BALAY 3VK731XC/01 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
\
ZZZEDOD\HV
PDQXDO
/DYDYDMLOODV
(6
LQVWUXFFLRQHV
GH
&

5HVHWVHF
$ %












es Índice
Consejos y advertencias de seguridad 5
Antes de emplear el aparato nuevo . . 5
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 5
En caso de haber niños en el hogar . . 5
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 5
Bloqueo de las teclas . . . . . . . . . . . . . 6
En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desguace del aparato usado . . . . . . . 6
Familiarizándose con el aparato . . . . . . 7
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interior del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . 7
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuadro de los grados de dureza del
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sal especial $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Detergentes combinados con sal
descalcificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desactivar el piloto de aviso el
descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abrillantador % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dosificar el abrillantador . . . . . . . . . . 10
Desactivar el piloto de aviso de la
reposición del abrillantador . . . . . . . 10
Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 11
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 11
Colocación de la vajilla . . . . . . . . . . . 11
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cestilla para cubiertos . . . . . . . . . . . 12
Soportes de platos abatibles . . . . . . 12
Soporte adicional para piezas pequeñas
12
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cargar el detergente . . . . . . . . . . . . . 13
Detergentes combinados . . . . . . . . . 14
Cuadro de programas . . . . . . . . . . . . . 15
Seleccionar un programa . . . . . . . . 15
Advertencia para los institutos
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . 16
Menos tiempo (Vario speed) . . . . . . 16
Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 16
Secado extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lavar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Datos de los programas . . . . . . . . . 16
Sensor del agua (Aquasensor) . . . . 16
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . 16
Visualizador de las fases de lavado 17
Indicación del tiempo disponible . . . 17
Programación Diferida . . . . . . . . . . . 17
Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desconexión automática tras la
finalización del programa . . . . . . . . . 17
Desconectar el aparato . . . . . . . . . . 17
Interrumpir un programa en curso . . 18
Poner fin a un programa en curso . . 18
Cambio de programa . . . . . . . . . . . 18
Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza y cuidados del aparato . . . . 19
Estado general de la máquina . . . . . 19
Sal especial y abrillantador . . . . . . . 19
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Advertencias relativas a los brazos de
aspersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pequeñas averías de fácil solución . . 20
Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . 21
... al conectar el aparato . . . . . . . . . 21
... al efectuar los ajustes . . . . . . . . . 21
... en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 21
... durante el ciclo de lavado . . . . . . 22
... en la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica
24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consejos y advertencias de seguridad . .
24
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . 25
Características técnicas . . . . . . . . . . 25
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión de la salida del agua . . . . 25
Conexión de la admisión del agua . . 25
Conexión a la alimentación de agua
caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . 26
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Protección antiheladas (Vaciar el agua
del aparato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Eliminación del embalaje y desguace de
los aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . 28
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 28
es
5
Antes de emplear el aparato
nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones de
uso y de montaje de su aparato! En éstas
se facilitan informaciones y consejos
importantes relativos a su seguridad
personal, así como a la instalación, el
manejo y el cuidado correctos del mismo.
Guarde las instrucciones de uso y de
montaje para ulteriores consultas o para
un posible propietario posterior.
Entrega del aparato
Compruebe inmediatamente que el
embalaje y el aparato no presentan
daños. No poner nunca en
funcionamiento un aparato que
presente huellas visibles de avería o
desperfectos, sino consultar
previamente con el distribuidor en
donde se adquirió.
Cumpla con las normas de eliminación
y recuperación de los materiales de
embalaje respetuosos con el medio
ambiente.
¡El material de embalaje no es ningún
juguete! Existe peligro de asfixia a
causa de los cartones plegables y las
láminas de plástico del embalaje.
Instalación
En el capítulo «Instalación» se describe
detalladamente de qué modo se instala y
conecta el aparato reglamentariamente a
las redes de agua y electricidad.
En el funcionamiento diario
Utilice el lavavajillas en su hogar sólo
para las tareas específicas para las
que ha sido diseñado: Lavar la vajilla
del hogar.
Los niños o personas que a causa
de deficiencias fisicas, sensoriales
o mentales, o su inexperiencia
o desconocimiento, no estuvieran
en condiciones de manejar el aparato
con seguridad, sólo podrán
manipularlo bajo vigilancia o con
una instrucción minuciosa y detallada.
No se apoye ni se siente sobre
la puerta abierta del aparato. El
aparato podría volcar.
Téngase presente que en los aparatos
independientes existe el peligro de que
éstos vuelquen en caso
de sobrecargar los cestos.
No verter nunca disolventes en la
cuba del aparato. Existe peligro
de explosión.
Abrir la puerta de la máquina
cuidadosamente durante el desarrollo
de un programa de lavado. Existe
peligro de que se produzcan
salpicaduras de agua caliente.
