Oregon Scientific RRM902U Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
1
Rainbow Clock con 8 suoni della
natura e radio FM
Modello: RRM902 / RRM902U /
RRM902A
MANUALE PER L’UTENTE
INDICE
Panoramica ....................................................................2
Vista anteriore ..........................................................2
Vista posteriore ........................................................2
Vista inferiore ...........................................................3
Sensore remoto .......................................................3
Operazioni preliminari ..................................................3
Alimentazione ..........................................................3
Sensore remoto ............................................................4
Trasmissione dei dati del sensore ...........................4
Orologio .........................................................................5
Ricezione dell’ora ..................................................... 5
Impostazione manuale dell’ora ................................6
Opzioni audio ................................................................6
Suoni della natura ....................................................6
Radio ........................................................................7
Funzione line-in ........................................................ 7
Controllo del volume ................................................7
Sveglia ............................................................................7
Riproduzione cromatica ...............................................8
Sleep timer .....................................................................8
Temperatura ................................................................... 9
Retroilluminazione ........................................................9
Funzione reset ...............................................................9
Specifiche tecniche ....................................................... 9
Precauzioni ....................................................................9
Informazioni su Oregon Scientific .............................10
Dichiarazione di conformitá UE .................................10
IT
2
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
1. SNOOZE · SOUND: consente di attivare la funzione
snooze, di attivare / disattivare e selezionare il suono
rilassante
2.
: indicatore della ricezione del segnale orario
3. ZONE: differenza di fuso orario
4.
: dispositivo audio esterno collegato con successo
5.
: la radio è accesa
6.
: suono della natura rilassante attivo
7.
: la stazione radio selezionata (l’utente può
programmare un numero massimo di 8 stazioni), come
opzione di sveglia è selezionato un suono rilassante
8. È visualizzato il nome del suono rilassante
9. OFF Z
z:
funzione sleep attivata (Z
Z
) / disattivata (OFF
Z
Z
)
10.
: indicatore della ricezione del sensore
remoto
11.
: sveglia giornaliera attiva
12. VOL: è visualizzato il volume
VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. : consente di attivare / disattivare la funzione della
sveglia, di impostare la sveglia e di visualizzarne lo
stato (quando la radio è accesa)
2.
: consente di alternare le stazioni (quando la radio
è accesa) e di memorizzarne la frequenza
3.
: consente di accendere e spegnere la radio
IT
3
4. TUNE +/-: ricerca automatica / regolazione frequenza
radio
5. °C / °F: unità di misura della temperatura selezionabili
dall’utente
6. DIMMER: consente di selezionare la luminosità del
display
7. COLOUR (OFF·PROGRAM·LOOP): consente di
attivare / disattivare la funzione di riproduzione
cromatica (lightshow), di selezionare il lightshow pre-
impostato (specifico per ciascun suono) o l’effetto
arcobaleno continuo
8.
: consente di impostare l’ora
9. Z
Z
: consente di attivare lo sleep timer e di regolare le
impostazioni del timer (120, 90, 60, 30, 15, 0)
10.
VOL+ / VOL-: consente di aumentare /
diminuire il valore dell’impostazione e il volume
11. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
12. SEARCH: avvia la ricerca del sensore
13. PAUSE: consente di selezionare l’illuminazione di un
determinato colore e di far ripartire l’effetto a cromatico
14. Ingresso audio
VISTA INFERIORE
1
2
1. Vano batterie
2. Entrata alimentatore
SENSORE REMOTO
1
2
3
4
5
1. Indicatore LED di stato
2. Foro per fissaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
5. Levetta CHANNEL: consente di selezionare il canale
del sensore (da 1 a 3)
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
1. Togliere la copertura del vano batterie.
2. Inserire una batteria CR2032 (con funzione di back up),
IT
4
rispettando le polarità indicate.
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
POSIZIONE SIGNIFICATO
Area orologio
Batterie dell’unità
principale in esaurimento
Area temperatura
esterna
Batterie del sensore in
esaurimento
L’adattatore è indispensabile per il funzionamento dell’unità.
Inserire l’alimentatore nell’ingresso, verificando che non sia
ostruito e che sia facilmente accessibile.
Per scollegare completamente la corrente, l’alimentatore
deve essere staccato dall’unità principale.
NOTA L’unità principale e l’alimentatore non devono essere
esposti a umidità. Sull’unità principale e sull’alimentatore
non devono essere appoggiati oggetti contenenti liquidi.
SENSORE REMOTO
Impostazione del sensore:
1. Aprire il vano batterie rimuovendone la copertura.
2. Spostare la levetta CHANNEL per selezionare il canale
desiderato.
3. Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata.
4. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
5. Chiudere il vano batterie.
6. Tenere premuto SEARCH sull’unità principale e avviare
la ricerca per cominciare a ricevere dal sensore i dati
relativi a ora e temperatura.
7. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale
utilizzando il supporto da tavolo o il foro per montaggio
a parete.
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Sensore esterno:
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore
remoto ne indica lo stato:
IT
5
ICONA DESCRIZIONE
L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i
È stato rilevato un
sensore
Impossibile trovare il
sensore
NOTA Se il sensore non viene rilevato, controllare le
batterie, eventuali ostruzioni e la posizione dell’unità remota.
Tenere premuto SEARCH per forzare la ricerca di un altro
sensore.
Per risultati migliori:
Tenere il sensore lontano dalla luce diretta del sole e
umidità.
Posizionare il sensore di fronte all’unità principale,
riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.
Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible
vedere il cielo, lontano da oggetti metallici / elettronici.
Posizionare il sensore più vicino all’unità principale
durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero
che potrebbero ridurre le prestazioni della batteria e
inficiare il segnale di trasmissione.
SUGGERIMENTO Il posizionamento ideale per il sensore
è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non
inferiore a 1,5 m, dove possa essere protetto da luce solare
diretta o umidità per garantire la precisione delle rilevazioni.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
RRM902: EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da
Francoforte, Germania.
RRM902U: UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn,
Inghilterra.
RRM902A: SU: segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort
Collins, Colorado.
Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
VOL+, per disattivarla tenere premuto
VOL-.
NOTA Per la ricezione possono essere necessari dai 2 ai
10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fino a
24 ore per riceverne uno valido.
Se la ricezione non riesce, posizionare l’unità vicino a una
finestra, tenere premuto
VOL+ per forzare la ricerca
di un segnale valido.
IT
6
Indicatore della ricezione del segnale orario:
SEGNALE
FORTE
SEGNALE DEBOLE /
NESSUN SEGNALE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto
.
2. Premere
VOL+ o VOL- per modificare
le impostazioni.
3. Premere
per confermare.
L’ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario,
formato ora 12 / 24, ora, minuti.
RRM902 / RRM902U: La differenza di fuso orario imposta
l’orologio a +/- 23 ore rispetto all’ora del segnale ricevuto.
Se la ricezione del segnale orario è stata disattivata, non
impostare nessun valore per il fuso orario.
NOTA Se si immette il valore +1 nell’impostazione relativa
alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata la propria ora
locale più un’ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il
modello RRM902A) impostare l’orologio come segue:
0 per l’ora del Pacifico
+1 per l’ora della zona delle montagne (Mountain)
+2 per l’ora Centrale (Central)
+3 per l’ora della Costa Orientale
OPZIONI AUDIO
SUONI DELLA NATURA
Attivazione / disattivazione dei suoni :
Appoggiare il dito su SNOOZE·SOUND per 2 secondi.
Alternanza dei suoni della natura:
Toccare ripetutamente SNOOZE · SOUND per
selezionare il suono desiderato (1-8).
Vengono visualizzati il nome del suono selezionato e l’icona
.
NOTA In questo modo la radio si spegne
automaticamente.
IT
7
RADIO
Accensione / spegnimento della radio:
Premere
per accendere o spegnere la radio.
Quando la radio è accesa, vengono visualizzate la stazione
radio selezionata
con la relativa frequenza e l’icona
.
NOTA In questo modo il suono rilassante si disattiva
automaticamente.
Sintonizzazione di una stazione:
1. Premere
per accendere la radio.
2. Premere ripetutamente
per accedere alla posizione
in cui si desidera memorizzare la stazione (1-8).
3. Tenere premuto TUNE+ / TUNE- per avviare la ricerca
automatica o premere TUNE+ / TUNE- per selezionare
manualmente la frequenza. Il numero della stazione
scomparirà
.
4. Dopo aver trovato la frequenza desiderata, tenere
premuto
per memorizzarla. Il numero della stazione
(ad es. ) indica dove è stata memorizzata.
5. Ripetere i passi 2 – 4 per memorizzare tutte le stazioni.
Per praticità, il volume e la frequenza radio verranno salvati
nella memoria per la successiva accensione della radio.
Visualizzazione della sveglia (quando la radio è
accesa):
Premere
.
FUNZIONE LINE-IN
Inserire un'estremità del cavo audio per il line-in nel
dispositivo di archiviazione musicale esterno e l’altra
estremità nell’ingresso audio (
) posto sul retro
dell’unità.
Quando il cavo è inserito correttamente, sul display LCD
appare l’icona
e gli altoparlanti emettono un suono.
NOTA
Per riprodurre la musica di un dispositivo esterno,
verificare che il suono della natura e la radio siano
disattivati.
Il collegamento / lo scollegamento del dispositivo
esterno provoca la disattivazione della sveglia.
CONTROLLO DEL VOLUME
Premere VOL+ o VOL-.
SVEGLIA
Impostazione della sveglia:
1. Tenere premuto
.
IT
8
2. Premere VOL+ o VOL- per modificare le
impostazioni.
3. Premere
per confermare.
L’ordine delle impostazioni è: ora, minuti, opzione della
sveglia (
suono della natura / segnale acustico o
radio), tipo di suono (1-8: suono della natura, 9: segnale
acustico) o stazione radio, volume (non può essere regolato
per la sveglia con segnale acustico).
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Premere
per visualizzare l’ora della sveglia.
2. Premere nuovamente
per attivare / disattivare la
sveglia.
indica che la sveglia è attiva.
Silenziamento della sveglia:
Toccare SNOOZE · SOUND per silenziarla per 8 minuti
OPPURE
Premere qualsiasi altro tasto (tranne DIMMER) per
spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24
ore.
RIPRODUZIONE CROMATICA
Attivazione del lightshow (continuo):
Spostare la levetta COLOR su LOOP.
Blocco del lightshow su un particolare colore:
Premere PAUSE quando arriva il colore desiderato.
Premere nuovamente PAUSE per riavviare la riproduzione
continua.
Ciascun suono della natura è programmato con un suo
specifico effetto cromatico che accompagna la musica,
migliora l'atmosfera e aggiunge un tocco decorativo a
qualsiasi ambiente.
Avvio del lightshow programmato:
Spostare la levetta COLOR su PROGRAM.
Disattivazione del lightshow:
Spostare la levetta COLOR su OFF.
SLEEP TIMER
Attivazione dello sleep timer:
Premere SLEEP per attivare lo sleep timer.
Z
z
indica che lo sleep timer è attivo.
NOTA
Se il suono della natura la radio sono attivi quando
viene premuto SLEEP, l’unità attiva automaticamente
l’ultimo tipo di audio riprodotto.
Se il suono della natura o la radio sono attivi quando
IT
9
si preme SLEEP, l’unità avvierà il conteggio regressivo
dello sleep timer e continuerà a riprodurre quel tipo di
audio.
Selezione della durata:
Premere ripetutamente SLEEP.
Visualizzazione del tempo rimanente:
Premere SLEEP.
NOTA Se il dispositivo audio esterno viene collegato mentre
è attivo lo sleep timer (e il suono della natura e la radio non
sono attivi), verrà visualizzato brevemente il simbolo OFFZ
Z
ad indicare che la funzione sleep è stata momentaneamente
disattivata.
TEMPERATURA
Selezione delle unità di misura della temperatura:
Premere °C / °F.
RETROILLUMINAZIONE
Regolazione della luminosità:
Premere DIMMER.
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
Unità principale
L x P x H 155 x 43 x 145 mm
Peso 526 g senza batteria
Radio FM Da 87,5 a 108 MHz
Alimentazione
alimentatore da 4,5V e 1 batteria
di tipo CR2032 di back up
Unità remota (THN132N)
L x P x H 92 x 60 x 20 mm
Peso 62 g
Campo di trasmissione 30 m in campo aperto
Campo di misurazione
della temperatura
Da -30°C a 60°C
Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5V
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
IT
10
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi
alla nota relativa in allegato.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto
indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo idoneo.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto (modello: RRM902 / RRM902U / RRM902A) è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia
firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Oregon Scientific RRM902U Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per