Storch ProCut basic Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ProCut basic + ProCut basic 128
Dämmplattenschneider
Isolatieplatensnijder
Appareil de découpe pour plaques d‘isolation
Apparecchio di taglio per pannelli isolanti
Foam board cutter
Řezačka izolačních desek
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
2
Inhaltsverzeichnis Seite
Lieferumfang 2
Technische Daten 2
Vorwort 2
Einsatzbereich 3
Bedienung 3
Wartung und Reinigung 3
Sicherheitshinweise 3 - 4
Störungen 4
Personalqualikation 4
Gerätebeschreibung / Detailzeichnung 5
Aufbau / Inbetriebnahme 5
MontagelinkeAuageschiene(Zubehör) 6
Schnittvarianten 7
Ersatzteilliste 8
Gewährleistung 10
Konformitätserklärung 11
Lieferumfang
Dämmplatten-Schneidegerät ProCut basic mit integriertem Trafo, Ersatzdraht abgelängt, Ersatzsicherung, Transport-
undAufbewahrungskarton,Bedienungsanleitung.
Technische Daten
ProCut basic ProCut basic 128
Schnittlänge: 105 cm 128 cm
Schnitttiefe: 25 cm 25 cm
GewichtGerät: 9,3kg   10,8kg
Zuschnitt: Thermisch  Thermisch
Sicherung: 8 A 8 A
Kabellänge: 3 Meter 3 Meter
Stromversorgung: 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Vorwort
Das Lesen dieser Betriebsanleitung ist die Grundlage zur Bedienung des Dämmplatten-Schneidegerätes ProCut
basic. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen ist die vorliegende Anleitung komplett und sorgfältig durchzulesen.
Bestehen irgendwelche Unklarheiten,sprechen Sieuns umgehend dazuan.Nehmen SiedasGerät nichtinBetrieb,
solange Unklarheiten bestehen. Mit der Inbetriebnahme des Gerätes bestätigen Sie, dass Sie die Betriebsanleitung
gelesenundverstandenhaben.DieeingesetztenMethodenundVerfahrenfürdieHerstellungundQualitätsüberwachung
entsprechendemStandderTechnik.
Angaben ohne Gewähr! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
Originalanleitung
Organisatorisches / Personal
Bediener
-Der Bediener muss vor dem ersten Einsatz des Gerätes die Betriebsanleitung gelesen und verstanden
haben.
-EsdürfennurautorisierteundgeschulteBedienerZugangzumGeräthabenumdieseszubedienen.
-DemBedienermussdieBetriebsanleitungjederzeitzurVerfügungstehen.
-DerBedienerdarfnichtunterEinflussvonAlkohol,DrogenoderMedikamentenstehen.
-Kindern,leistungsgewandeltenundschwangerenistderBetriebuntersagt.
3
WARNUNG!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
DasGerätbesitzteinenSpannungsbereich,vondemeineelektrischeGefahrfürMenschundTierausgehen
kann.DieserdarfnurvonautorisiertenPersonenaufgeschraubtund/oderdemontiertwerden.Ebenso
dürfen Instandhaltung und Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisierten Fachwerkstätten
ausgeführtwerden.DerBetriebdesGerätesgeschiehtaufeigeneVerantwortungundGefahrdesKäufers
/Nutzers.
Einsatzbereich
DasGerätistausschließlichzumSchneidenvonPolystyrol-Hartschaum(Styropor)bestimmt.
Bedienung
DieBedienungdesGerätesdarfnurdurchmitdemGerätvertrautePersonenerfolgen.DieVerwendungvonentsprechender
ArbeitskleidungundSchutzhandschuhenwirdempfohlen.(SieheauchunterSicherheitshinweise).DasGerätdarfnurin
gutbelüftetenRäumen betriebenwerden,fallsdiesesauchim Innenbereich eingesetzt wird.Das Gerätarbeitet auf
NiederspannungsbasisunddarfnurmitdemangebautenSpezialtrafobetriebenwerden.
DasGerätdarfnurmitdemOriginalSchneidedraht(d=0,7mm)betriebenwerden.
BeiArbeitsunterbrechungenvonmehrals3MinutenistdasGerätauszuschalten.
Wartung und Reinigung
VorjederInbetriebnahmesindalleSchraubenundMutternzukontrollierenundggf.nachzuziehen.Drahtführungsrollen
und Auszüge sind zu reinigen und auf Leichtgängigkeit zu prüfen. Bei starker Verschmutzung (Verkrustung) ist der
Schneidedrahtzuersetzen.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Alle Sicherheitshinweise lesen und beachten!
SchützenSiedasGerätvorNässe.DerBetriebimFreienbeiRegenistuntersagtFürdieReinigungnur
trockeneMedienverwendenundkeinelösungsmittelhaltigenReinigungsmittel.
BeimSchneidenentstehtRauch.DieserenthältinextremgeringenMengenStyrol,welchesweitunter
demzulässigenGrenzwertliegt.
Der Glühdraht ist sehr heiß. Ein Anfassen führt unweigerlich zu Verbrennungen. Die Verwendung von
Schutzhandschuhen wirdempfohlen.DerDrahtstehtuntermechanischerSpannung (Federkraft).Beim
AbreißendesglühendenDrahteskommteszumFunkenug.DieVerwendungeinerSchutzbrillewirdemp-
fohlen.DurchdenheißenGlühdraht(Zündquelle)kommteszueinerBrandgefährdung,leichtentzündliche
Gegenständesindfernzuhalten.
BeidefektemAnschlusskabel(oderStecker)istdieses/diesersofortzuersetzen.Reparaturenanelektri-
schenTeilennurdurcheineElektrofachkraftodereinenServicestützpunktderFa.STORCH!
VordemAuswechselndesSchneidedrahtesistdasGerätvomStromnetzzutrennen!
