Endres+Hauser BA Solitrend MMP41 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
Solitrend MMP41
Misura di umidità del materiale
BA01943M/16/IT/04.23-00
71627032
2023-08-04
Solitrend MMP41
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Solitrend MMP41 Indice
Endress+Hauser 3
Indice
1 Informazioni su questo documento .. 4
1.1 Finalità di questa documentazione .......... 4
1.2 Simboli .............................. 4
1.3 Termini e abbreviazioni .................. 4
1.4 Documentazione ....................... 5
2 Istruzioni di sicurezza base .......... 6
2.1 Requisiti per il personale ................. 6
2.2 Uso previsto .......................... 6
2.3 Sicurezza sul posto di lavoro ............... 7
2.4 Sicurezza operativa ..................... 7
2.5 Sicurezza del prodotto ................... 7
3 Descrizione del prodotto ............ 8
3.1 Design del prodotto ..................... 8
4 Controllo alla consegna e
identificazione del prodotto ......... 9
4.1 Controllo alla consegna .................. 9
4.2 Identificazione del prodotto ............... 9
4.3 Indirizzo del produttore .................. 9
4.4 Immagazzinamento, trasporto ............. 9
5 Montaggio ........................ 10
5.1 Requisiti di montaggio .................. 10
5.2 Istruzioni d'installazione ................. 10
5.3 Sensore rotondo, corto/medio ............ 10
5.4 Sensore rettangolare ................... 11
5.5 Custodia elettronica ATEX ............... 12
5.6 Sensore ad asta ....................... 12
5.7 Protezione del connettore del sensore contro
l'abrasione ........................... 14
5.8 Verifica finale del montaggio ............. 15
6 Collegamento elettrico ............. 16
6.1 Requisiti di collegamento ................ 16
6.2 Connessione del misuratore .............. 16
6.3 Verifica finale delle connessioni ........... 20
7 Opzioni operative ................. 21
7.1 Panoramica delle opzioni operative ......... 21
8 Messa in servizio .................. 22
8.1 Uscite analogiche per i valori misurati ....... 22
8.2 Modalità operativa ..................... 23
8.3 Per le applicazioni generiche con solidi sfusi è
disponibile su richiesta il set di curve di
taratura A ........................... 24
8.4 Funzioni speciali ...................... 25
9 Diagnostica e ricerca guasti ........ 27
9.1 Ottimizzazione del flusso di materiale ....... 27
9.2 Differenza eccessiva tra il valore di umidità
misurato e il valore di laboratorio durante la
messa in servizio iniziale ................ 27
10 Manutenzione .................... 29
10.1 Pulizia esterna ........................ 29
11 Riparazione ....................... 30
11.1 Informazioni generali ................... 30
11.2 Restituzione ......................... 30
11.3 Smaltimento ......................... 30
12 Accessori ......................... 31
12.1 Accessori specifici del dispositivo .......... 31
13 Dati tecnici ........................ 34
13.1 Ingresso ............................ 34
13.2 Uscita .............................. 34
13.3 Caratteristiche prestazionali .............. 35
13.4 Ambiente ........................... 36
13.5 Processo ............................ 36
Informazioni su questo documento Solitrend MMP41
4 Endress+Hauser
1 Informazioni su questo documento
1.1 Finalità di questa documentazione
Le presenti Istruzioni di funzionamento forniscono tutte le informazioni richieste durante
le varie fasi della vita operativa del dispositivo: da identificazione del prodotto,
accettazione alla consegna e immagazzinamento fino a montaggio, connessione,
configurazione e messa in servizio, inclusi ricerca guasti, manutenzione e smaltimento.
1.2 Simboli
1.2.1 Simboli di sicurezza
PERICOLO
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. che causa lesioni gravi o mortali se non
evitata.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione, si
potrebbero verificare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione, si
potrebbero verificare incidenti di media o minore entità.
AVVISO
Questo simbolo contiene informazioni su procedure e altri elementi che non provocano
lesioni personali.