Observar estrictamente
las instrucciones de seguridad
y uso que figuran en los envases
del detergente y el abrillantador.
m Advertencia
Los cuchillos y demás objetos con puntas
cortantes se colocarán con la superficie
útil hacia abajo (mango hacia arriba) en la
cestilla de los cubiertos o en posición
horizontal en el soporte para cuchillos *.
* según el modelo concreto
En caso de haber niños en el
hogar
Use el seguro para niños en caso de
incorporarlo el aparato. Una
descripción detallada figura en la
solapa posterior.
No permita que los niños jueguen con
el lavavajillas o lo manipulen.
Mantenga el detergente y el
abrillantador fuera del alcance de los
niños. Éstos pueden originar
quemaduras en la boca, faringe y ojos
o incluso provocar asfixia.
Manténganse alejados los niños del
lavavajillas abierto. El agua que se
encuentra en el interior de la cubeta
del aparato no es potable, dado que
puede contener restos de abrillantador
o detergente.
Consejos y advertencias de
seguridad
es
6
Seguro para niños (Bloqueo de la
puerta) *
La descripción del seguro para niños
figura en la solapa posterior.
* según el modelo concreto
Seguro para niños (Bloqueo de
las teclas)
Usted puede proteger su aparato contra
interrumpir el programa de lavado en
curso (por ejemplo manejo erróneo por
parte de niños).
Activar el bloqueo de las teclas:
Iniciar el programa de lavado deseado.
Pulsar la tecla + durante aprox.
4 segundos, hasta que en la pantalla
de visualización aparezca la
indicación ’–.
Si durante el desarrollo de un programa
de lavado se activa una tecla cualquiera,
aparece en la pantalla de visualización la
indicación ’–. El programa no se puede
cancelar (Reset).
Desactivar el bloqueo de las teclas:
Pulsar la tecla + durante aprox.
4 segundos, hasta que en la pantalla
de visualización desaparezca la
indicación ’–.
Una vez alcanzado el fin del programa (en
la pantalla de visualización aparece la
indicación :‹‹), queda desactivado el
bloqueo de las teclas. En caso de
producirse un corte en el suministro de
corriente permanece activado el bloqueo
de las teclas. Con cada nuevo inicio de
programa hay que activar el bloqueo de
las teclas.
En caso de avería
Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas que fueran
necesarias sólo deberán ser
ejecutadas por personal técnico
especializado. Antes de efectuar
cualquier trabajo de reparación o
intervención en el aparato, deberá
desconectarse éste de la red eléctrica.
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente o desactivar el
fusible de la instalación eléctrica.
Cerrar el grifo del agua.
Desguace del aparato usado
Inutilice inmediatamente los aparatos
usados a fin de evitar cualquier posible
situación de peligro o accidente
posterior.
Asegúrese de que el desguace de su
aparato se produzca de conformidad a
las normas nacionales vigentes en su
país.
m Advertencia
Al jugar los niños con la unidad, existe el
peligro de que se puedan encerrar en la
misma y corran peligro de muerte (asfixia).
Por esta razón es imprescindible, antes de
deshacerse de su aparato usado y
sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo,
extrayendo para ello el enchufe del
aparato de la toma de corriente; corte
asimismo el cable de conexión del
aparato y retírelo conjuntamente con el
enchufe. Desmonte los cierres o
cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin
de impedir que ésta pueda cerrarse.
es
7
Las ilustraciones correspondientes al
cuadro de mandos se encuentran en la
solapa delantera de las presentes
instrucciones de uso.
En el texto se hace referencia a las
diferentes posiciones que aparecen en las
mismas.
Cuadro de mandos
* según el modelo concreto
** Cantidad según modelo
Interior del lavavajillas
* según el modelo concreto
Para lograr un resultado óptimo en el
lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita
agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo
contrario se producen depósitos y
manchas de cal sobre la vajilla, o
incrustaciones de cal en el interior del
aparato.
Por esta razón, el agua de red con un
grado de dureza superior a 7 dH
(1,2 mmol/l) tiene que ser descalcificada.
Esto se efectúa mediante una sal especial
(sal regeneradora) en el descalcificador
que incorpora el aparato.
El ajuste del descalcificador y la
consiguiente cantidad de sal dependen
del grado de dureza del agua de red que
alimenta el lavavajillas (véase el cuadro
correspondiente).
Ajustes
La cantidad de sal descalcificadora a
agregar se puede ajustar del valor :‹‹
al :‹ˆ.
En caso de ajustar el valor :‹‹, no hay
que agregar sal descalcificadora.
Informarse sobre el grado de dureza
de la red de agua local, consultando a
este respecto la empresa local de
abastecimiento de agua o el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca. En caso de duda, consultar con
la empresa local de abastecimiento de
agua.
Consultar el valor a ajustar en la tabla
de los grados de dureza del agua.
Cerrar la puerta.
Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
Oprimir la tecla selectora de
programas # y accionar la tecla
Inicio ` hasta que aparezca en la
pantalla de visualización la
indicación :....
Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica :‹….
Familiarizándose con el
aparato
( Interruptor para Conexión/
Desconexión del aparato
0 Teclas selectoras de programas **
8 Indicación «Chequee la entrada de
agua»
@ Indicación de llenado de sal
H Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
P Programación Diferida *
X Funciones adicionales **
` Tecla Inicio
h Visualizador de las fases de lavado
)" Pantalla de visualización
1" Cesto superior
1* Brazo de aspersión superior
12 Brazo de aspersión inferior
1: Filtros
1B Depósito de la sal
1J Cestilla para cubiertos
1R Cesto inferior
1Z Depósito del abrillantador
1b Cámara del detergente
1j Palanca de desbloqueo de la cámara
de detergente
9" Placa de características
Descalcificador
es
8
Para modificar el ajuste:
Pulsar la tecla selectora de programas
3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha alcanzado
el máximo valor ajustable para la
dureza del agua :‹ˆ, la pantalla de
visualización vuelve a mostrar el
valor :‹‹ (desconexión).
Pulsar la tecla Inicio `.
El valor ajustado es memorizado por el
aparato.
Cuadro de los grados de dureza
del agua
Sal especial
Por esta razón deberá llenarse siempre la
sal en el depósito antes de iniciar un ciclo
de lavado con el aparato, dado que de
este modo la solución de agua y sal que
puede rebosar es diluida inmediatamente
y evacuada de la cuba. De esta manera se
evita que la solución de agua y sal pueda
rebosar y provoque la corrosión de la
cuba.
Abrir la tapa roscada del depósito de
sal 1B.
Llenar el depósito de agua (sólo al
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento).
Llenar la sal especial (¡no usar sal
común no sal en pastillas!).
Al introducir la sal en el depósito, ésta
desplaza el agua contenida en el
mismo, rebosando.
Tan pronto como se ilumina el piloto de
aviso para la reposición de la sal @ en
el cuadro de mandos, deberá reponerse
sal en el depósito.
* según el modelo concreto
¯¯
¯³
¯
¯´
¯
¯
¯±
¯Å
*UDGR
GHGXUH]D
GHODJXDG+
 EODQGD
 EODQGD
 PHGLD
 PHGLD
 PHGLD
 GXUD
 GXUD
 GXUD
PPROO








9DORU
DDMXVWDU
HQODPiTXLQD
*UDGRV
GHGXUH]D
Sal especial $
es
9
Detergentes combinados con sal
descalcificadora
El uso de un detergente combinado con
sal descalcificadora puede hacer
innecesario cargar por separado la sal
para descalcificar el agua en zonas con
una dureza del agua hasta 21° dH
(dureza alemana), 37° fH (dureza
francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
caso de que la dureza del agua sea
superior a los 21° dH, también habrá que
usar sal descalcificadora.
Desactivar el piloto de aviso de la
reposición de la sal/el
descalcificador
En caso de que la iluminación de la
indicación para reposición de la sal @
resultara molesta (por ejemplo al usar
detergentes combinados con sal
descalcificadora), ésta se puede
desactivar.
Proceder del mismo modo que para
«Ajustar la instalación
descalcificadora» y ajustar el valor
a :‹‹.
De este modo quedan desactivados la
instalación de descalcificación y el
piloto de aviso para la reposición de la
sal.
m Advertencias
No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación
descalcificadora puede quedar
destruida.
La reposición de la sal deberá
efectuarse siempre inmediatamente
antes de iniciarse un ciclo de lavado a
fin de proteger el aparato como
medida de protección anticorrosiva.
Tan pronto como se ilumine el piloto de
aviso de la reposición del
abrillantador H en el cuadro de
mandos, queda una reserva de
abrillantador suficiente para 1 – 2 lavados.
Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo
de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para la
lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta
una dureza del agua de 21° dH (dureza
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con
una dureza del agua superior a los
21° dH (dureza alemana), también es
imprescindible el uso del abrillantador
separado.
Abrir el depósito del abrillantador 1Z
presionando la lengüeta de la tapa y
alzándola.
Abrillantador %
es
10
Llenar el abrillantador cuidadosamente
hasta alcanzar la marca de máximo
llenado del depósito.
Cerrar la tapa hasta que encaje con un
sonido audible.
Limpiar con una bayeta el abrillantador
que se hubiera derramado a fin
de evitar que durante el siguiente ciclo
de lavado se forme demasiada
espuma.
Dosificar el abrillantador
La dosificación del abrillantador se puede
ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡. El
regulador viene ajustado de fábrica al
valor §:‹….
El dosificador sólo deberá modificarse en
caso de comprobarse velos o manchas
de cal en la vajilla. En el primer caso
deberá reducirse la cantidad de
abrillantador agregada, colocando el
dosificador en una posición más baja; en
el segundo deberá aumentarse la
cantidad de abrillantador agregada
colocando el dosificador en una posición
más alta.
Cerrar la puerta.
Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
Oprimir la tecla selectora de
programas # y accionar la tecla
Inicio ` hasta que aparezca en la
pantalla de visualización la
indicación :....
Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica :‹….
Pulsar la tecla selectora de
programas # repetidamente, hasta
que en la pantalla de visualización )"
aparezca el valor ajustado de
fábrica §:‹….
Para modificar el ajuste:
Pulsar la tecla selectora de programas
3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha alcanzado
el máximo valor ajustable para la
dureza del agua §:‹‡, la pantalla de
visualización vuelve a mostrar el
valor §:‹‹ (desconexión).
Pulsar la tecla Inicio `.
El valor ajustado es memorizado.
Desactivar el piloto de aviso de la
reposición del abrillantador
En caso de que la iluminación de la
indicación para reposición del
abrillantador H resultara molesta (por
ejemplo al usar detergentes combinados
con abrillantador), ésta se puede
desactivar.
Proceder a este respecto según se
explica en el capítulo «Dosificar el
abrillantador» y ajustar el valor §:‹‹.
De esta manera queda desactivado el
piloto de aviso para la reposición del
abrillantador H.
PD[
es
11
Vajilla no adecuada
Cubiertos o piezas de vajilla de
madera.
Cristalería y jarrones decorativos o
vajilla antigua o valiosa. Los
decorados de estos objetos no son
resistentes a la acción del lavavajillas.
Elementos de material plástico no
resistentes al agua caliente.
Vajilla de cobre o estaño.
No lavar en el lavavajillas vajilla que
contenga restos de ceniza, cera, grasa
lubricante o pinturas.
Las piezas de cristal con decoración, de
aluminio o de plata tienden a decolorarse
y a perder el color. También algunos tipos
de vidrio (por ejemplo objetos de
cristalería fina) pueden perder la
transparencia y volverse turbios.
Daños en la cristalería y vajilla
Causas:
Tipo y procedimiento de fabricación de
la cristalería.
Composición química del detergente.
Temperatura del agua y duración del
programa de lavado.
Recomendación:
Usar sólo cristalería y vajilla de
porcelana provistas por el fabricante
con el distintivo «Resistente al
lavavajillas».
Usar un detergente caracterizado
como «suave» o «no agresivo».
Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas una
vez concluido el programa de lavado,
a fin de evitar daños en los mismos.
Colocación de la vajilla
Antes de introducir la vajilla en el
aparato deberán eliminarse los restos
de alimentos más gruesos adheridos a
ésta. No es necesario enjuagar
previamente la vajilla bajo el grifo del
agua.
Introducir la vajilla en el aparato de
modo que
guarde su posición fija y no pueda
volcarse
los recipientes tales como tazas,
vasos, cacerolas, etc. estén boca
abajo.
las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en posición
inclinada, a fin de que el agua
pueda escurrir en éstas.
colocar la vajilla de manera que
ésta no obstruya el libre
movimiento de los brazos de
aspersión 1* y 12.
Las piezas muy pequeñas no deberían
lavarse en el lavavajillas, dado que es fácil
que se salgan de los cestos.
Retirar la vajilla
Con objeto de evitar que las gotas
de agua caigan del cesto superior sobre
la vajilla del cesto inferior, aconsejamos
retirar primero la vajilla del cesto inferior y
a continuación la del cesto superior.
¡La vajilla caliente es sensible a golpes
e impactos! Deje por eso que, tras finalizar
el programa de lavado, la vajilla se enfríe
hasta poderla tocar con las manos, antes
de retirarla de la máquina.
Tazas y vasos
Cesto superior 1"
Vajilla
es
12
Cacerolas
Cesto inferior 1R
Consejo práctico
Colocar la vajilla con un fuerte grado
de suciedad (cacerlas y sartenes)
en el cesto inferior. El chorro de agua más
potente permite obtener así un mejor
resultado en el lavado de la vajilla.
Cestilla para cubiertos
Los cubiertos se colocan siempre
mezclados, con la superficie útil hacia
abajo (mango hacia arriba), en la cestilla.
Soportes de platos abatibles *
* según el modelo concreto
Los ganchos del cesto son abatibles a fin
de facilitar la colocación de las cacerolas
y demás piezas de la vajilla.
Soporte adicional para piezas
pequeñas *
* según el modelo concreto
En este soporte especial se pueden
guardar piezas pequeñas y de escaso
peso de plástico, como por ejemplo vasos
y tarros, tapas, etc.
es
13
En su lavavajillas puede cargar detergente
en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar
en ningún caso un lavavajillas manual!
Según el grado de suciedad de la vajilla,
la dosificación del detergente se puede
adaptar a las necesidades individuales
mediante detergente en polvo o líquido.