VerwendenSieausschließlichspeziellenSTORCHErsatzschneidedraht(d=0,7mm),Art.-Nr.570046.
DieVerwendungandererDrähteführtzurBeschädigungdesGerätes,desTrafosundeventuellenweiteren
Folgeschäden.
Originalanleitung
4
Sicherheitshinweise
Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erzeugt der Trafo, auch bei ausgeschaltetem Gerät,
Wärme.SorgenSiedafür,dassdieseWärmeungehindertabgestrahltwerdenkannunddasskeinewärme-
empndlichenObjektedadurcherwärmtwerdendiedannselbstzueinerGefahrenquellewerden.
DasGerätdarfnurverwendetwerden,wennessicherbedientwerdenkann.DasGerätdarfbeiMontage
aufdemGerüstnurzurInnenseitedesGerüstesindieobereStangederRückenlehnemontiertwerden.
NachEinhängenindieobereStangeistdasGerätzwingenddurchArretierungdesSicherungsriegelsder
Gerüsthalterung(RückseiteamGerät)gegenHerunterfallenzusichern.IsteineArretierungnichtmöglich
oderfehltdieuntereStangederRückenlehne,darfdasGerätnichtinBetriebgenommenwerden!Nach
erfolgterInstallationdesGerätesamEinsatzort,überprüfenSiedie„Standfestigkeit“.
Bleibt ein installiertes Gerät unbeaufsichtigt, sichern Sie dieses gegen Fremdeinüsse und Be-
dienung durch Unbefugte. Ziehen Sie den Netzstecker. Der Betreiber des Gerätes ist dafür ver-
antwortlich, dass Gefahrenquellen und Stolperfallen im Umfeld des Gerätes beseitigt werden
(z.B.ungesicherteStromkabel,Verpackungetc.).
Störungen, Störungsbehebung
EinemstörungsfreienBetriebisteineregelmäßigeundsorgfältigReinigungundWartungvorausgesetzt.BeiStörungs-
behebungenistgrundsätzlichderTrafovomStromnetzzutrennen.Netzsteckerziehen!
KontrollierenSiedieStromzufuhrvom230VNetz,wennderDrahtnichtheißwird.PrüfenoderwechselnSiedieTra-
fosicherungArt.-Nr.570004.IstdieStörungdamitnichtbehoben,wendenSiesichandenSTORCHServiceodereine
derSTORCHService-StationeninIhrerNähe.NehmenSiekeineReparaturamTrafovorodertauschenSiediesennicht
gegeneinenvonSTORCHnichtgenehmigtenTypaus.
AndereStörungen,welcheeineGerätereparaturerfordern,dürfennurdurchFachpersonalvonSTORCHodereinerauto-
risiertenSTORCHService-Stationbehobenwerden.
Personalqualikation
DasGerätdarfnurvonsachkundigem,befähigtemundunterwiesenemPersonalmontiert,inBetriebgenommen,be-
dient,gewartetundgereinigtwerden.
Ersatzteile, Verbrauchsmaterial
AlleGeräteteileerhaltenSiebeiSTORCHundderenVertriebspartnern.WirempfehlendieLagerhaltungvonOriginal
Schneidedraht(d=0,7mm)Art.-Nr.570046(fürProCutbasic)und570048(fürProCutbasic128)sowieFeinsiche-
rungen8AArt.-Nr.570004inausreichenderMenge.
Originalanleitung
5
Gerätebeschreibung / Inbetriebnahme
Aufbau / Inbetriebnahme
DasGerätwirdimTransport-undAufbewahrungskartonausgeliefert:
-ÖffnenSiedenKofferundnehmendasGerätheraus.
-HebenSiedasGerätnichtamSchneidebügel(Nr.6)ausdemKoffer.
-FassenSiedasGerätanderGrundplatte(Nr.1)anundhebenesheraus.
TransportierenSiedasGerätzumEinsatzortaufdemGerüstundstellenesvorsichtigaufdieunteregroßeschwarze
Feststellschraube(Nr.2)fürdenSchneidebügel.ÖffnenSieaufderGeräterückseitedenSicherungsriegel(Nr.3)ander
GerüstaufhängungundhängenesindieobereStangederRückenlehne.
DerTrafo(Nr.4)stößtnunmitdergepolstertenFlächeandieuntereGerüststangederRückenlehne.SchließenSieden
Sicherungsriegel(Nr.3)anderGerüstaufhängungundverschraubendiesefest.BeimEinsatzderimZubehörerhältlichen
Freistellstütze,Art.-Nr.570016,verfahrenSieaufgleicheWeise(sh.Seite6,Abb.6).SomitkanndasGerätfreiste-
hendoderaufdemGerüstangelehntandieHauswandeingesetztwerden.ÜberzeugenSiesichüberdiesichereAufhän-
gungundkorrektePositionierung.
AnschließendlösenSiedieobere(Nr.5)unduntereFeststellschraube(Nr.2)fürdenSchneidebügel(Nr.6),öffnendiesen
biszumAnschlagundziehendieFeststellschrauben(Nr.2und5)wiederfest.
LösenSiedieFeststellschraube(Nr.7)derAuageschiene(Nr.8)undklappendiesenachrechtsbiszumAnschlagab
undarretierendieFeststellschraube(Nr.7)wieder.DieAuageschiene(Nr.8)bendetsichnunim90°-Winkelzum
Schneidedraht.
SteckenSienundenNetzsteckervomTrafo(Nr.4)indieSteckdose(230V).DasGerätistbetriebsbereit,wennderEin-/
Ausschalter(Nr.9)amTrafoeingeschaltetistundleuchtet.
Abb. 2: Rückansicht
3 SicherungsriegelfürGerüstaufhängung
4 Trafo
9 Ein / Ausschalter am Trafo
12AufnahmefürlinkeAuageschiene
Abb. 1: Frontansicht
1 Grundplatte
2 UntereFeststellschraubefürSchneidebügel
5 ObereFeststellschraubefürSchneidebügel
6 Schneidebügel
7 FeststellschraubefürAuageschiene
8 AuageschienefürDämmplatte
10SkalafürFalz-undTiefenausschnitte
11 Gehrungshilfeausklappbar
Originalanleitung
6
Zubehör:
Linke Auageschiene, Art.-Nr. 57 01 05
Freistellstütze, Art.-Nr. 57 00 16 (s. Abb. 6)
Montagepunkte für linke Auageschiene
AufderRückseitederGrundplattedesProCutbasic/128bendensich2Rändelschrauben(s.PfeilAbb.3)zurFixierung
derlinkenAuageschiene.DrehenSiediesebiszumAnschlagnachlinks.
Montage
FührenSiedielinkeAuageschienemitdengeschlitztenMontageblechenüberdieRändelschrauben(Abb.4)undziehen
diesefestan.DielinkeAuageschieneistnunEinsatzbereit(Abb.5und6).
Abb. 3 Abb. 4
Abb. 5 Abb. 6
Originalanleitung
7
Gehrungs-Schrägschnitt
DieAusführungdiesesSchnitteserfolgtwiebeiGehrungsschnittundSchrägschnitt.Die
PlattekannbeiAusführungdesSchrägschnittes,zusätzlichnochaufGehrunggeschnitten
werden.
Schnittvarianten
Gerader Schnitt (Längs- und Querschnitt)
• DämmplatteaufAuageschienen(Nr.8)legen,
• Schneidebügel(Nr.6)ausziehen,
• DämmplattebiszumZuschnittmaß(benötigtePlattenbreite)
 nachlinksschieben(abzulesenaufderMess-SkaladerAuageschiene(Nr.8)
 undBügelleichtdurchDämmplatteführen.
• FürLängs-oderQuerschnittekanndiePlattevertikaloderhorizontalaufdie
 Auageschiene(Nr.8)gelegtwerden.
Längs-undQuerschnitt
Gehrungsschnitt
• GehrungswinkelmittelsMessenoderSchmiege
 (Art.-Nr.368200-nichtimLieferumfang)amObjektabnehmenundauf
 Dämmplatteübertragen,
• Gehrungshilfe(Nr.11)nachvorneausklappen,
 PlatteaufAuageschiene(Nr.8)stellen,
• Feststellschrauben(Nr.2und5)lösen
• Schneidebügel(Nr.6)nachrechtsschwenken,bisdieGehrungshilfe(Nr.11)
desSchneidbügels(Nr6.)mitMarkierungaufderDämmplatteübereinstimmt. 
 Feststellschrauben(Nr.2und5)obenunduntenwiderfestziehen.
Gehrungsschnitt
Schrägschnitt
Dachschräge einmalig mittels Messen oder Schmiege
 (Art.-Nr.368200-nichtimLieferumfang)aufDämmplatteübertragenundauf
 Auageschiene(Nr.8)stellen.
• Schneidebügelausziehen,Feststellschraube(Nr.7)fürAuageschienelösenund
 Auage(Nr.8)mitDämmplatteanhebenbisDrahtdesSchneidbügels(Nr.6)
 mitderMarkierungaufderDämmplatteübereinstimmt.
• Feststellschraube(Nr.7)xierenundSchneidedrahtdurchdiePlatteführen.
Schrägschnitt
Falz- und Tiefenzuschnitt
• FalzmaßaufDämmplatteübertragenundauf 
 Auageschiene(Nr.8)stellen.
• Schneidebügel(Nr.6)biszumgewünschten 
 Falzmaßausziehenundhalten.
 DasMaßwirdanderSkala(Nr.10)amunteren
 WinkelproldesSchneidebügels(Nr.6)abgele-
 sen.
Falzschnitt Tiefenausschnitt
Originalanleitung
8
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
1 57 01 01 Grundplatte ProCut basic
1570116 Grundplatte ProCut basic 128
2 57 01 02 untereFeststellschraube
fürSchneidbügel
3 57 01 03 Sicherungsriegelinkl.Schraube
fürGerüstaufhängung
4 57 01 04 Trafo ProCut basic
4 57 01 17 Trafo ProCut basic 128
5 57 01 02 obereFeststellschraube
fürSchneidbügel
657 01 18 Schneidebügelkomplett
ProCut basic
6 570106 Schneidebügelkomplett
ProCut basic 128
7 57 01 07 Feststellschraube
fürAuflageschiene
8 57 01 08 AuflageschienefürDämmplatte
9570046 Ersatzdraht ProCut basic
9 57 00 48 Ersatzdraht ProCut basic 128
Ersatzteilliste
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
10 57 01 09 SkalafürTiefenausschnitte
11 57 01 10 Gehrungshilfeausklappbar
12 57 01 11 Kabelaufwickler
13 57 00 04 Ersatzsicherung(2Stück)
14 57 00 37 Isolierstückf.Dahtspannfeder
15 57 01 14 Drahtspannfeder
16 57 01 12 Umlenkrollekomplett
17 57 01 13 Kugellagerschiene
mit Aufnahmen
Originalanleitung
9Originalanleitung
10
Gewährleistung
FürunsereGerätegeltendiegesetzlichenGewährleistungsfristenvon12MonatenabKaufdatum/Rechnungsdatum
desgewerblichenEndkunden.
Geltendmachung
BeiVorliegeneinesGewährleistungsfallesbittenwir,dassdaskompletteGerätzusammenmitderRechnungfreian
unserLogistikCenterinBerkaoderaneinevonunsautorisierteService-Stationeingeschicktwird.ZuvorbittenwirSie,
unsunterunsererkostenlosenSTORCHService-Hotline0800.7867247zukontaktieren.
Gewährleistungsanspruch
AnsprüchebestehenausschließlichanWerkstoff-oderFertigungsfehlersowieausschließlichbeibestimmungsgemäßer
VerwendungdesGeräts.VerschleißteilefallennichtunterdieGewährleistungsansprüche.SämtlicheAnsprücheerlö-
schendurchdenEinbauvonTeilenfremderHerkunft,beiunsachgemäßerHandhabungundLagerungsowiebeioffen-
sichtlicherNichtbeachtungderBetriebsanleitung.
Durchführung von Reparaturen
Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service-Stationen
durchgeführtwerden.
Entsorgung
Hersteller-Informationengemäß§18Abs.4ElektroG:DasElektro-undElektronikgerätegesetz(ElektroG)enthälteine
VielzahlvonAnforderungenandenUmgangmitElektro-undElektronikgeräten.Diewichtigstensindhierzusammen-
gestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro-undElektronikgeräte,diezuAbfallgewordensind,werdenalsAltgerätebezeichnet.BesitzervonAltgeräten
habendieseeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Altgerätegehöreninsbesondere
nichtindenHausmüll,sonderninspezielleSammel-undRückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
BesitzervonAltgerätenhabenAltbatterienundAltakkumulatoren,dienichtvomAltgerätumschlossensind,sowie
Lampen,diezerstörungsfreiausdemAltgerätentnommenwerdenkönnen,imRegelfallvorderAbgabeaneinerErfas-
sungsstellevomAltgerätzutrennen.Diesgiltnicht,soweitAltgeräteeinerVorbereitungzurWiederverwendungunter
Beteiligungeinesöffentlich-rechtlichenEntsorgungsträgerszugeführtwerden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
BesitzervonAltgerätenausprivatenHaushaltenkönnendiesebeidenSammelstellenderöffentlich-rechtlichenEnt-
sorgungsträgeroderbeidenvonHerstellernoderVertreibernimSinnedesElektroGeingerichtetenRücknahmestellen
unentgeltlichabgeben.RücknahmepflichtigsindGeschäftemiteinerVerkaufsflächevonmindestens400m²fürElek-
tro-undElektronikgerätesowiediejenigenLebensmittelgeschäftemiteinerGesamtverkaufsflächevonmindestens800
m²,diemehrmalsproJahroderdauerhaftElektro-undElektronikgeräteanbietenundaufdemMarktbereitstellen.Dies
giltauchbeiVertriebunterVerwendungvonFernkommunikationsmitteln,wenndieLager-undVersandflächenfürElek-
tro-undElektronikgerätemindestens400m²betragenoderdiegesamtenLager-undVersandflächenmindestens800
m²betragen.VertreiberhabendieRücknahmegrundsätzlichdurchgeeigneteRückgabemöglichkeiteninzumutbarer
EntfernungzumjeweiligenEndnutzerzugewährleisten.DieMöglichkeitderunentgeltlichenRückgabeeinesAltgerätes
bestehtbeirücknahmepflichtigenVertreibernunteranderemdann,wenneinneuesgleichartigesGerät,dasimWesent-
lichendiegleichenFunktionenerfüllt,aneinenEndnutzerabgegebenwird.
WenneinneuesGerätaneinenprivatenHaushaltausgeliefertwird,kanndasgleichartigeAltgerätauchdortzurunent-
geltlichenAbholungübergebenwerden;diesgiltbeieinemVertriebunterVerwendungvonFernkommunikationsmit-
telnfürGerätederKategorien1,2oder4gemäß§2Abs.1ElektroG,nämlich„Wärmeüberträger“,„Bildschirmgeräte“
oder„Großgeräte“(letzteremitmindestenseineräußerenAbmessungüber50Zentimeter).Zueinerentsprechenden
Rückgabe-AbsichtwerdenEndnutzerbeimAbschlusseinesKaufvertragesbefragt.AußerdembestehtdieMöglichkeit
derunentgeltlichenRückgabebeiSammelstellenderVertreiberunabhängigvomKaufeinesneuenGerätesfürsolche
Altgeräte,dieinkeineräußerenAbmessunggrößerals25Zentimetersind,undzwarbeschränktaufdreiAltgerätepro
Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
AltgeräteenthaltenhäufigsensiblepersonenbezogeneDaten.DiesgiltinsbesonderefürGerätederInformations-und
TelekommunikationstechnikwieComputerundSmartphones.BittebeachtenSieinIhremeigenenInteresse,dassfür
dieLöschungderDatenaufdenzuentsorgendenAltgerätenjederEndnutzerselbstverantwortlichist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
 DasaufElektro-undElektronikgerätenregelmäßigabgebildeteSymboleinerdurchgestrichenenMülltonneweist
darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu
 erfassenist.
11
EG-Konformitätserklärung
Name/AnschriftdesAusstellers: STORCHMalerwerkzeuge&ProfigeräteGmbH
 PlatzderRepublik6
D - 42107 Wuppertal
Hiermit erklären wir,
dassdas nachstehend genannteGerät aufgrunddessen Konzipierung undBauart sowiein dervonuns inVerkehr
gebrachtenAusführungdeneinschlägigen,grundlegendenSicherheits-undGesundheitsanforderungenderEG-Richtli-
nienentspricht.
BeieinernichtmitunsabgestimmtenÄnderungdesGerätesverliertdieseErklärungihreGültigkeit.
Geräte-Typ: Dämmplattenschneider
Bezeichnung des Gerätes: ProCut basic ProCut basic 128
Art.-Nr.: 57 00 70 57 00 75
Angewandte Richtlinien
Niederspannungs-Richtlinie: 2014/35/EU
EG-RichtlinieElektromagnetische
Verträglichkeit: 2014 / 30 / EU
Angewandte harmonisierte Normen
 DINEN61558-2-6(VED0570)Teil2-6:1998-07
 EN61558-2-6:1997
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
STORCHMalerwerkzeuge&ProfigeräteGmbH
PlatzderRepublik6
42107 Wuppertal
JörgHeinemann
-Geschäftsführer-
Wuppertal,04-2016
12
Inhoudsopgave Pagina
In de levering begrepen 12
Technische gegevens 12
Voorwoord 12
Toepassingsgebied 13
Bediening 13
Onderhoud en reiniging 13
Veiligheidsrichtlijnen 13 - 14
Storingen 14
Kwalicatiesvanhetpersoneel 14
Beschrijvingvanhetapparaat/detailtekening 15
Montage / inbedrijfstelling 15
Montagelinkeropleghouder(toebehoren) 16
Snijvarianten 17
Lijst met vervangende onderdelen 18
Garantie 19
Conformiteitsverklaring 19
In de levering begrepen
IsolatieplatensnijderProCutbasicmetgeïntegreerdetransfo,reservedraadoplengte,reservezekering,transport-en
opbergdoos, handleiding
Technische gegevens
ProCut basic ProCut basic 128
Snijlengte: 105 cm 128 cm
Snijdiepte: 25 cm 25 cm
Gewichtapparaat: 9,3kg 10,8kg
Snijden: thermisch thermisch
Zekering: 8A 8A
Kabellengte: 3 meter 3 meter
Stroomvoorziening: 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Voorwoord
VooraleerudeisolatieplatensnijderProCutbasigebruikt,moetuabsoluuteerstdezebedieningshandleidingvolledigen
zorgvuldiglezen.Zevormtdebasisvoordebedieningvanhetapparaat.Alserzakenonduidelijkzijn,doetuergoedaan
meteencontactmetonsoptenemen.Doordeingebruikstellingvanhetapparaatbevestigtudatudegebruikshandleiding
hebtgelezenenbegrepen.Degebruiktemethodesenprocedésvoordeproductieenkwaliteitsbewakingbeantwoorden
aandeactuelestandvandetechniek.
Informatie onder voorbehoud! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden!
Vertaling van de originele handleiding
Organisatorische informatie/personeel
Bediener
-Debedienermoetvoorheteerstegebruikvanhetapparaatdehandleidinghebbengelezenenbegrepen.
-Alleenbevoegdeenopgeleidebedienersmogentoeganghebbentothetapparaatomhettebedienen.
-Degebruiksaanwijzingmoetteallentijdevoordebedienerbeschikbaarzijn.
-Debedienermagnietonderinvloedzijnvanalcohol,drugsofmedicijnen.
-Kinderen,gehandicaptenenzwangerevrouwenmogenhettoestelnietgebruiken.
13
Het apparaat heeft een spanningsbereik waarvan onder bepaalde ongunstige omstandigheden een
elektrischgevaarvoormensendierkanuitgaan.Enkelgemachtigdepersonenmogenhetvastschroeven
of demonteren. Onderhoud en reparaties mogen eveneens enkel door gespecialiseerde elektriciens en
gemachtigde gespecialiseerde werkplaatsen worden uitgevoerd. De koper/gebruiker maakt op eigen
verantwoordelijkheidenrisicogebruikvanhetapparaat.
Toepassingsgebied
Hetapparaatisuitsluitendbestemdompolystyreen/hardschuim(piepschuim)tesnijden.
Bediening
Enkelpersonen dievertrouwdzijn methetapparaat,mogenhet bedienen.Hetverdientaanbevelingom degepaste
werkkledingenveiligheidshandschoenentedragen.(Zieookonder“veiligheidsrichtlijnen”.)Alshetapparaatookbinnen
wordtgebruikt,maghetenkelwordeningezetingoedgeventileerderuimtes.Hetapparaatwerktoplaagspanningsbasis
enmagenkelwordeningezetmetdeingebouwdespecialetransfo.
Hetapparaatmagenkelwordeningezetmetdeoriginelesnijdraad(d=0,7mm).Bijwerkonderbrekingen
vanmeerdan3minutendienthetapparaattewordenuitgezet.
Onderhoud en reiniging
Voorelkeinbedrijfstellingdienenalleschroevenenmoerentewordengecontroleerdeneventueeltewordenvastgedraaid.
Draadleidersenuittrekbaredelendienentewordengereinigdenermoetwordengecontroleerdofzelichtlopendzijn.In
gevalvansterkevervuiling(verkorsting)dientdesnijdraadtewordenvervangen.
Veiligheidsrichtlijnen
Beschermhetapparaattegenvocht.Hetmagnietwordengebruiktinderegen.Voordereinigingenkel
drogemiddelengebruikenengeenreinigingsmiddelenopbasisvantinner.
Bijhetsnijdenontstaaterrook.Diebevatextreemgeringehoeveelhedenstyreen,dieechteraanzienlijk
lagerliggendandetoelaatbaregrenswaarde.
Degloeidraadiszeer heet. Aanrakingenleidenzonder meer totbrandwonden.Het gebruik vanveilig-
heidshandschoenenverdientaanbeveling.Dedraadstaatondermechanischespanning(veerkracht).Alsde
gloeiendedraadafscheurt,ontstaatereenvonkenregen.Hetverdientaanbevelingomeenveiligheidsbrilte
dragen.Doordehetegloeidraad(ontstekingsbron)ontstaaterbrandgevaar.Lichtontvlambarevoorwerpen
dienenuitdebuurttewordengehouden.
Alsdeaansluitkabel(ofdestekker)stukis,moetdiemeteenwordenvervangen.Reparatiesaanelektrische
delenmogenenkelwordenuitgevoerddooreengespecialiseerdelektricienofeenservicepuntvandeFa.
STORCH!
Vooraleerdesnijdraadwordtvervangen,dienthetapparaattewordenafgekoppeldvanhetelektriciteits-
net!
GebruikuitsluitendspecialereservesnijdraadvanSTORCH(d=0,7mm),Art.-Nr.570046.Hetgebruik
vananderedraadsoortenveroorzaaktbeschadigingvanhetapparaat,detransfo’senkanleidentotbijko-
mende gevolgschade
Vertaling van de originele handleiding
14
Veiligheidsrichtlijnen
Alshetapparaatisaangeslotenaanhetelektriciteitsnet,wektdetransfoooknogwarmteopalshetap-
paraatisuitgeschakeld.Zorgervoordatdezewarmteongehinderdkanafstralenendatergeenwarmtege-
voeligevoorwerpendaardoorwordenverwarmdenophunbeurteenbronvoorgevarenworden.
Hetapparaatmagenkelwordeningezetalshetveiligkanwordenbediend.Hetapparaatmagbijdemon-
tageopdesteigerenkelaandebinnenzijdevandesteigerindebovenstestangvanderugleningworden
gemonteerd.Eenshetindebovenstestanghangt,moethetapparaatabsoluutwordenbeveiligddoorde
beveiligingsstangvandesteigerhouder(achterzijdeapparaat)vasttezetten,zodathetnietkanvallen.Als
hetnietmogelijkisomhetapparaatvasttezettenofalsdeonderstestangvanderugleuningontbreekt,
maghetapparaatnietwordengebruikt!
Alshetapparaatisgeïnstalleerdopdeplaatswaarhetzalwordengebruikt,dientde“stabiliteit”teworden
gecontroleerd.
Als een geïnstalleerd apparaat zonder toezicht blijft, dient het te worden beveiligd tegen vreemde invlo-
edenenhetgebruikdoorderden.Trekdenetstekkeruit.Degebruikervanhetapparaatisverantwoordelijk
voorhetverwijderenvanalleswatgevaarlijkiseneenoorzaakvoorstruikelenkanzijn(bv.rondslingerende
elektrischekabels,verpakking,enz.).
Storingen, opheffen van storingen
Vooreenstoringsvrijgebruikmoethetapparaatabsoluutregelmatigenzorgvuldigwordengereinigd.Alsstoringenwor-
denverholpenmoetdetransfoprincipieelwordenlosgekoppeldvanhetstroomnetendestekkeruithetstopcontact.
Controleerdestroomtoevoervanhet230V-netalsdedraadnietwarmwordt.Controleerofvervangdezekeringvande
transfo,Art.-Nr.570004.Alsdestoringdannognietisopgelost,neemtubestcontactopmetdeSTORCHServiceof
eenvandeservicepostenvanSTORCHinuwbuurt.Repareerdetransfonietenvervanghemevenmindooreentypedat
nietisgoedgekeurddoorSTORCH.Anderestoringendieeenreparatievanhetapparaatvereisen,mogenenkelworden
verholpendoorgespecialiseerdpersoneelvanSTORCHofdooreengemachtigdeservicepostvanSTORCH.
Kwalicatie van het personeel
Hetapparaatmagenkeldoorgespecialiseerd,bekwaamenonderrichtpersoneelwordengemonteerd,inbedrijfgesteld,
bediend,onderhoudenengereinigd.
Vervangstukken, verbruiksmateriaal
AlleonderdelenvanhetapparaatzijnverkrijgbaarbijSTORCHendedistributiepartnersvanStorch.Wijradenaanom
eenvoldoenderuimevoorraadtevoorzienvanoriginelesnijdraad(d=0,7mm)Art.-Nr.570046(ProCutbasic)/
570048(ProCutbasic128)enzwakstroomzekeringen8AArt.-Nr.570004.
Vertaling van de originele handleiding
15
Beschrijving van het apparaat / inbedrijfstelling
Montage / inbedrijfstelling
Het apparaat wordt geleverd in de transport- en opbergdoos:
-Opendekofferenneemhetapparaatuit.
-Tilhetapparaatnietmetdesnijbeugel(nr.6)uitdekoffer.
-Neemhetapparaatvastmetdegrondplaat(nr.1)entilhetuitdedoos.
Transporteer het apparaat naar de plaats waar het wordt ingezet op de stelling en zet het voorzichtig op de onderste grote
zwareborgschroef(nr.2)voordesnijbeugel.Opendebeveiligingsdwarsstangaandeachterzijdevanhetapparaat(nr.3)
aandeophangingvoordestellingenhanghetindebovenstestaafvanderugleuning.
Detransfo(nr.4)ligtnumethetgevuldevlaktegendeonderstestaafvandestellingvanderugleuning.Sluitdebevei-
ligingsdwarsstang(nr.3)aandeophangingvandestellingenbevestigzemetschroeven.Bijgebruikvanalstoebehoren
verkrijgbarevrijstelsteun,art.-nr.570016,gaatuopdezelfdewijzetewerk(ziepag.14,afb.6).Zokanhetapparaat
vrijstaandofopdesteigerleunendtegendehuismuurwordengebruikt.Vergewiseruvandatdeophangingveiligisen
zichindejuistepositiebevindt.
Aansluitenddraaitudebovenste(nr.5)endeondersteborgschroef(nr.2)voordesnijbeugel(nr.6)los,opentdezetot
aandeaanslagentrektdeborgschroeven(nr.2en5)weeraan.
Draaideborgschroef(nr.7)vandedraagrail(nr.8)losenklapdezenaarrechtstotaandeaanslagendraaideborgschroef
(nr.7)weervast.Dedraagrail(nr.8)bevindtzichnuineenhoekvan90°tenopzichtevandesnijdraad.
Stopnudenetstekkervandetransfo(nr.4)inhetstopcontact(230V).Hetapparaatisklaarvoorgebruikalsdeaan-
uitschakelaar(nr.9)vandetransfoaanstaatenhetlichtjebrandt.
Afb. 2: Achteraanzicht
3 Beveiligingsdwarsstang voor bevestiging
aan een stelling
4 Transfo
9 Aan-uitschakelaaraantransfo
12 Steunvoorlinkeropleghouder
Afb. 1: Vooraanzicht
1 Grondplaat
2 Onderste borgschroef voor snijbeugel
5 Bovenste borgschroef voor snijbeugel
6 Snijbeugel
7 Borgschroef voor draagrail
8 Draagrail voor isolatieplaat
10 Schaal voor felssnit en diepte-uitsnijdingen
11 Verstekhulpuitklapbaar
Vertaling van de originele handleiding
16
Toebehoren:
Linker opleghouder, Art.-nr. 57 01 05
Vrijstaande drager, Art.-nr. 57 00 16 (zie afb. 6)
Montagepunten van de linker opleghouder
AandeachterkantvandegrondplaatvandeProCutbasic/128bevindenzich2kartelschroeven(ziepijlafb.3)omde
linkeropleghoudervasttezetten.Draaidezetotdeaanslagnaarlinks.
Montage
Brengdelinkeropleghoudermetdegespletenmontageplatenbovendekartelschroeven(afb.4)eendraaidezevast.
Delinkeropleghouderisnuklaarvoorgebruik(afb.5en6).
Afb. 3 Afb. 4
Afb. 5 Afb. 6
Vertaling van de originele handleiding
17
Snijvarianten
Rechte snede (langs- en dwarssnede)
Isolatieplaatopdraagrail(nr.8)leggen,snijbeugel(nr.6)uittrekken,isolatieplaatnaarlinks
schuiventotaandesnijmaat(vereisteplaatbreedte).Diekanwordenafgelezenopdemeet-
schaalvandedraagrail(nr.8).Nudebeugelvlotdoorheendeisolatieplaatleiden.Voorlangs-
ofdwarssnedenkandeplaatverticaalofhorizontaalopdedraagrail(nr.8)wordengelegd.
Langs- en dwarssnede
Versteksnede
Verstekhoekdoortemetenofmetbehulpvandezwaaihaak(Art.-Nr.368200–nietbegre-
penindelevering)aanhetobjectaezenenoverbrengenopdeisolatieplaat,verstekhulp(nr.
11)naarvorentoeuitklappen,plaatopdraagrail(nr.8)plaatsen,borgschroeven(nr.2en5)
losdraaien,snijbeugel(nr.6)naarrechtszwenkentotdeverstekhulp(nr.11)vandesnijbeugel
(nr6.)overeenstemtmetdemarkeringopdeisolatieplaat.Borgschroeven(nr.2en5)bovena-
anenonderaanweervastdraaien.
Versteksnede
Schuine snede
Dakhellingeenkeermetenofmetbehulpvandezweihaak(Art.-Nr.368200-nietbegrepen
indelevering)overbrengenopdeisolatieplaatenopdedraagrail(nr.8)plaatsen.Snijbeugel
uittrekken,borgschroef(nr.7)voordraagraillosdraaienendraagrail(nr.8)metisolatieplaat
optillentotdedraadvandesnijbeugel(nr.6)overeenstemtmetdemarkeringopdeisolatie-
plaat.Borgschroef(nr.7)xerenensnijdraaddoordeplaatleiden.
Schuine snede Schuine en versteksnede
Dezesnedewordtuitgevoerdzoalsbijdeversteksnedeendeschuinesnede.Deplaatkanbij
   deuitvoeringvandeschuinesnedeooknogonderverstekwordengesneden.
Fels- en dieptesnede
Dakhelling een keer meten of met behulp van de zweihaak
(Art.-Nr.368200-nietbegrepenindelevering)overbrengen
opdeisolatieplaatenopdedraagrail(nr.8)plaatsen.Snijbeu-
geluittrekken,borgschroef(nr.7)voordraagraillosdraaienen
draagrail(nr.8)metisolatieplaatoptillentotdedraadvande
snijbeugel(nr.6)overeenstemtmetdemarkeringopdeisola-
tieplaat.Borgschroef(nr.7)xerenensnijdraaddoordeplaat
leiden.
Felsafmetingenopisolatieplaatoverbrengenenopdraagrail(nr.
8)plaatsen.Snijbeugel(nr.6)totopdegewenstefelsmaatuitt-
rekkenenhouden.Demaatwordtafgelezenopdeschaal(nr.10)
ophetonderstehoekproelvandesnijbeugel(nr.6).Plaatnaar
linksbrengentotdedraadheteindevandemarkeringbereikt
heeftendedraaduitdeplaattrekken.
Bijdedieptesnedeherhaaltudehogerbeschrevenwerkwijze,
maar u begint met de draad op de gewenste plaats tot aan de
markering in de plaat te leiden. Daar aangekomen wordt de
plaatnaarlinksverplaatstendesnijbeugelweer uitdeplaat
getrokken.
Felssnede Dieptesnede
Vertaling van de originele handleiding
18
Pos. Art. nr. Benaming
1 57 01 01 Bodemplaat ProCut basic
1570116 Bodemplaat ProCut basic 128
2 57 01 02 Onderste vergrendelingsschroef
voor snijdbeugel
3 57 01 03 Veiligheidspalincl.schroefvoor
steigerbevestiging
4 57 01 04 Trafo ProCut basic
4 57 01 17 Trafo ProCut basic 128
5 57 01 02 Bovenste vergrendelingsschroef
voor snijdbeugel
6 570106 Snijdbeugel compleet
ProCut basic
657 01 18 Snijdbeugel compleet
ProCut basic 128
7 57 01 07 Vergrendelingsschroef voor
opleghouder
8 57 01 08 Opleghouder voor isolatieplaat
9570046 Vervangende draad ProCut basic
9 57 00 48 Vervangende draad
ProCut basic 128
Pos. Art. nr. Benaming
10 57 01 09 Meetschaal voor diepte snijden
11 57 01 10 Verstekhulp,uitklapbaar
12 57 01 11 Kabelopwikkelaar
13 57 00 04 Vervangendezekering(2stuks)
14 57 00 37 Isoleerstukvoordraadspanveer
15 57 01 14 Draadspanveer
16 57 01 12 Geleiderol compleet
17 57 01 13 Kogellagergeleider met opnamen
Lijst met vervangende onderdelen
Vertaling van de originele handleiding
19
EG-conformiteitsverklaring
Naam/adresvandeopsteller: STORCHMalerwerkzeuge&ProfigeräteGmbH
 PlatzderRepublik6
D - 42107 Wuppertal
Bij deze verklaren wij
Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe-
ringaandetoepasselijkeelementaireveiligheids-engezondheidseisenvandeEU-richtlijnenvoldoet.
Bijeennietmetonsafgestemdemodificatievanhetapparaatisdezeverklaringnietlangergeldig.
Apparaattype: Isolatieplatensnijder
Aanduiding van het apparaat: ProCut basic ProCut basic 128
Artikelnummer: 57 00 70 57 00 75
Toegepaste richtlijnen
Laagspanningsrichtlijn: 2014 / 35 / EU
EG-richtlijnElektromagnetische
compatibiliteit: 2014 / 30 / EU
Toegepaste geharmoniseerde normen
 DINEN61558-2-6(VED0570)Teil2-6:1998-07
 EN61558-2-6:1997
Gevolmachtigde voor samenstelling van de technische documentatie:
STORCHMalerwerkzeuge&ProfigeräteGmbH
PlatzderRepublik6
D-42107 Wuppertal
JörgHeinemann
- Directeur -
Wuppertal,04-2016 Vertaling van de originele handleiding
Garantie
Vooronzeapparatengeldendewettelijkegarantieperiodenvan12maandenvanafaankoopdatum/factuurdatumvande
eindklant.
Indienen van garantieclaims
BijeengarantieclaimvragenwijuhetgeheleapparaatsamenmetderekeningfrancoaanonslogistiekcentruminBer-
kaofnaareendooronsgeautoriseerdservicestationteverzenden.Wijverzoekenueerstcontactmetonsviadegratis
STORCHservice-hotline0800.7867247optenemen.
Garantieclaim
Claimsuitsluitendmetbetrekkingtotmateriaal-ofproductiefoutenenuitsluitendbijgebruikvanhetapparaatconform
devoorschriften.Voorslijtageonderdelengeldendezegarantieclaimsniet.Alleclaimskomentevervallenbijinbouw
vanonderdelenvananderefabrikanten,bijeenondeskundiggebruikenondeskundigeopslagalsmedebijaantoonbare
veronachtzamingvandebedrijfshandleiding.
Reparaties uitvoeren
ReparatiesmogenuitsluitenddooronzefabriekofdoorSTORCHgeautoriseerdeservicestationswordenuitgevoerd.
Afvalverwerking
Oudeapparatenmogennietbijhethuisvuilwordenweggegooid.Brenghetoudeapparaatnaareengeschiktinzamel-
puntofgeefhetafbijuwvakhandelaar.
20
Table des Matières page
Fourniture 20
Donnéestechniques 20
Avant-propos 20
Champ d‘application 21
Exploitation 21
Maintenance et nettoyage 21
Consignesdesécurité 21-22
Pannes 22
Qualicationdupersonnel 22
Descriptionetdessindétaillédel‘appareil 23
Assemblage / Mise en service 23
Montageraild‘appuigauche(accessoires) 24
Variantes de coupe 25
Nomenclaturedespiècesderechange 26
Garantie 27
Déclarationdeconformité 27
Fourniture
AppareilProCutBasicdedécoupepourplaquesd’isolationavectransfointégré,lderéservesufsant,fusiblederéser-
ve,cartondetransportetd‘entreposage,moded’emploi
Données techniques
ProCut basic ProCut basic 128
Longueur de coupe : 105 cm 128 cm
Profondeur de coupe : 25 cm 25 cm
Poidsdel‘appareil: 9,3kg 10,8kg
Coupe : thermique thermique
Fusible: 8A 8A
Longueur du câble : 3 m 3 m
Alimentationélectrique:230V/50Hz 230V/50Hz
Avant-propos
Lalecturedu présentmoded’emploiconstitue lepréalableabsolupour utiliserl’appareil. Avantde mettrel’appareil
enservice, ilfaudra lirelemode d’emploi complètement etsoigneusement. Encasd’ambiguïtés ou deou dans le
texte,veuilleznousenavisersansdélai.Necommencezàpasàemployerl’appareilsiquelqueincertitudesubsiste.Par
votremiseenservicedel’appareil,vousconrmezavoirluetcomprislemoded’emploi.Lesméthodesetprocessusde
fabricationetdecontrôledequalitécorrespondentauxrèglesdel’artdelatechniqueactuelle.
Toutes données sans garantie! Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs!
Traduction des instructions d‘origine
Organisation / Personnels
Opérateur
-Avantlapremièreutilisationdel'appareil,l'opérateurdoitavoirluetcomprislemanueld'emploi.
-L'accèsàl'appareiletsonutilisationsontréservésauxseulsopérateursautorisésetformés.
-L'opérateurdoitpouvoiraccéderàtoutmomentaumanueld'emploi.
-L'opérateurnedoitpasêtresousinfluenced'alcool,dedroguesoudemédicaments.
-L'utilisationestinterditeauxenfants,ainsiqu'auxpersonnesauxperformancesréduitesouenceintes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Storch ProCut basic Manuale utente

Tipo
Manuale utente