1.2.2 Simboli per alcuni tipi di informazioni e grafiche
 Suggerimento
Indica informazioni addizionali
Riferimento che rimanda alla documentazione
Riferimento alla figura
Avviso o singolo passaggio da rispettare
1.
,
2.
,
3.
Serie di passaggi
Risultato di un passaggio
1, 2, 3, ...
Numeri degli elementi
A, B, C, ...
Viste
1.3 Termini e abbreviazioni
PLC
controllore logico programmabile (PLC)
Solitrend MMP41 Informazioni su questo documento
Endress+Hauser 5
1.4 Documentazione
I seguenti tipi di documentazione sono disponibili nell'area Download del sito Endress
+Hauser (www.endress.com/downloads):
Per una descrizione del contenuto della documentazione tecnica associata, consultare:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): inserire il numero di serie
riportato sulla targhetta
Endress+Hauser Operations app: inserire il numero di serie indicato sulla targhetta
oppure effettuare la scansione del codice matrice presente sulla targhetta.
Istruzioni di sicurezza base Solitrend MMP41
6 Endress+Hauser
2 Istruzioni di sicurezza base
2.1 Requisiti per il personale
Il personale addetto a installazione, messa in servizio, diagnostica e manutenzione deve
soddisfare i seguenti requisiti:
Gli specialisti addestrati e qualificati devono possedere una qualifica pertinente per la
funzione e il compito specifici.
Il personale deve essere autorizzato dal proprietario o dal responsabile dell’impianto.
Deve conoscere approfonditamente le normative locali/nazionali.
Prima di iniziare il lavoro, il personale deve leggere e comprendere le istruzioni del
manuale e della documentazione supplementare e i certificati (in funzione
dell’applicazione).
Il personale deve seguire le istruzioni e rispettare le politiche generali.
Il personale operativo, nello svolgimento dei propri compiti, deve soddisfare i requisiti
seguenti:
Il personale deve essere istruito e autorizzato in base ai requisiti del compito dal
proprietario/responsabile dell’impianto.
Il personale deve seguire le istruzioni contenute nel presente manuale.
2.2 Uso previsto
Applicazione e fluidi
Il dispositivo descritto in questo manuale è destinato alla misura continua dell'umidità di
numerosi materiali. Grazie alla frequenza operativa di circa 1 GHz, il dispositivo può anche
essere utilizzato al di fuori di recipienti di metallo chiusi.
Se utilizzato al di fuori di recipienti chiusi, il dispositivo deve essere montato secondo le
istruzioni nella sezione Montaggio. Il funzionamento dei dispositivi non presenta alcun
rischio per la salute. Se sono rispettati i valori soglia specificati nei Dati tecnici e le
condizioni elencate nelle istruzioni e nella documentazione addizionale, il misuratore può
essere impiegato esclusivamente per le seguenti misure:
• Variabili di processo misurate: umidità dei materiali, conducibilità dei materiali e
temperatura dei materiali
Per garantire le perfette condizioni del dispositivo durante il funzionamento:
Impiegare il dispositivo solo per i fluidi contro i quali i materiali delle parti bagnate
offrono sufficiente resistenza.
Rispettare i valori soglia riportati nei "Dati tecnici".
Uso non corretto
Il costruttore non è responsabile per i danni causati da un uso improprio o usi diversi da
quelli previsti.
Verifica in presenza di casi limite:
Per quanto riguarda eventuali fluidi speciali usati per la pulizia, il produttore è
disponibile a chiarire la resistenza alla corrosione dei materiali a contatto con il fluido
ma non si assume alcuna responsabilità.
Rischi residui
A causa del trasferimento di calore dal processo e della potenza dissipata all'interno
dell'elettronica, la temperatura della custodia dell'elettronica e delle parti contenute può
raggiungere 70 °C (158 °F) durante il funzionamento. Durante il funzionamento, il
dispositivo può raggiungere una temperatura simile a quella del fluido.
Pericolo di ustioni da contatto con le superfici!
Nel caso di fluidi a elevata temperatura, prevedere delle protezioni per evitare il
contatto e le bruciature.
Solitrend MMP41 Istruzioni di sicurezza base
Endress+Hauser 7
2.3 Sicurezza sul posto di lavoro
In caso di lavoro su e con il dispositivo:
Indossare le attrezzature protettive personali richieste, in base alle normative federali/
nazionali.
2.4 Sicurezza operativa
Rischio di infortuni.
Utilizzare il dispositivo solo in condizioni tecniche adeguate, in assenza di errori e
guasti.
L'operatore deve garantire che il funzionamento del dispositivo sia privo di interferenze.
Modifiche al dispositivo
Modifiche non autorizzate del dispositivo non sono consentite e possono provocare pericoli
imprevisti:
Se, in ogni caso, fossero richieste delle modifiche, consultare il produttore.
Riparazione
Per garantire sicurezza e affidabilità operative continue:
Eseguire le riparazioni sul dispositivo solo se sono espressamente consentite.
Attenersi alle norme locali/nazionali relative alla riparazione di un dispositivo elettrico.
Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali del produttore.
Area pericolosa
Se il dispositivo è impiegato in area pericolosa, per evitare pericoli per il personale e
l'installazione (ad es. protezione dal rischio di esplosione, sicurezza dei contenitori in
pressione):
Controllare la targhetta e verificare se il dispositivo ordinato può essere impiegato per
lo scopo previsto nell'area pericolosa.
Rispettare le specifiche riportate nella documentazione supplementare separata, che è
parte integrante di questo manuale.
2.5 Sicurezza del prodotto
Questo dispositivo è stato sviluppato secondo le procedure di buona ingegneria per
soddisfare le attuali esigenze di sicurezza, è stato collaudato e ha lasciato la fabbrica in
condizioni tali da poter essere usato in completa sicurezza.
Soddisfa i requisiti di sicurezza generali e i requisiti legali previsti. Rispetta anche le
direttive UE elencate nella Dichiarazione di conformità UE specifica del dispositivo. Il
costruttore conferma il superamento di tutte le prove apponendo il marchio CE sul
dispositivo.
Descrizione del prodotto Solitrend MMP41
8 Endress+Hauser
3 Descrizione del prodotto
Sensori TDR di umidità dei materiali per la misura di solidi sfusi e fluidi con densità
superiori e valori di conducibilità fino a 5 mS/cm.
3.1 Design del prodotto
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
A0040142
 1 Design del prodotto
1 Cella di misura; ceramica (nitruro di silicio o ossido di alluminio)
2 Piastra del sensore
3 Custodia
3.1.1 Versione ATEX
A0053310
 2 Sensore rettangolare, versione ATEX
1 Custodia elettronica ATEX
2 Sensore rettangolare
3.1.2 Campo di temperatura del sensore fino a 120 °C (248 °F)
Nel caso dell'opzione d'ordine "Campo di temperatura del sensore fino a 120 °C (248 °F)", il
modulo elettronico è sempre situato in una custodia separata ed è collegato mediante il
cavo HF connesso permanentemente al sensore (sensore rotondo, versione media o
sensore rettangolare).
123
A0044424
1 Custodia dell'elettronica
2 Sensore rotondo, medio con cavo HF2,5 m (8,2 ft)
3 Sensore rettangolare con cavo HF 2,5 m (8,2 ft)
Solitrend MMP41 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 9
4 Controllo alla consegna e identificazione del
prodotto
4.1 Controllo alla consegna
Durante il controllo alla consegna, eseguire le seguenti verifiche:
 I codici d'ordine sui documenti di consegna e sull'etichetta del prodotto corrispondono?
 Le merci sono integre?
 I dati della targhetta corrispondono alle informazioni per l'ordine riportate nel
documento di consegna?
Se richieste (v. targhetta): sono incluse nella fornitura le istruzioni di sicurezza (XA)?
Se una di queste condizioni non è rispettata, contattare l'Ufficio commerciale locale del
produttore.
4.2 Identificazione del prodotto
Per identificare il dispositivo sono disponibili le seguenti opzioni:
Specifiche della targhetta
Codice d'ordine esteso con l'elenco delle caratteristiche del dispositivo nel documento di
consegna
Inserire il numero di serie riportato sulle targhette in W@M Device
Viewer(www.endress.com/deviceviewer)
Vengono visualizzate tutte le informazioni sul misuratore e sul contenuto della
documentazione tecnica relativa al dispositivo.
Inserire il numero di serie indicato sulla targhetta in Endress+Hauser Operations App
oppure effettuare la scansione del codice matrice 2D presente sulla targhetta.
Vengono visualizzate tutte le informazioni sul misuratore e sul contenuto della
documentazione tecnica relativa al dispositivo.
4.3 Indirizzo del produttore
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Germany
4.4 Immagazzinamento, trasporto
4.4.1 Condizioni di immagazzinamento
Temperatura di immagazzinamento consentita: –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Utilizzare l'imballaggio originale.
4.4.2 Trasporto del prodotto fino al punto di misura
Trasportare il dispositivo fino al punto di misura nell'imballaggio originale.
Montaggio Solitrend MMP41
10 Endress+Hauser
5 Montaggio
5.1 Requisiti di montaggio
Il dispositivo deve essere installato in un punto del processo tale da garantire una densità
apparente costante, in quanto la densità apparente influisce sul calcolo del contenuto
d'acqua. Laddove necessario, si dovrebbe creare un bypass o adottare opportune misure
strutturali nel punto di installazione per garantire che il flusso di materiale e, di
conseguenza, la densità apparente sulla superficie di misura siano costanti.
Il campo di misura del dispositivo deve essere completamente coperto dal materiale e
l'altezza del materiale deve superare lo strato minimo di copertura del materiale sulla
superficie di misura (a seconda del tipo di dispositivo e dell'umidità).
Il flusso di materiale sulla superficie di misura deve essere continuo. Con il software, è
possibile rilevare e compensare automaticamente gli spazi vuoti nel flusso di materiale in
intervalli di secondi.
Si devono evitare i depositi o gli accumuli di materiale sulla superficie della cella di
misura, perché questo falsificherebbe le letture.
Tempi medi più lunghi aumentano la stabilità del valore misurato.
5.2 Istruzioni d'installazione
5.3 Sensore rotondo, corto/medio
Il sensore rotondo, nella versione corta/media, può essere montato con una flangia di
montaggio.
1
2
3
A0037422
 3 Sensore rotondo montato, vista posteriore
1 Parete recipiente
2 Flangia di montaggio
3 Sensore rotondo, corto / medio
La flangia di montaggio per il sensore rotondo, versione corta o il sensore rotondo,
versione media possono essere montati sul pavimento o sulla parete laterale del silo.
Solitrend MMP41 Montaggio
Endress+Hauser 11
86 (3.39)
86 (3.39)
!132 (5.2)
150 (5.91)
!108 (4.25)
10 (0.39)
!6.5 (0.26)
6
A0037423
 4 Flangia di montaggio per sensore rotondo in versione corta o in versione media. Unità di misura mm (in)
La flangia di montaggio funge da dima per i fori di montaggio e per il taglio da realizzare
per il sensore sul punto di montaggio:
1. Controllare la corrispondenza tra il sensore e la flangia di montaggio
2. Eseguire il taglio per il sensore in posizione di montaggio
3. Montare il sensore e allinearlo
La superficie della cella di misura è flush mounted sul lato del materiale
20 (0.79)
8 (0.31)
6
A0044393
 5 Posizione di montaggio, flangia di montaggio e sensore rotondo. Unità di misura mm (in)
5.4 Sensore rettangolare
Il sensore rettangolare può essere installato con quattro viti (M8).
Nel punto di installazione è necessario ritagliare un'apertura adeguata per la cella di
misura e realizzare i fori per fissarla.
Montaggio Solitrend MMP41
12 Endress+Hauser
45 (1.77)
36 (1.42)
90 (3.54)
135 (5.31)
!8.5 (0.33)
12.5 (0.49)
15 (0.59)
20 (0.79)
40 (1.57)
25 (0.98)
60 (2.36)
7.5 (0.3)
7.5 (0.3)
120 (4.72)
A0037426
 6 Dimensioni. Unità di misura mm (in)
5.5 Custodia elettronica ATEX
100 (3.94)
150 (5.91)
61 (2.4)
A0053050
 7 Dimensione della custodia elettronica ATEX. Unità di misura mm (in)
5.6 Sensore ad asta
Il sensore ad asta può essere installato usando una flangia di montaggio e un tubo di
installazione con lunghezza di 200 mm (7,87 in) (sono disponibili come opzione accessori
di montaggio supplementari).
Solitrend MMP41 Montaggio
Endress+Hauser 13
1234
A0038248
 8 Sensore ad asta montato, vista posteriore
1 Sensore ad asta
2 Parete recipiente
3 Flangia di montaggio
4 Tubo di installazione / estensione / adattatore (accessori)
5.6.1 Flangia di montaggio ⌀55 mm (2,17 in)
La flangia di montaggio per il sensore ad asta può essere montata sulla parete del
recipiente.
48 (1.89)
!80 (3.15)
!55 (2.17)
10 (0.39)
!7(0.28)
48 (1.89)
6
98 (3.86)
A0038247
 9 Flangia di montaggio per sensore ad asta. Unità di misura mm (in)
La flangia di montaggio funge da dima per i fori di montaggio e per il taglio da realizzare
nel recipiente per il sensore:
1. Controllare la corrispondenza tra il sensore e la flangia di montaggio
2. Prima di fissare la flangia di montaggio occorre montare un tubo di installazione sul
sensore. È disponibile in due diverse lunghezze e può essere ordinato insieme al
dispositivo facendo riferimento alla sezione "Accessorio montato" o "Accessorio
incluso" della codifica del prodotto.
3. Realizzare il taglio nel recipiente
4. Montare il sensore e allinearlo
Montaggio Solitrend MMP41
14 Endress+Hauser
5.7 Protezione del connettore del sensore contro
l'abrasione
Se è possibile che il connettore del sensore venga a contatto con sabbia o ghiaia al loro
passaggio sul deflettore, si raccomanda di montare una protezione aggiuntiva sul
connettore del sensore.
1. Questa protezione può essere fornita dalla guaina termoretraibile in dotazione con il
cavo.
A0037427
 10 Esempio di sensore rotondo
2. Dopo avere installato il sensore e collegato il relativo cavo, è possibile applicare la
guaina termoretraibile su cavo e connettore usando un soffiatore ad aria calda
A0037428
 11 Esempio di sensore rotondo
3. Inoltre, il sensore e il cavo di messa a terra possono essere protetti con una guaina in
silicone (non in dotazione)
A0037429
 12 Esempio di sensore rotondo
Solitrend MMP41 Montaggio
Endress+Hauser 15
5.8 Verifica finale del montaggio
Dopo aver installato il dispositivo, eseguire le seguenti verifiche:
 Il dispositivo è integro (controllo visivo)?
 Se presenti: il numero e le etichette dei punti di misura sono corretti?
 Le connessioni sono stabilite in modo corretto e sono protette contro le sollecitazioni
meccaniche?
 Il dispositivo è posizionato in modo stabile nell'eventuale flangia di montaggio/telaio di
montaggio (ispezione visiva)?
 Il dispositivo è montato saldamente e la superficie della cella di misura è a filo sul lato
materiale (ispezione visiva)?
 La copertura o il flusso di materiale sulla superficie di misura è sufficiente?
Collegamento elettrico Solitrend MMP41
16 Endress+Hauser
6 Collegamento elettrico
6.1 Requisiti di collegamento
6.1.1 Specifiche cavi
I cavi di collegamento sono disponibili in diverse versioni e lunghezze (in base al modello).
Dispositivo con connettore a 10 pin
I cavi di collegamento con attacco a 10 pin preassemblato sul lato dispositivo sono
disponibili in diverse lunghezze standard:
4 m (13 ft)
10 m (32 ft)
25 m (82 ft)
Cavo schermato UNITRONIC PUR CP , doppini intrecciati 6 × 2 × 0,25 mm2, guaina PUR
resistente agli oli e alle sostanze chimiche.
Sensori rettangolari
Lunghezze standard (cavo fisso):
5 m (16 ft)
Su richiesta sono disponibili cavi con lunghezza di 1 … 100 m (3 … 328 ft)
Cavo schermato UNITRONIC PUR CP, 10 × 0,25 mm2, guaina PUR resistente agli oli e alle
sostanze chimiche.
6.2 Connessione del misuratore
6.2.1 Assegnazione morsetti
Sensori rotondi
I sensori rotondi sono normalmente provvisti di un connettore a 10 pin con protezione
IP67.
Nella versione per alta temperatura 0 … 120 °C (32 … 248 °F), il sensore è separato
dalla centralina elettronica tramite un cavo HF. La custodia dell'elettronica è dotata, su
entrambi i lati, di connettori con protezione IP67.
Solitrend MMP41 Collegamento elettrico
Endress+Hauser 17
AB
C
D
E
F
G
H
J
K
A0037415
 13 Assegnazione del connettore a 10 pin
A Alimentazione 12 … 24 VDC stabilizzata
Colore del filo: rosso (RD)
B Alimentazione 0 VDC
Colore del filo: blu (BU)
D 1° valore positivo analogico (+), umidità del materiale
Colore del filo: verde (GN)
E 1° linea di ritorno analogica (-), umidità del materiale
Colore del filo: giallo (YE)
F RS485 A (da abilitare obbligatoriamente)
Colore del filo: bianco (WH)
G RS485 B (da abilitare obbligatoriamente)
Colore del filo: marrone (BN)
C Bus IMP RT
Colore del filo: grigio (GY) / rosa (PK)
J Bus IMP COM
Colore del filo: blu (BU) / rosso (RD)
K 2° valore positivo analogico (+)
Colore del filo: rosa (PK)
E 2° linea di ritorno analogica (-)
Colore del filo: grigio (GY)
H Schermatura (con messa a terra sul sensore. Verificare la corretta messa a terra dell'installazione!)
Colore del filo: trasparente
Sensori rettangolari
Versione standard del sensore rettangolare:
Lunghezza cavo: 5 m (16 ft) (10 pin)
Il cavo è connesso saldamente al sensore
L'altra estremità del cavo è provvista di ferrule
Nella versione per alta temperatura 0 … 120 °C (32 … 248 °F), il sensore è separato
dalla centralina elettronica tramite un cavo HF. La custodia dell'elettronica è dotata, su
entrambi i lati, di connettori con protezione IP67.
Collegamento elettrico Solitrend MMP41
18 Endress+Hauser
1
2
A0044667
 14 Sensore rettangolare (versione standard) con assegnazione del cavo a 10 pin
1 Cavo a 10 pin con ferrule
- Alimentazione 12 … 24 VDC stabilizzata
Colore del filo: bianco (WH)
- Alimentazione 0 VDC
Colore del filo: marrone (BN)
- 1° valore positivo analogico (+), umidità del materiale
Colore del filo: verde (GN)
- 1° linea di ritorno analogica (-), umidità del materiale
Colore del filo: giallo (YE)
- Bus IMP RT
Colore del filo: rosa (PK)
- Bus IMP COM
Colore del filo: grigio (GY)
- 2° valore positivo analogico (+)
Colore del filo: blu (BU)
- 2° linea di ritorno analogica (-)
Colore del cavo: viola (VT)
2 Sensore rettangolare
Sensori rettangolari ATEX
Versione ATEX
Sensore rettangolare
Lunghezza del cavo tra sensore e custodia ATEX dell'elettronica 5 m (16 ft)
Cavo saldamente collegato al sensore con un connettore e alla custodia dell'elettronica
ATEX
Custodia dell'elettronica ATEX
Lunghezza cavo: 5 m (16 ft) (10 pin)
Il cavo è connesso saldamente alla custodia dell'elettronica
L'altra estremità del cavo è provvista di ferrule
Solitrend MMP41 Collegamento elettrico
Endress+Hauser 19
1
2
A0053676
 15 Custodia dell'elettronica ATEX con assegnazione del cavo a 10 pin
1 Cavo a 10 pin con ferrule
- Alimentazione 12 … 24 VDC stabilizzata
Colore del filo: rosso (RD)
- Alimentazione 0 VDC
Colore del filo: blu (BU)
- 1° valore positivo analogico (+), umidità del materiale
Colore del filo: verde (GN)
- 1° linea di ritorno analogica (-), umidità del materiale
Colore del filo: giallo (YE)
- Bus IMP RT
Colore del filo: grigio/rosa (GY/PK)
- Bus IMP COM
Colore del filo: blu/rosso (BU/RD)
- 2° valore positivo analogico (+)
Colore del filo: rosa (PK)
- 2° linea di ritorno analogica (-)
Colore del filo: grigio (GY)
2 Sensore rettangolare
Connessione a un display separato (opzionale)
1234
AB
C
A0040962
 16 Connessione a un display separato
A USB (tipo Mini B), ponte USB-IMP, aggiornamento del firmware (solo per attività di manutenzione)
B Ingresso per tensione di alimentazione e interfaccia bus
C Connettore per tensione di alimentazione e interfaccia bus (in dotazione con il "display separato")
1 Alimentazione 0 VDC
Colore del filo: blu (BU)
2 Alimentazione 12 … 24 VDC stabilizzata
Colore del filo: rosso (RD)
3 Bus IMP (RT)
Colore del filo: grigio (GY) / rosa (PK)
4 Bus IMP (COM)
Colore del filo: blu (BU) / rosso (RD)
Collegamento elettrico Solitrend MMP41
20 Endress+Hauser
6.2.2 Esempio di collegamento di un connettore a 10 pin
6 7 8
5
2
14
3
2
1
2
1
3
4
34
A
B
C
12
A0037418
 17 Esempio di collegamento, cavo con connettore a 10 pin (lato dispositivo) e ferrule all'estremità del cavo
A Trasmettitore
B PLC/scatola di distribuzione
C Display separato (opzionale)
1 Alimentazione 0 VDC
Colore del filo: blu (BU)
2 Alimentazione 12 … 24 VDC stabilizzata
Colore del filo: rosso (RD)
3 Bus IMP RT
Colore del filo: grigio (GY)/rosa (PK)
4 Bus IMP COM
Colore del filo: blu (BU)/rosso (RD)
5 1° uscita in corrente (+), analogica
Colore del filo: verde (GN)
6 1° uscita in corrente (-), analogica
Colore del filo: giallo (YE)
7 2° uscita in corrente (+), analogica
Colore del filo: rosa (PK)
8 2° uscita in corrente (-), analogica
Colore del filo: grigio (GY)
Il contenuto di umidità determinato e i valori di conducibilità/temperatura possono
essere trasmessi direttamente a un PLC attraverso uscite analogiche 0 … 20 mA/
4 … 20 mA o essere richiamati attraverso l'interfaccia seriale (bus IMP) tramite il
display (opzionale).
6.3 Verifica finale delle connessioni
 Il dispositivo e il cavo sono integri (controllo visivo)?
 La tensione di alimentazione corrisponde alle specifiche sulla targhetta?
 Le connessioni sono stabilite in modo corretto e sono protette contro le sollecitazioni
meccaniche?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser BA Solitrend MMP41 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso