Genius MousePen i608X Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected
separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of as
household waste.
For more information, contact the retailer or the local
authorities in charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat
entsorgt werden muss.
Fo
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz
angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
lgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem
Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen
örtlichen Behörde.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non
gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por
separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de
países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de
recogida adecuado. No elimine este producto con la basura
normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor
o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países
europeus:
Este produto está designado para a recolha separada num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como
lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling
in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet
worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese
landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden
inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort
niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper
of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat
jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v
příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním
odpadem.
Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány
zodpovědné za likvidaci odpadu.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön
hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra
vonatkozik:
A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve
tervezték. Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
További információkért vegye fel a kapcsolatot a
viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felelős
hatósággal.
európai országokban
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany
selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach
europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w
odpowiednim punkcie zbiórki. Nie należy pozbywać się go
razem z odpadami gospodarstw domowych.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub z miejscowymi władzami
odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν
πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές
χώρες:
Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε
κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό
απόρριμμα.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το
κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το προϊόν ή με
τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση
απορριμμάτων.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas
kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja
või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav
jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no
citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem
atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā. To
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar
mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild
par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas
atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame
atliekų surinkimo taške. Neišmeskite kaip buitinių
šiukšlių.
Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su
mažmenininku arba vietinės valdžios organais
atsakingais atliekų tvarkymą.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays
européens :
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte
séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas
de ce produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service
assurant l’élimination des déchets.
ITALIANO
9
GENIUS TABLET GRAFICA
G U I D A I N S T A L L A Z I O N E R A P I D A
ATTENZIONE: INSERIRE IL DRIVER CD NEL VOSTRO COMPUTER PRIMA E POI SEGUIRE LE
ISTRUZIONI PER COMPLETARE LA PROCEDURA DELLIMPOSTAZIONE.
NOTA: RIMUOVERE LA PROTEZIONE DELLO SCHERMO PRIMA DI UTILIZZARE LA TABLET.
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE
INSTALLAZIONE DRIVER
Windows:
1. Inserire il driver disc dentro il CD-ROM drive del vostro computer. Quando e’ pronto, selezionare “Impostazione
Driver”, e premere OK per installare il driver.
Nota: Nella maggior parte dei sistemi, il Setup Wizard si avviera’ automaticamente. Se l’Impostazione Automatica
non inizia, avviare il programma d’Impostazione manualmente selezionando “Start/Run”, digitate "E:\setup", ove
“E:” rappresenta la postazione del CD-ROM drive, poi premere “Enter”.
Nota: In certe occasioni, Windows potrebbero chiedere il vostro permesso per via del fatto che non possono
riconoscere il driver che state scaricando. Se questo accade, selezionare “Continua Comunque” e continuate con
l’installazione.
2. Inserire il driver CD nel vostro computer prima e poi seguire le istruzioni per completare la procedura
dell’impostazione.
Macintosh:
1. Inserire il driver disc dentro il CD-ROM drive del vostro computer.
2. Controllare se la “Genius Tablet” viene indicate sullo schermo. Cliccare doppio sull’ icona poi seguire le istruzioni.
3. Inserire il vostro nome amministratore e password e proseguire con il prossimo passo finche’ non avete finito con
l’installazione del driver.
Nota: Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d’uso MAC sul driver disc.
ATTENZIONE: APPENA L’ INSTALLAZIONE E’ STATA COMPLETATA, RIAVVIARE IL PROPRIO
MACINTOSH PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO AL VOSTRO COMPUTER.
INSTALLAZIONE HARDWARE
ATTENZIONE: ASSICURARSI DI AVER INSTALLATO IL DRIVER SOFTWARE
(VEDI IN ALTO) NEL VOSTRO COMPUTER PRIMA DI
INSTALLARE IL HARDWARE.
1. Collegare la Tablet Grafica con un cavo USB al USB port del vostro computer
(localizzato sul computer, display, o tastiera). La luce LED della Tablet Grafica
indica lo status operazionale, ed il vostro schermo computer mostrera’ il messaggio
“trovato nuovo hardware”.
1. Area di lavoro
2. Hot Cell
3. Indicatore LED
4. Pulsante 2
5. Pulsante 1
6. Punta della penna
7. Pulsante sinistra
8. Rotella di scorrimento
9. Pulsante destra
Mouse disponibile
solo per il MousePen i608X
ITALIANO
10
VERIFICA DELL’ INSTALLAZIONE
Allo scopo di eseguire una corretta installazione, attenersi alle seguenti procedure.
VERIFICA DELLE FUNZIONI HARDWARE E DEL DRIVER
Il LED a luce sulla Tavoletta Grafica costituisce il principale indicatore della funzionalità hardware. Normalmente la
luce è spenta, e lampeggia in risposta a varie condizioni. Mano a mano che si procede con le varie fasi dei test,
controllare lo stato del LED sulla Tavoletta Grafica. Nessuno dei seguenti test, eccetto gli ultimi due, richiede
l’installazione del driver della Tavoletta.
1. Penna (stilo) o mouse senza fili: battere leggermente la penna su una qualsiasi superficie o premere il pulsante
sinistro del mouse per “svegliarli”, nel caso in cui si fossero “addormentati” perché inutilizzati da qualche minuto.
2. Quando la Tavoletta Grafica verrà accesa, il LED lampeggerà brevemente e poi rimarrà spento (condizione
normale).
3. Non appena l’area di lavoro della Tavoletta rileverà la presenza della penna, il LED lampeggerà lentamente.
Affinché ciò accada, la punta della penna deve trovarsi direttamente sopra l’area di lavoro della Tavoletta Grafica,
ad una distanza non eccessiva.
4. Premendo un pulsante sulla penna o sul mouse, il LED si accende.
5. Il LED si accende anche quando si preme la punta della penna su un qualunque punto dell’area di lavoro della
Tavoletta.
6. Se il driver della tavoletta grafica è stato installato correttamente, nella barra delle applicazioni apparirà una piccola
icona rappresentante una tavoletta ( ), generalmente nell’angolo in basso a destra dello schermo.
7. Se il driver della tavoletta grafica è stato installato correttamente, lo spostamento della punta della penna o del
mouse sull’area di lavoro corrisponderà al relativo spostamento del cursore sullo schermo.
PER CAMBIARE LA PUNTA DELLA PENNA
1. Piazzare la punta della Penna dentro l’aggeggio per la rimozione della punta.
2. Semplicemente tirare fuori la punta della Penna, e poi inserire una nuova punta.
Nota: Possono inoltre essere utilizzate delle pinze (non incluse nel pacchetto) per
rimuovere la punta della penna.
Per rimpiazzare la batteria della Penna Tablet: Per rimpiazzare la batteria del Mouse:
Mouse disponibile solo per il MousePen i608X
1. Girare il coperchio
della penna.
2. Tirare il coperchio
della penna per
aprirlo.
3. Inserire una batteria
AAA dentro la penna
nella corretta
direzione.
4. Reimpostare il
coperchio della penna
sulla penna.
1. Sollevare il
coperchio del
mouse.
2. Inserire una
batteria AAA nel
mouse nella
direzione corretta.
3. Riposizionare il
coperchio del
mouse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Genius MousePen i608X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per