Las pastillas de detergente contienen una
cantidad de componentes activos
suficiente para todas las tareas. Los
potentes detergentes modernos suelen
emplear formulaciones de bajo contenido
alcalino, con fosfatos y enzimas. El fosfato
engloba la cal contenida en el agua. Las
enzimas degradan el almidón y la
albúmina. Menos frecuentes son los
detergentes exentos de fosfatos. Éstos
poseen una capacidad de englobe de la
cal algo menor y requieren una
dosificación más elevada. Para eliminar
manchas de color (té, ketchup)
se emplean generalmente blanqueadores
a base de oxígeno.
Nota
Para lograr un buen resultado de lavado
de la vajilla, deberán observarse
estrictamente las instrucciones que figuran
en el envase de los detergentes.
En caso de dudas o preguntas, le
aconsejamos se dirija a los Centros
de información o asesoramiento al
consumidor de los fabricantes de los
detergentes.
m Advertencia
Observar estrictamente las instrucciones
de seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el abrillantador.
Cargar el detergente
En caso de encontrarse cerrada la
cámara del detergente 1b, accionar
primero la palanca de desbloqueo 1j
para abrirla.
Poner el detergente sólo en una
cámara 1b seca (colocar las pastillas
en posición transversal, nunca
de canto). Dosificación correcta:
Léanse las instrucciones y consejos
del fabricante en el envase del
detergente.
Las marcas dosificadoras de la
cámara de detergente 1b contribuyen
a cargar las cantidades exactas del
detergente en polvo o líquido.
Cerrar la tapa de la cámara del
detergente desplazándola hasta que
el cierre enclave perfectamente.
La cámara del detergente se abre
automáticamente y en el instante
adecuado, según el programa
de lavado seleccionado. El detergente
en polvo o líquido se distribuye por el
aparato, disolviéndose en el agua. La
pastilla cae dentro del aparato,
disolviéndose allí.
Detergente
PO
PO
PO
es
14
Consejo práctico
En caso de que la vajilla sólo estuviera
ligeramente sucia, se puede agregar una
cantidad algo más reducida
de detergente.
Los detergentes y agentes conservantes
adecuados los puede adquirir online en
nuestra página web o a través del Servicio
Postventa (véase la página posterior del
libro de instrucciones).
Detergentes combinados
Aparte de los detergentes tradicionales
(un componente), existen en el mercado
una serie de detergentes que combinan
diferentes componentes y funciones.
Estos productos contienen muchas veces,
aparte del detergente propiamente dicho,
el abrillantador y sucedáneos de la sal
descalcificadora (3in1) así, como, según
la combinación concreta, también
protector de cristal y súperbrillo para las
piezas de acero (4in1, 5in1). Los
detergentes combinados suelen
desarrollar sus funciones sólo hasta un
determinado grado de dureza del agua
(generalmente 21°dH - dureza alemana -).
Más allá de este grado de dureza hay que
agregar sal y abrillantador.
Tan pronto como se usen detergentes
combinados, el programa de lavado se
ajusta automáticamente, de modo
que siempre se obtiene un óptimo lavado
y secado.
Notas
Unos resultados de limpieza y secado
óptimos se logran utilizando
un detergente solo, combinado por
separado con la sal descalcificadora
y el abrillantador.
A causa del distinto comportamiento
de disolución de las pastillas
de detergente, es posible que algunos
detergentes no desarrollen toda
su potencia limpiadora en los
programas de lavado de corta
duración, quedando restos de éstos
en el interior del aparato. Para estos
programas, el detergente en polvo es
más adecuado.
En caso de utilizar detergentes
combinados e iluminarse los pilotos
de aviso para la reposición de la sal y
el abrillantador, ello no influye en
absoluto en el buen funcionamiento y
desarrollo del programa de lavado
seleccionado.
En caso de utilizar detergentes con
envoltura soluble al agua: Sujetar la
envoltura sólo con las manos secas y
llenar el detergente sólo en una
cámara totalmente seca, de lo
contrario el detergente puede quedar
apelmazado.
En caso de cambiar de un detergente
combinado a uno solo, deberá
prestarse atención a ajustar los valores
correctos en la instalación
de descalcificación y de dosificación
del abrillantador.
es
15
El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas
posibles. Los programas concretos que incorpora su aparato figuran en el cuadro
de mandos del mismo.
Seleccionar un programa
El cuadro de programas le permite
seleccionar el programa de lavado más
adecuado en función del tipo de vajilla y
de la cantidad o naturaleza de los restos
de alimentos que se encontraran
adheridos a ésta.
Advertencia para los institutos
de ensayo
Los institutos de ensayo recibirán las
condiciones para la realización de
ensayos comparativos previa solicitud por
correo electrónico a
No olvide indicar el número de producto
(ENr.) y el de fabricación (FD) de
su unidad. Ambos números se encuentran
en la placa de características 9" del
aparato, emplazada en la puerta de éste.
Cuadro de programas
Tipo de vajilla Tipo de suciedad Programa Funciones
adicionales
posibles
Desarrollo del programa
de lavado
cacerolas,
sartenes, vajilla
y cubiertos
no sensibles
restos de alimentos
de almidón
o albúmina resecos
o fuertemente
incrustados
o quemados
± / °
Intensivo 70°
todas
Prelavado
Lavado 70°
Aclarado intermedio
Aclarado 65°
Secado
Á
Auto 45° – 65°
Se optimiza en función del
grado de suciedad
mediante el sistema
de sensores.
vajilla mezclada
y cubiertos
restos de alimentos
ligeramente adheridos
corrientes
en un hogar
á / à
Eco 50°
Prelavado
Lavado 50°
Aclarado intermedio
Aclarado 65°
Secado
vajilla y cubiertos
sensibles,
plásticos sensibles
a las elevadas
temperaturas
y vasos
restos de alimentos
frescos ligeramente
adheridos
é / è
Delicado 40°
Zona de lavado
intensivo
Menos tiempo
Secado extra
Prelavado
Lavado 40°
Aclarado intermedio
Aclarado 55°
Secado
ñ / ð
Rápido 45°
Secado extra
Lavado 45°
Aclarado intermedio
Aclarado 55°
todo tipo de vajilla
aclarado en frío,
lavado intermedio
ù / ø
Prelavado
ninguna Prelavado
es
16
* según el modelo concreto
Disponibles a través de las teclas
«Funciones adicionales» X.
Ÿ Menos tiempo (Vario speed) *
Con la función >>Menos tiempo<< se
puede reducir la duración de
funcionamiento de los programas de
lavado aprox. entre un 20% y un 50%. La
reducción de la duración del programa
ajustada se muestra en la pantalla de
visualización )". Con objeto de asegurar
unos óptimos resultados de limpieza
trabajando con unos ciclos de lavado más
cortos, se elevan el consumo de agua y
energía.
· Higiene *
Mediante esta opción se eleva la
temperatura del agua durante la ejecución
del ciclo de lavado, lográndose un mayor
nivel de higiene. De esta manera se
alcanza un mayor nivel de higiene. Esta
función adicional es ideal para el lavado
de las tablas para cortar alimentos o los
biberones.
Ï Zona de lavado intensivo *
Opción perfecta para el lavado de vajilla
mixta. Permite lavar las cacerolas y
sartenes con fuerte grado de suciedad en
el cesto inferior, conjuntamente con la
vajilla normalmente sucia en el cesto
superior. Para ello se eleva la presión de
pulverizado en el cesto inferior y se
aumenta ligeramente la temperatura de
lavado.
¿ Secado extra *
La elevación de la temperatura durante el
ciclo de aclarado y la prolongación de la
duración de la fase de secado hacen
posible un mejor secado de las piezas de
plástico. El consumo de energía es
ligeramente superior.
Datos de los programas
Los valores de consumo de los diferentes
programas figuran en las instrucciones
breves. Los datos de los programas
(valores de consumo) se facilitan en las
instrucciones abreviadas y se refieren a
unas condiciones de funcionamiento
normales y un grado de dureza
ajustado :‹…. Pudiendo producirse
divergencias de cierta consideración
respecto a los valores reales medidos en
función de la temperatura del agua de
alimentación o de la presión del agua de
red.
Sensor del agua (Aquasensor) *
* según el modelo concreto
El sensor del agua (Aquasensor) es un
dispositivo de medición óptico que mide el
grado de turbiedad del agua (partículas
sólidas disueltas en la misma).
El sensor del agua trabaja
específicamente con cada programa de
lavado. Estando activado el sensor del
agua (Aquasensor), se puede tomar agua
de lavado «limpia» para el siguiente ciclo
de enjuague, reduciendo en consecuencia
el consumo de agua en 2 – 4 litros. Si el
grado de suciedad del agua fuera mayor,
el agua es evacuada y sustituida por agua
limpia. En los programas de desarrollo
automático se adaptan adicionalmente la
temperatura y la duración del programa
de lavado al grado de suciedad
constatado.
Conectar el aparato
Abrir completamente el grifo del agua.
Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
El piloto de aviso del programa de
lavado seleccionado más
recientemente parpadea. Este
programa permanece seleccionado
mientras no se pulse otra tecla
selectora 0. En la pantalla de
visualización )" se muestra la
duración previsible del programa.
Pulsar la tecla Inicio `.
El programa inicia su desarrollo.
Funciones adicionales Lavar la vajilla
es
17
Visualizador de las fases de
lavado h
Indicación del tiempo disponible
Al seleccionar el programa se muestra en
la pantalla de visualización )" el tiempo
que debe transcurrir hasta concluir el
programa.
La duración del programa es determinada
por la temperatura del agua y la cantidad
y el grado de suciedad de la vajilla,
pudiendo variar (en función de programa
seleccionado).
Programación Diferida *
* según el modelo concreto
Mediante la opción para la programación
diferida se puede retrasar el comienzo del
programa de lavado seleccionado en
hasta 24 horas, en pasos de una hora.
Cerrar la puerta.
Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
Pulsar la tecla P «+» hasta que en la
pantalla de visualización )" aparezca
la indicación œ:‹‚.
Pulsar la tecla P «+» o «–» hasta que
aparezca la hora de conexión
deseada.
Pulsar la tecla Inicio ` la
programación diferida está activada.
Para borrar la hora de conexión
diferida programada, pulsar la
tecla P «+» o «–» repetidamente,
hasta que en la pantalla de
visualización )" aparezca la
indicación œ:‹‹.
Vd. puede modificar libremente el
programa o función seleccionada
mientras la máquina no haya iniciado
el ciclo de lavado.
Fin de programa
El programa seleccionado ha finalizado su
desarrollo tan pronto como en la pantalla
de visualización )" aparece el
valor :‹‹.
Desconexión automática tras
la finalización del programa *
* según el modelo concreto
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
desconecta 1 minuto después de finalizar
el programa de lavado (ajuste de fábrica).
La desconexión automática se puede
ajustar de ˜:‹‹ a ˜:‹ƒ.
Cerrar la puerta.
Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
Oprimir la tecla selectora
de programas # y accionar la tecla
Inicio ` hasta que aparezca en la
pantalla de visualización la
indicación :....
Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla
de visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica :‹….
Pulsar la tecla selectora
de programas # repetidamente,
hasta que en la pantalla
de visualización )" aparezca el valor
ajustado de fábrica ˜:‹‚.
Para modificar el ajuste:
Pulsar la tecla selectora de programas
3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha alcanzado
el valor ˜:‹ƒ, la pantalla
de visualización vuelve a mostrar el
valor ˜:‹‹ (desconexión).
Pulsar la tecla Inicio `.
El valor ajustado es memorizado.
-/,
La vajilla se está lavando
5/%
La vajilla se está aclarando
=/<
La vajilla ya se está secando
˜:‹‹ El aparato no se desconecta
automáticamente
˜:‹‚ Desconexión al cabo de 1 minuto
˜:‹ƒ Desconexión al cabo de
120 minutos
es
18
Desconectar el aparato
Al cabo de unos pocos minutos tras
concluir el programa seleccionado:
Colocar el interruptor para Conexión/
Desconexión ( en la posición de
desconexión.
Cerrar el grifo del agua (en los
modelos dotados del sistema AQUA-
STOP, esta operación no es
necesaria).
Retirar la vajilla del aparato una vez
que se haya enfriado.
m Advertencia
Tras concluir el programa de lavado y
retirar la vajilla del aparato, dejar la puerta
del mismo completamente abierta y no
entreabierta. El vapor de agua que pudiera
encontrarse aún en el aparato podría
abandonar éste y causar desperfectos en
las encimeras de materiales delicados.
Interrumpir un programa en
curso
Colocar el interruptor para Conexión/
Desconexión ( en la posición de
desconexión.
Los pilotos luminosos se apagan. El
programa activado es memorizado.
En caso de estar acoplado el aparato
a la red de agua caliente o haber
interrumpido el programa de lavado
estando el agua ya caliente, deberá
dejar la puerta entreabierta durante
unos minutos antes de volverla a
cerrar, de lo contrario podría abrirse a
causa del rápido calentamiento del
aire encerrado en el interior del
aparato o salir agua del aparato.
Para proseguir con el programa de
lavado, colocar el interruptor principal
para conexión/desconexión ( en la
posición de conexión.
Poner fin a un programa en curso
(Reset)
Pulsar la tecla Inicio ` durante
aprox. tres segundos.
En la pantalla de visualización )"
aparece la indicación :‹‚.
El programa dura aprox. un minuto. Al
cabo aparece en la pantalla de
visualización )" la indicación :‹‹.
Colocar el interruptor principal para
conexión/desconexión ( en la
posición de desconexión.
Cambio de programa
Tras pulsar la teca Inicio ` no es
posible efectuar ningún cambio de
programa.
Un cambio de programa sólo es posible a
través de la función «Poner fin a un
programa en curso (Reset)».
Secado intensivo
En el ciclo de aclarado se trabaja con una
temperatura más elevada, alcanzándose
así un mejor resultado del secado. La
duración del programa puede prolongarse
ligeramente. (¡Prestar atención a la vajilla
delicada!)
Cerrar la puerta.
Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
Oprimir la tecla selectora de
programas # y pulsar la tecla de
Inicio ` hasta que en la pantalla de
visualización )" aparezca la
indicación :....
Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica :‹….
Pulsar la tecla selectora de
programas # repetidamente, hasta
que en la pantalla de visualización )"
aparezca el valor ajustado de
fábrica š:‹‹.
Para modificar el ajuste:
Pulsando la tecla 3 se puede
activar š:‹‚ o desactivar š:‹‹ el
secado intensivo.
Pulsar la tecla Inicio `.
El valor ajustado es memorizado.
es
19
El control y mantenimiento regulares de su
lavavajillas contribuirán a prevenir averías
y perturbaciones en el funcionamiento de
éste. Si quiere ahorrarse tiempo y un
disgusto.
Estado general de la máquina
Compruebe si existen acumulaciones
de grasa y cal en el compartimento
interior del lavavajillas.
En caso positivo:
Llene con detergente la cámara de
detergente. Ponga en funcionamiento
el lavavajillas vacío a una temperatura
alta de lavado.
Para la limpieza de la máquina sólo
deberán emplearse detergentes o agentes
limpiadores específicos para la limpieza
interior del lavavajillas.
Repasar regularmente la junta de la
puerta con un paño húmedo.
No limpiar nunca el lavavajillas con una
limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se
hace responsable de los daños ulteriores
que esto pudiera provocar!
Repasar regularmente el frontal y el
cuadro de mandos del aparato con un
paño húmedo; agua y un poco de
lavavajillas son suficientes. No utilizar
esponjas con superficies bastas ni
agentes abrasivos o agresivos, dado que
podrían causar rasguños en las
superficies del aparato.
Aparatos de acero inoxidable: Abstenerse
de usar bayetas de material esponjoso o
en caso de hacerlo, lavarlas varias veces
antes de usarlas por vez primera a fin de
evitar la corrosión del aparato.
m Advertencia
¡No utilizar nunca otros detergentes
domésticos que contengan cloro! ¡Existe
peligro para la salud humana!
Sal especial y abrillantador
Verificar la indicación @ o H. En
caso necesario, rellenar sal en el
depósito o reponer el abrillantador.
Filtros
Los filtros 1: se encargan de retener los
restos de alimentos y partículas de
suciedad gruesas disueltas en el agua de
lavado de la máquina, evitando que
puedan llegar hasta la bomba. Esta
suciedad puede obstruir de vez en cuando
los filtros.
El grupo de filtros consta de un filtro
grueso, un filtro fino plano y microfiltro.
Verificar tras cada ciclo de
funcionamiento del lavavajillas si se ha
acumulado suciedad en los filtros.
Aflojar el filtro cilíndrico tal como se
muestra en la imagen y retirar el grupo
de filtros del aparato.
Eliminar los restos de alimentos
acumulados en los filtros y enjuagarlos
bajo el chorro de agua del grifo.
Montar el grupo de filtros en su
emplazamiento actuando en orden
inverso al de su retirada. Prestar
atención que tras apretar los filtros, las
marcas en forma de flecha estén una
enfrente de la otra.
Limpieza y cuidados del
aparato
es
20
Advertencias relativas a los
brazos de aspersión
Los depósitos de cal o las partículas de
suciedad procedentes del agua de lavado
pueden obstruir los inyectores (orificios) y
apoyos de los brazos de aspersión 1* y
12.
Verificar si los inyectores (orificios) de
los brazos de aspersión están
obstruidos por restos de alimentos.
Desmontar el brazo de aspersión
superior, desenroscándolo de la
sujeción 1*.
En caso necesario, extraer el brazo de
aspersión inferior 12 hacia arriba.
Limpiar los brazos de aspersión bajo el
chorro de agua del grifo.
Montar los brazos en su sitio,
encajando el brazo inferior y
enroscando de nuevo el brazo
superior.
Hay pequeñas anomalías que puede
surgir durante funcionamiento diario del
aparato y que no suponen
necesariamente la existencia de una
avería, pudiendo ser subsanadas por Vd.
mismo. Esto asegura que su aparato
vuelva a estar rápidamente disponible. A
continuación le mostramos una serie
de posibles causas de perturbaciones
o anomalías y los consejos
correspondientes para su subsanamiento.
Nota
En caso de que el aparato se parara
durante su funcionamiento sin razón
aparente o no se pudiera poner en
marcha, deberá ejecutarse primero la
función «Poner fin a un programa en curso
(Reset)».
(Véase el capítulo «Lavar la vajilla»)
m Advertencia
En caso de que en la pantalla de
visualización aparezca )" un código
avería (:‹‚ a :„‹), hay que
desconectar el aparato de la red eléctrica
y cerrar el grifo de agua.
Ciertas averías (véase descripción de las
averías que figura más adelante) las
puede subsanar usted mismo y no
necesitan la intervención del Servicio de
Asistencia Técnica. Para subsanar las
restantes averías deberá avisarse al
Servicio de Asistencia Técnica, indicando
el código de la avería mostrado :XX.
m Advertencia
Téngalo presente: Las reparaciones que
fuera necesario efectuar en su aparato
sólo las deberá ejecutar un técnico
debidamente cualificado. En caso de tener
que sustituir alguna pieza o mecanismo
de la máquina, deberá prestarse suma
atención a que las piezas de repuesto
sean piezas originales del fabricante. Las
reparaciones incorrectas pueden causar
daños de consideración o dar lugar a
situaciones de peligro para el usuario.
Pequeñas averías de fácil
solución
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

BALAY 3VK731XC/01 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue