Panasonic ty-sp37p8wk Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente
TQZH663
Monteringsanvisningar
Högtalare för plasma-monitor
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och
bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att arbetet
utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll
eller flyttning av hållaren.)
Monteringsvejledning
Højttalere til plasmaskærm
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at opsætningsarbejdet
udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller
hvis ophænget skal flyttes.)
Instrucciones de instalación
Altavoces para Pantalla de Plasma
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual
de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de
mantenimiento o mueva el soporte.)
Instructions d’installation
Enceintes pour écran Plasma
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le
mode d’emploi de l’écran large à plasma de manière à réaliser un montage
convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Instruzioni per I’installazione
Altoparlanti per lo Schermo al Plasma
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il
manuale dello schermo al plasma allargato per poter procedere al montaggio
in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)
Installatiehandleiding
Luidsprekers voor Plasmadisplay Monitor
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor het
plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de
montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Installationsanleitung
Lautsprecher für Plasmadisplay
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die
Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die
Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der
erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Installation Instructions
Speakers for Plasma Display
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for
the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or
moving.)
English
Deutsch
Nederlands
Italiano
Français
Español
Svenska
Dansk
TY-SP37P8W-K
TY-SP37P8W-S
TY-SP42P8W-K
TY-SP42P8W-S
TY-SP50P8W-K
TY-SP50P8W-S
MODEL No.
8
Italiano
ATTENZIONE
Dopo l'installazione, non reggere o spostare lo schermo afferrandolo dagli altoparlanti.
• Le staffe di montaggio possono danneggiarsi e provocare lesioni personali.
Non montare gli altoparlanti sospesi.
• L’eventuale caduta degli altoparlanti può provocare lesioni fisiche alle persone. Fare particolare attenzione a
garantire la sicurezza dei bambini.
Questi altoparlanti sono stati concepiti per l'utilizzo con lo schermo al plasma.
• Se si desidera collegarli ad amplificatori di tipo diverso, accertarsi che l'ingresso massimo rientri nel livello
nominale (8 W). L'eventuale superamento di tale limite può essere causa di incendi.
Verificare che nel corso dell’installazione tutte le viti siano state strette accuratamente e ben a fondo.
• Controllare che il montaggio sia eseguito in modo corretto onde evitare che gli altoparlanti possano staccarsi, con
conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone.
Precauzioni per la sicurezza
Staffa di montaggio
(destra)....................2
Staffa di montaggio
(sinistra)...................2
Vite di fissaggio delle
staffe......................12
Striscia di spugna....2 Cavo per altoparlante
(20 cm) ...................2
• Applicare le strisce di spugna alla superficie in
contatto con lo schermo.
• Pulire la superficie prima di applicare le strisce.
• Applicare la spugna lungo la nervatura sul bordo
dell'altoparlante
1. Applicare le strisce di
spugna agli altoparlanti.
2. Applicare le staffe di
montaggio agli altoparlanti.
Accessori
Installazione Installazione sullo schermo al plasma
Parte
destra
Parte
sinistra
Staffe di
montaggio
(destra)
Staffe di
montaggio
(sinistra)
Viti di fissaggio
delle staffe
Altoparlante
(destro)
Rifinitura
Strisce di spugna
Viti di fissaggio
delle staffe
Altoparlante
(sinistro)
Nervatura
esterna
Lato
dell’altoparlante
• Fissare le staffe di montaggio superiori e inferiori
serrando le relative viti di fissaggio.
• Come si può vedere negli ingrandimenti dei
particolari, bisogna regolare gli altoparlanti in
modo che ci sia un po’ dispazio fra essi e il
display e a tal fine spostare l’altoparlante di destra
verso destra, e l’altoparlante di sinistra verso
sinistra, dopodiché fissare le viti di fissaggio delle
staffe.
• Serrare saldamente le viti di fissaggio delle staffe.
9
Italiano
1. In caso di collegamento ad un amplificatore esterno che
superi la capacità nominale degli altoparlanti, tenere il
volume dell’amplificatore sufficientemente basso per
proteggere gli altoparlanti da possibili danni. In caso di
eventuali problemi nel funzionamento degli altoparlanti,
staccare immediatamente il cavo di alimentazione
dell’amplificatore e rivolgersi ad un tecnico di servizio
qualificato.
2. Non posizionare gli altoparlanti nei luoghi seguenti:
• in luoghi esposti alla diretta luce del sole;
• nelle vicinanze di termosifoni o stufe, o altre sorgenti di
calore;
• in luoghi particolarmente umidi.
3. Questo apparecchio è dotato di altoparlanti schermati
contro il magnetismo. Fare comunque attenzione a non
posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di televisori a
tubi catodici, perché in tali condizioni possono prodursi
chiazze di colore.
4. Per pulire gli altoparlanti strofinarli dolcemente con un
panno morbido. In caso di sporco persistente, strofinarli
con un panno leggermente inumidito in un debole
detergente ad uso casalingo, ed asciugarli poi con un
panno asciutto.
• Non usare solventi quali alcol o benzina, o simili.
• Nel caso in cui si faccia uso di panni trattati
chimicamente, attenersi alle istruzioni fornite insieme ai
panni stessi.
Note sull’utilizzo
• Fissare le staffe di montaggio superiore e inferiore
serrando le rispettive viti.
• Fissare in questo modo anche l’altro altoparlante.
• Per cambiare lo spazio esistente fra gli
altoparlanti e il display, allentare le viti di fissaggio
delle staffe, aggiustare per la distanza desiderata,
dopodiché fissare le viti.
• Fissare bene le viti di fissaggio delle staffe in
modo che gli altoparlanti non siano allentati e non
provochino rumori.
4. Fissare gli altoparlanti.
Inserire contemporaneamente, nei fori presenti sul
retro dello schermo a cristalli liquidi, i ganci ed il
perno ubicati sulle staffe di montaggio superiore ed
inferiore, e far poi scendere l’altoparlante sino a
quando si trova in posizione.
Posizionare in questo modo anche I’altro altoparlante.
3.
Posizionare gli altoparlanti ai lati
dello schermo al plasma
.
• Collegare i cavi di un altoparlante nel modo illustrato dopo aver preparato i rispettivi terminali.
Il cavo rosso va inserito nella presa indicata dal segno (+) mentre il cavo nero va inserito nella presa indicata dal
segno (-). Non collegare i cavi in modo errato.
• Durante il collegamento del cavo degli altoparlanti, accertarsi che il nucleo non sia in corto circuito.
5. Collegare i cavi degli altoparlanti.
Gancio
Foro di
ancoraggio
Vite di fissaggio
della staffa
Retro dello schermo
al plasma
1. Abbassare la leva.
2. Inserire il
cavo.
3. Rilasciare la leva.
1. Spingere in giù la leva.
3. Riportare la leva nella
sua posizione d'origine.
2. Inserire il
cavo.
Preparazione dei terminali
dei cavi per altoparlanti
Togliere questa
parte torcendola
Retro dello schermo
al plasma
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications /
Espeificaciones / Specifikationer/
Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Rated impedance 6
Rated input 8 W
Dimensions (W x H x D) 107 (4
14
/
64
) mm x 550 (21
42
/
64
) mm x 88 (3
30
/
64
) mm
Weight 2 kg (per speaker)
Cabinet material Styrene plastic
NOTE:
WEIGHT AND DIMENSIONE ARE
APPROXIMATE DESIGN AND
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Lautsprecher Tiefton 8 cm dia. x 2
Hochton 6 cm dia. x 1
Nennimpedanz 6
Nennbelastung 8 W
Abmessungen (B x H x T) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Gewicht 2 kg (ein Lautsprecher)
Gehäusematerial Styrol
Luidsprekereenheid Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Nominale impedantie 6
Nominaal ingangsvermogen
8 W
Afmetingen (L x H x B) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Gewicht 2 kg (per luidspreker)
Behuizingmateriaal Styreen plastic
Altoparlante Bassi 8 cm dia. x 2
Alti 6 cm dia. x 1
Impedenza 6
Livello ingresso 8 W
Dimensioni (L x A x P) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Peso 2 kg (per altoparlante)
Composizione involucro Stirene
Enceinte Woofer 8 cm de dia. x 2
Tweeter 6 cm de dia. x 1
Impédance nominale 6
Entrée nominale 8 W
Dimensions (L x H x P) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Poids 2 kg (par enceinte)
Matériau du coffret Plastique styrène
Unidad de altavoz
Altavoz para graves
8 cm de diá. x 2
Altavoz para agudos
6 cm de diá. x 1
Impedancia de régimen 6
Entrada de régimen 8 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
107 mm x 550 mm x 88 mm
Peso 2 kg (por altavoz)
Material del mueble plástico de estireno
Högtalarlåda Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement
6 cm dia. x 1
Märkimpedans 6 ohm
Märkineffekt 8 W
Mått (B x H x D) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Vikt 2 kg (per högtalare)
Materialhölje Styrenplast
Højttalerenhed Bas ø 8 cm x 2
Diskant ø 6 cm x 1
Nom. impedans 6
Nom. effekt 8 W
Dimensioner (B x H x D) 107 mm x 550 mm x 88 mm
Vægt 2 kg (pr. højttaler)
Kabinetmateriale Styrenplast
For 37˝ Display
Für 37-Zoll-Display
Voor 37-inch display
Per schermo da 37 pollici
Pour l’écran 37 pouces
Para la pantalla de 37 polgada
För skärm på 37 tum
Til 37˝ skærm
22
23
Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Rated impedance 6
Rated input 8 W
Dimensions (W x H x D) 107 (4
14
/
64
) mm x 610 (24
1
/
64
) mm x 88 (3
30
/
64
) mm
Weight 2 kg (per speaker)
Cabinet material Styrene plastic
NOTE:
WEIGHT AND DIMENSIONE ARE
APPROXIMATE DESIGN AND
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Lautsprecher Tiefton 8 cm dia. x 2
Hochton 6 cm dia. x 1
Nennimpedanz 6
Nennbelastung 8 W
Abmessungen (B x H x T) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Gewicht 2 kg (ein Lautsprecher)
Gehäusematerial Styrol
Luidsprekereenheid Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Nominale impedantie 6
Nominaal ingangsvermogen
8 W
Afmetingen (L x H x B) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Gewicht 2 kg (per luidspreker)
Behuizingmateriaal Styreen plastic
Altoparlante Bassi 8 cm dia. x 2
Alti 6 cm dia. x 1
Impedenza 6
Livello ingresso 8 W
Dimensioni (L x A x P) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Peso 2 kg (per altoparlante)
Composizione involucro Stirene
Enceinte Woofer 8 cm de dia. x 2
Tweeter 6 cm de dia. x 1
Impédance nominale 6
Entrée nominale 8 W
Dimensions (L x H x P) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Poids 2 kg (par enceinte)
Matériau du coffret Plastique styrène
Unidad de altavoz
Altavoz para graves
8 cm de diá. x 2
Altavoz para agudos
6 cm de diá. x 1
Impedancia de régimen 6
Entrada de régimen 8 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
107 mm x 610 mm x 88 mm
Peso 2 kg (por altavoz)
Material del mueble plástico de estireno
Högtalarlåda Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement
6 cm dia. x 1
Märkimpedans 6 ohm
Märkineffekt 8 W
Mått (B x H x D) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Vikt 2 kg (per högtalare)
Materialhölje Styrenplast
Højttalerenhed Bas ø 8 cm x 2
Diskant ø 6 cm x 1
Nom. impedans 6
Nom. effekt 8 W
Dimensioner (B x H x D) 107 mm x 610 mm x 88 mm
Vægt 2 kg (pr. højttaler)
Kabinetmateriale Styrenplast
For 42˝ Display
Für 42-Zoll-Display
Voor 42-inch display
Per schermo da 42 pollici
Pour l’écran 42 pouces
Para la pantalla de 42 polgada
För skärm på 42 tum
Til 42˝ skærm
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications /
Espeificaciones / Specifikationer/
Speaker unit Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Rated impedance 6
Rated input 8 W
Dimensions (W x H x D) 107 (4
14
/
64
) mm x 724 (28
32
/
64
) mm x 88 (3
30
/
64
) mm
Weight 2.0 kg (per speaker)
Cabinet material Styrene plastic
NOTE:
WEIGHT AND DIMENSIONE ARE
APPROXIMATE DESIGN AND
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Lautsprecher Tiefton 8 cm dia. x 2
Hochton 6 cm dia. x 1
Nennimpedanz 6
Nennbelastung 8 W
Abmessungen (B x H x T) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Gewicht 2.0 kg (ein Lautsprecher)
Gehäusematerial Styrol
Luidsprekereenheid Woofer 8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia. x 1
Nominale impedantie 6
Nominaal ingangsvermogen
8 W
Afmetingen (L x H x B) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Gewicht 2.0 kg (per luidspreker)
Behuizingmateriaal Styreen plastic
Altoparlante Bassi 8 cm dia. x 2
Alti 6 cm dia. x 1
Impedenza 6
Livello ingresso 8 W
Dimensioni (L x A x P) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Peso 2.0 kg (per altoparlante)
Composizione involucro Stirene
Enceinte Woofer 8 cm de dia. x 2
Tweeter 6 cm de dia. x 1
Impédance nominale 6
Entrée nominale 8 W
Dimensions (L x H x P) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Poids 2.0 kg (par enceinte)
Matériau du coffret Plastique styrène
Unidad de altavoz
Altavoz para graves
8 cm de diá. x 2
Altavoz para agudos
6 cm de diá. x 1
Impedancia de régimen 6
Entrada de régimen 8 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
107 mm x 724 mm x 88 mm
Peso 2.0 kg (por altavoz)
Material del mueble plástico de estireno
Högtalarlåda Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement
6 cm dia. x 1
Märkimpedans 6 ohm
Märkineffekt 8 W
Mått (B x H x D) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Vikt 2.0 kg (per högtalare)
Materialhölje Styrenplast
Højttalerenhed Bas ø 8 cm x 2
Diskant ø 6 cm x 1
Nom. impedans 6
Nom. effekt 8 W
Dimensioner (B x H x D) 107 mm x 724 mm x 88 mm
Vægt 2.0 kg (pr. højttaler)
Kabinetmateriale Styrenplast
For 50˝ Display
Für 50-Zoll-Display
Voor 50-inch display
Per schermo da 50 pollici
Pour l’écran 50 pouces
Para la pantalla de 50 polgada
För skärm på 50 tum
Til 50˝ skærm
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche / Spécifications /
Espeificaciones / Specifikationer/
24
26
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Italiano
I
nformations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs dappareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de
pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas dachat dun produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur lenvironnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des
déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de lUnion européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de lUnion européenne
Ce symbole nest reconnu que dans lUnion européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Français
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver
los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic ty-sp37p8wk Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente