Sony WX-XB100BT Manuale del proprietario

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale del proprietario
WX-XB100BT
4-692-908-24(1)
Bluetooth®
Audio System
Аудиосистема Bluetooth®
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Инструкция по
эксплуатации
RU
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 16.
For the connection/installation, see page 29.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 19 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 34.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 18.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 32.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 18.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 32.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 18.
Raadpleeg pagina 32 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим DEMO) см.
стр. 19.
Инструкции по установке/подключению см. на стр. 35.
2IT
Fabbricato in Thailandia
Proprietà diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 53,3 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a una
distanza di 200 mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico con apertura
di 7 mm.)
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore del
rivestimento.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura è destinata all'uso con
versioni approvate del software, indicate nella
Dichiarazione di Conformità UE.
Il software caricato su questa apparecchiatura è
stato verificato ed è conforme ai requisiti essenziali
della Direttiva 2014/53/UE.
Versione software: 1_
La versione software può essere verificata nella
voce di configurazione del firmware del menu di
configurazione generale.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici.
Su talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo
(Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello
0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato.
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a
fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad
un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro
Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il
punto vendita presso il quale è stato acquistato il
prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
ATTENZIONE
Il seguente intervallo di frequenza 65 – 74 MHz non
è assegnato alla trasmissione audio secondo la
tabella delle allocazioni comuni europee (ECA
Table) e non può essere utilizzato in Europa.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare
questo apparecchio sul cruscotto dell’auto
perché la parte sinistra dell’apparecchio si scalda
durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione” (pagina 32).
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF
(pagina 18). Lapparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
batteria. Se non viene impostata la funzione
AUTO OFF, tenere premuto OFF fino alla
disattivazione del display ogni volta che si
spegne il motore.
3IT
Dichiarazione di non responsabilità relativa a
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY SI ASSUMERÀ ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI
INCIDENTALI, INDIRETTI O CONSEQUENZIALI O
DANNI DI ALTRO TIPO, COMPRESI MA NON LIMITATI
A PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RICAVI,
PERDITA DI DATI, PERDITA DELL’USO DEL
PRODOTTO O DI QUALSIASI APPARECCHIATURA
ASSOCIATA, TEMPI DI FERMO E TEMPO
DELLACQUIRENTE IN RELAZIONE A O CAUSATI
DALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI SUOI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, il presente prodotto comprende un
trasmettitore radio.
In conformità alla norma UNECE n. 10, i produttori di
veicoli possono imporre specifiche condizioni per
l’installazione di trasmettitori radio sui veicoli.
Prima di installare questo prodotto sul veicolo,
consultare il manuale di istruzioni del veicolo in uso
o contattare il produttore o il concessionario del
veicolo.
Chiamate di emergenza
Questo impianto vivavoce BLUETOOTH per
automobile e il dispositivo elettronico connesso
all’impianto vivavoce funzionano utilizzando
segnali radio, la rete cellulare e la rete di telefonia
fissa, nonché funzioni programmate dall’utente,
che non possono garantire la connessione in tutte
le condizioni.
Si invita pertanto a non affidarsi esclusivamente a
un dispositivo elettronico per le comunicazioni
essenziali (per esempio emergenze di carattere
medico).
Informazioni sulle comunicazioni BLUETOOTH
Le microonde emesse dai dispositivi BLUETOOTH
possono influire sul funzionamento di dispositivi
medici elettronici. Spegnere questo apparecchio
e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi per prevenire il rischio di incidenti.
In presenza di gas infiammabili, in ospedale, su
treni e aeroplani, nelle stazioni di servizio
Nelle vicinanze di porte automatiche o di
allarmi antincendio
Questo apparecchio supporta le funzioni di
sicurezza conformi allo standard BLUETOOTH per
fornire una connessione sicura durante l’utilizzo
della tecnologia wireless BLUETOOTH, ma a
seconda degli ambienti tale sicurezza potrebbe
rivelarsi non sufficiente. Prestare attenzione
durante le comunicazioni tramite la tecnologia
wireless BLUETOOTH.
Non ci assumeremo alcuna responsabilità per
l’eventuale divulgazione accidentale di
informazioni durante le comunicazioni tramite
BLUETOOTH.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Avviso importante
4IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo della tensione della batteria . . . . . . . . . . 7
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH. . . . . . 7
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) . . . . 10
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH. . . . . 12
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiamate in vivavoce (esclusivamente
tramite BLUETOOTH)
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inviare una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operazioni disponibili durante una chiamata . . . 14
Funzioni utili
Sony | Music Center con iPhone/smartphone
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operazioni di base delle impostazioni . . . . . . . . . 18
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 18
Impostazione dell’audio (SOUND) . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della funzione BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione di Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni aggiuntive
Aggiornamento del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 26
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Collegamenti e installazione
Attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Elenco dei componenti per l’installazione . . . . . . 32
Connessioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5IT
Guida alle parti e ai comandi
(sfoglia) (pagina 13)
Per impostare il modo sfoglia durante la
riproduzione.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android™ o un
iPod.)
PTY (tipo di programma)
Per selezionare PTY in RDS.
SRC (sorgente)
Per accendere l’apparecchio.
Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la
sorgente e visualizzare l’orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il display.
EXTRA BASS
Per rafforzare il suono dei bassi in
sincronizzazione con il livello del volume.
Premere per cambiare l’impostazione EXTRA
BASS: [1], [2], [OFF].
Alloggiamento del disco
Finestra del display
Porta USB
 (espulsione disco)
/ (SEEK/+)
Per sintonizzare automaticamente le stazioni
radio. Tenere premuto per sintonizzarle
manualmente.
/ (prec/succ)
/ (indietro/avanti rapido)
MODE (pagina 10, 15)
(indietro)
Per tornare al display precedente.
CALL
Per accedere al menu delle chiamate. Per
ricevere/terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
Ricettore del telecomando
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere le stazioni radio memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare le stazioni.
ALBUM /
Per saltare un album per un dispositivo audio.
Tenere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.)
Unità principale
6IT
(ripeti)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(ordine casuale)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
MIC (pagina 14)
(riproduzione/pausa)
Pulsante di azzeramento (pagina 6)
Manopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
Premere SRC, ruotare e quindi premere per
cambiare la sorgente (timeout dopo 2 secondi).
MENU
Per aprire il menu di impostazione.
VOICE (pagina 14, 16, 17)
Tenere premuto per più di 2 secondi per attivare
i comandi vocali, il riconoscimento vocale (solo
smartphone Android) o la funzione Siri (solo
iPhone).
Contrassegno N
Toccare la manopola di controllo con uno
smartphone Android per stabilire una
connessione BLUETOOTH.
Presa di ingresso AUX
DSPL (display)
Premere per cambiare le voci sul display.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del display.
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo
avere effettuato modifiche ai collegamenti, è
necessario azzerare l’apparecchio stesso.
Premere il pulsante di azzeramento con una penna
a sfera o simili.
Nota
In seguito all’azzeramento dell’apparecchio verranno
cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune
funzioni memorizzate.
Impostazione dell’area/regione
Dopo l’azzeramento dell’apparecchio, viene
visualizzato il display di impostazione dell’area/
regione.
1 Premere ENTER mentre è visualizzato
[AREA].
Viene visualizzata l’area/regione impostata
attualmente.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [EUROPE] o [RUSSIA], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [YES] o [NO], quindi premere
la manopola.
Se viene modificata l’impostazione area/
regione, l’apparecchio si azzera e quindi viene
visualizzato l’orologio.
Questa impostazione può essere configurata nel
menu di impostazione generale (pagina 18).
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [CLOCK ADJ], quindi premere
la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
Operazioni preliminari
7IT
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
digitale, premere / (SEEK –/+).
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio viene
attivato.
Per visualizzare l’orologio
Premere DSPL.
Controllo della tensione della
batteria
È possibile controllare la tensione attuale della
batteria. (Non disponibile quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
1 Premere più volte DSPL fino a
visualizzare la tensione della batteria sul
display.
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica o eseguire chiamate in
vivavoce, a seconda del dispositivo compatibile con
BLUETOOTH in uso, per esempio uno smartphone,
un telefono cellulare o un dispositivo audio (di
seguito indicato come “dispositivo BLUETOOTH”, se
non altrimenti specificato). Per informazioni
dettagliate sulla connessione, consultare le
istruzioni per l’uso fornite con il dispositivo.
Prima di collegare il dispositivo, abbassare il
volume dell’apparecchio per evitare il rischio di
suoni troppo forti.
Toccando la manopola di controllo dell’apparecchio
con uno smartphone compatibile con NFC*,
l’apparecchio viene associato e connesso allo
smartphone automaticamente.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
permette la comunicazione wireless a breve raggio
tra vari dispositivi, per esempio telefoni cellulari e tag
IC. Grazie alla funzione NFC, è possibile comunicare
dati con facilità semplicemente toccando il relativo
simbolo o il punto designato su dispositivi compatibili
con NFC.
Per gli smartphone con il sistema operativo Android
4.0 o precedente, è necessario scaricare l’app “NFC
Easy Connect” disponibile su Google Play™. In certi
paesi/regioni l’app potrebbe non essere disponibile
per il download.
1 Attivare la funzione NFC sullo
smartphone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con lo smartphone.
2 Toccare l’area con il contrassegno N
sull’apparecchio con l’area con il
contrassegno N dello smartphone.
Verificare che il simbolo si illumini sul display
dellapparecchio.
Per disconnettere tramite One touch
Toccare nuovamente l’area con il contrassegno N
sullapparecchio con l’area con il contrassegno N
dello smartphone.
Note
Quando si esegue la connessione, maneggiare lo
smartphone con attenzione per evitare graffi.
Non è possibile eseguire la connessione One touch se
l’apparecchio è già connesso ad altri due dispositivi
compatibili con NFC. In tal caso, disconnettere uno
degli altri due dispositivi ed eseguire nuovamente la
connessione con lo smartphone.
Quando si esegue la connessione a un dispositivo
BLUETOOTH per la prima volta è richiesta una
registrazione reciproca (denominata
associazione”). Lassociazione consente
all’apparecchio e agli altri dispositivi di riconoscersi
a vicenda. l’apparecchio è in grado di connettersi a
due dispositivi BLUETOOTH (due telefoni cellulari, o
un telefono cellulare e un dispositivo audio).
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH
entro 1 m di distanza dallapparecchio.
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [BLUETOOTH],
quindi premere la manopola.
Connessione di uno smartphone
tramite One touch (NFC)
Associazione e connessione con un
dispositivo BLUETOOTH
8IT
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [PAIRING], quindi premere la
manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [DEVICE 1]* o [DEVICE 2]*,
quindi premere la manopola.
lampeggia quando l’apparecchio è in
modalità attesa di associazione.
* Una volta completata l’associazione, [DEVICE 1] o
[DEVICE 2] viene sostituito dal nome del
dispositivo associato.
5 Eseguire l’associazione sul dispositivo
BLUETOOTH affinché rilevi l’apparecchio.
6 Selezionare [WX-XB100BT] visualizzato
sul display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello in uso non è
visualizzato, ripetere la procedura dal punto 2.
7 Se sul dispositivo BLUETOOTH viene
richiesta l’immissione di un codice
passkey*, immettere [0000].
* Il codice passkey può essere definito “Passcode”,
codice PIN”, “numero PIN” o “Password” e così
via, a seconda del dispositivo.
Una volta completata l’associazione, il simbolo
rimane illuminato.
8 Selezionare l’apparecchio sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire una
connessione BLUETOOTH.
o si illumina quando la connessione è
stata completata.
Nota
Durante la connessione a un dispositivo BLUETOOTH
l’apparecchio non può essere rilevato da un altro
dispositivo. Per attivare il rilevamento, accedere alla
modalità di associazione e cercare l’apparecchio da un
altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, consultare “Riproduzione
di un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 12).
Per disconnettere il dispositivo associato
Eseguire i punti da 2 a 4 per disconnettere il
dispositivo BLUETOOTH dopo che è stato associato
all’apparecchio.
Per utilizzare un dispositivo associato è richiesta la
connessione allapparecchio. Alcuni dispositivi
associati stabiliranno la connessione
automaticamente.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [BLUETOOTH],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [BT SIGNAL], quindi premere
la manopola.
Verificare che il simbolo si illumini.
3 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
4 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH per
connetterlo all’apparecchio.
o si illuminano.
Icone sul display:
Per connettere l’ultimo dispositivo che è
stato connesso all’apparecchio
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH.
Per stabilire la connessione con un dispositivo
audio, premere SRC per selezionare [BT AUDIO],
quindi premere (riproduzione/pausa).
Per stabilire la connessione con un telefono
cellulare, premere CALL.
Nota
Durante la trasmissione di dati audio tramite
BLUETOOTH non è possibile stabilire una connessione
dall’apparecchio al telefono cellulare. Stabilire la
connessione dal telefono cellulare all’apparecchio.
WX-XB100BT
[0000]
Immettere il codice passkey
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH associato
Si illumina quando sono disponibili le
chiamate in vivavoce tramite
l’attivazione di HFP (Handsfree Profile).
Si illumina quando è possibile riprodurre
il dispositivo audio tramite l’attivazione
di A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
9IT
Suggerimento
Con segnale BLUETOOTH attivo: quando la chiavetta di
accensione viene attivata, lapparecchio si riconnette
automaticamente all’ultimo telefono cellulare che è
stato connesso.
Per installare il microfono
Per ulteriori informazioni, consultare “Installazione
del microfono” (pagina 35).
Quando un iPhone/iPod con iOS5 o successivo
viene collegato alla porta USB, l’apparecchio viene
associato e connesso all’iPhone/iPod
automaticamente.
Per attivare l’associazione BLUETOOTH automatica,
verificare che [AUTO PAIR] in [BLUETOOTH] sia
impostato su [ON] (pagina 22).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sull’iPhone/iPod.
2 Collegare l’iPhone/iPod alla porta USB.
Verificare che il simbolo si illumini sul display
dell’apparecchio.
Note
Non è possibile eseguire l’associazione BLUETOOTH
automatica se l’apparecchio è già connesso ad altri
due dispositivi BLUETOOTH. In tal caso, disconnettere
uno degli altri due dispositivi ed eseguire
nuovamente la connessione con l’iPhone/iPod.
Se lassociazione BLUETOOTH automatica non si
attiva, consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” per ulteriori informazioni (pagina 7).
Collegamento di un dispositivo
USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo
di collegamento USB per iPod (non in
dotazione).
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo di
collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di ascolto
sullapparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[AUX VOLUME] (pagina 21).
Connessione con un iPhone/iPod
(associazione BLUETOOTH automatica)
10IT
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare
[TUNER].
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [BTM], quindi premere la
manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto / (SEEK –/+) per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte / (SEEK –/+) per
sintonizzarsi con precisione sulla frequenza
desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere / (SEEK –/+).
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione.
1 Durante la ricezione della stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da 1 a 6) fino a
visualizzare [MEMORY].
1 Selezionare la banda, quindi premere un
tasto numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema RDS
(sistema dati radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con il
segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti relativi
al traffico (TP), se disponibili.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [AF/TA], quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-
ON] o [AF/TA-OFF], quindi premere la
manopola.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi
memorizzare la stazione mediante la funzione BTM
o manualmente. Se si utilizza il modo di
preselezione manuale, è possibile preselezionare
anche le stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello del volume durante
la ricezione di un notiziario sul traffico
Il livello del volume viene memorizzato anche per i
notiziari sul traffico successivi, indipendentemente
dal normale livello del volume.
Mantenimento del programma regionale
(REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e REGIONAL, la
stazione sintonizzata non verrà sostituita da
un’altra stazione regionale con segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare [REGIONAL] in [GENERAL] su
[REG-OFF] durante la ricezione FM (pagina 19).
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito
e in altre aree.
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni memorizzate
Impostazione delle funzioni AF
(frequenze alternative) e TA (notiziari
sul traffico)
11IT
Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non sono
memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico
(da 1 a 6) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi,
premere nuovamente il tasto numerico della
stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale.
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programmi
Lorologio viene regolato mediante i dati CT della
trasmissione RDS.
1 Impostare [CT] in [GENERAL] su [CT-ON]
(pagina 19).
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione automaticamente.
Riproduzione di un dispositivo
USB
Nelle presenti Istruzioni per l’uso il termine “iPod”
viene utilizzato come denominazione generica per
le funzioni iPod su iPod e iPhone, salvo quando
diversamente specificato dal testo o dalle figure.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
dell’iPod in uso, consultare “Informazioni sull’iPod”
(pagina 23) o visitare il sito Web di assistenza
indicato sulla retrocopertina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC
(memorizzazione di massa) e MTP (protocollo di
trasferimento dei file multimediali)* compatibili con
lo standard USB. A seconda del dispositivo USB,
sull’apparecchio è possibile selezionare la modalità
Android o MSC/MTP.
Potrebbero essere necessari alcuni lettori di
supporti digitali o smartphone Android per
impostare la modalità MTP.
* Per es. una chiavetta USB, un lettore di supporti
digitali, uno smartphone Android
Note
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Gli smartphone con Android 4.1 o versioni successive
supportano Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0).
Ciononostante, alcuni smartphone potrebbero non
supportare completamente AOA 2.0 pur avendo
installato Android 4.1 o versioni successive.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
NEWS (notizie), AFFAIRS (attualità), INFO
(informazione), SPORT (programmi sportivi),
EDUCATE (programmi educativi), DRAMA (teatro),
CULTURE (programmi culturali), SCIENCE
(programmi scientifici), VARIED (varie), POP M
(musica pop), ROCK M (musica rock), EASY M
(musica d’ascolto), LIGHT M (musica classica
leggera), CLASSICS (musica classica impegnata),
OTHER M (altro tipo di musica), WEATHER (meteo),
FINANCE (finanza), CHILDREN (programmi per
bambini), SOCIAL A (società), RELIGION (religione),
PHONE IN (telefonate in diretta), TRAVEL (viaggi),
LEISURE (tempo libero), JAZZ (musica jazz),
COUNTRY (musica country), NATION M (musica
nazionale), OLDIES (musica evergreen), FOLK M
(musica folk), DOCUMENT (documentari)
Impostazione dell’orologio (CT)
Riproduzione
12IT
Non è supportata la riproduzione dei file riportati di
seguito.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
MP3/WMA/AAC:
file con compressione senza perdita di dati
WAV:
file audio multicanale
Prima di eseguire una connessione, selezionare la
modalità USB (modalità Android o modalità MSC/
MTP) a seconda del dispositivo USB (pagina 19).
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 9).
Viene avviata la riproduzione.
Se un dispositivo è già collegato, per avviare la
riproduzione premere SRC per selezionare [USB]
(sul display viene visualizzata la dicitura [IPOD]
quando l’iPod è stato riconosciuto).
2 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Precauzione per iPhone
Quando si connette un iPhone tramite USB, il
volume delle chiamate telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non aumentare
accidentalmente il volume sull’apparecchio durante
una chiamata in quanto alla fine della chiamata il
suono potrebbe essere troppo forte.
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile riprodurre contenuti da un dispositivo
connesso compatibile con BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Eseguire la connessione BLUETOOTH con
il dispositivo audio (pagina 7).
Per selezionare il dispositivo audio, premere
MENU, quindi selezionare [BLUETOOTH]
[AUDIO DEV] (pagina 22).
2 Premere SRC per selezionare [BT AUDIO].
3 Avviare la riproduzione dal dispositivo
audio.
4 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Note
A seconda del dispositivo audio in uso, è possibile
che informazioni quali titolo, numero/durata della
traccia e stato di riproduzione non siano visualizzate
sullapparecchio.
Anche se la sorgente viene modificata
sullapparecchio, la riproduzione del dispositivo audio
non si interrompe.
[BT AUDIO] non viene visualizzato sul display mentre
l’applicazione “Sony | Music Center” è in esecuzione
tramite la funzione BLUETOOTH.
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo BLUETOOTH ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
BLUETOOTH selezionando un volume moderato e
impostare il consueto volume di ascolto
sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[BTA VOLUME] (pagina 21).
Ricerca e riproduzione dei brani
Non disponibile quando è collegato un dispositivo
USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale) per
selezionare il modo di riproduzione
desiderato.
La riproduzione nel modo di riproduzione
selezionato potrebbe impiegare qualche tempo
ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a seconda
della sorgente audio selezionata.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
13IT
Non disponibile quando è collegato un dispositivo
USB in modalità Android o un iPod.
1 Durante la riproduzione di un CD o di un
dispositivo USB o BT AUDIO*
1
, premere
(sfoglia)*
2
per visualizzare l’elenco
delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei brani,
premere più volte (indietro) per visualizzare
la categoria di ricerca desiderata.
*1 Disponibile soltanto per dispositivi audio che
supportano AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.4 o versioni superiori.
*2 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all’inizio dell’elenco delle categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Non disponibile quando è collegato un dispositivo
USB in modalità Android o un iPod.
1 Premere (sfoglia).
2 Premere (SEEK +).
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
Lelenco viene saltato in incrementi pari al 10%
del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
Per utilizzare un telefono cellulare, connetterlo
all’apparecchio. All’apparecchio possono essere
connessi due telefoni cellulari. Per ulteriori
informazioni, consultare “Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 7).
Ricevere una chiamata
1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e la suoneria squilla.
La chiamata telefonica ha inizio.
Nota
La suoneria e la voce del chiamante vengono emesse
solo dai diffusori anteriori.
Per rifiutare una chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare una chiamata
Premere CALL di nuovo.
Inviare una chiamata
Quando è connesso un telefono cellulare che
supporta PBAP (Phone Book Access Profile), è
possibile inviare una chiamata dalla rubrica o dal
registro delle chiamate.
Se all’apparecchio sono collegati due telefoni
cellulari, selezionare uno dei telefoni.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [PHONE BOOK], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un’iniziale dall’elenco delle
iniziali, quindi premere la manopola.
Ricerca di un brano in base al nome
(Quick-BrowZer™)
Ricerca mediante la modalità salto
delle voci (Modo Jump)
Chiamate in vivavoce (esclusivamente
tramite BLUETOOTH)
Dalla rubrica
14IT
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome nell’elenco dei
nomi, quindi premere la manopola.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un numero nell’elenco dei
numeri, quindi premere la manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [RECENT CALL], quindi
premere la manopola.
Viene visualizzato il registro delle chiamate.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome o numero
telefonico nel registro delle chiamate,
quindi premere la manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [DIAL NUMBER], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
immettere il numero telefonico, quindi
selezionare [ ] (spazio) e premere
ENTER*.
La chiamata telefonica ha inizio.
* Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
digitale, premere / (SEEK –/+).
Nota
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [REDIAL], quindi premere la
manopola.
La chiamata telefonica ha inizio.
È possibile inviare una chiamata pronunciando il
comando vocale memorizzato in un telefono
cellulare connesso compatibile con la funzione di
composizione vocale.
1 Premere CALL.
Quando all’apparecchio sono collegati due
telefoni cellulari, ruotare la manopola di
controllo per selezionare uno dei telefoni,
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [VOICE DIAL], quindi
premere la manopola.
In alternativa, tenere premuto VOICE per più di
2secondi.
3 Pronunciare il comando vocale
memorizzato sul telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata viene
inviata.
Per annullare la composizione vocale
Premere VOICE.
Operazioni disponibili durante
una chiamata
Per regolare il volume della suoneria
Ruotare la manopola di controllo mentre si riceve
una chiamata.
Per regolare il volume della voce del
chiamante
Ruotare la manopola di controllo durante la
chiamata.
Per regolare il volume per il chiamante
(regolazione del guadagno del microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume impostabili: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Dal registro delle chiamate
Tramite composizione del numero
Tramite ricomposizione
Tramite comando vocale
15IT
Per ridurre l’eco e il rumore (modo
annullamento eco/annullamento rumore)
Tenere premuto MIC.
Modi impostabili: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Per passare dalla modalità vivavoce alla
modalità telefono
Per trasferire l’audio di una chiamata
dallapparecchio al telefono cellulare e viceversa,
premere MODE durante la chiamata.
Nota
A seconda del telefono cellulare in uso, questa
operazione potrebbe non essere disponibile.
Sony | Music Center con
iPhone/smartphone Android
È necessario scaricare la versione più recente
dell’applicazione “Sony | Music Center” dall’App
Store per iPhone o da Google Play per uno
smartphone Android.
Note
Per motivi di sicurezza, rispettare le normative locali e
il codice della strada e non utilizzare l’applicazione
durante la guida.
Lapp “Sony | Music Center” consente di controllare
dispositivi audio Sony compatibili con “Sony | Music
Center” tramite l’iPhone/smartphone Android.
Ciò che può essere controllato tramite “Sony | Music
Center” varia a seconda del dispositivo connesso.
Per utilizzare le funzionalità “Sony | Music Center”,
fare riferimento alle informazioni dettagliate
disponibili sull’iPhone/smartphone Android.
Per ulteriori informazioni su “Sony | Music Center”,
accedere all’URL http://www.sony.net/smcqa/
Visitare il sito Web indicato di seguito per verificare i
modelli di iPhone/smartphone Android compatibili.
Per iPhone: accedere ad App Store
Per smartphone Android: accedere a Google Play
1 Stabilire una connessione BLUETOOTH
con l’iPhone/smartphone Android
(pagina 7).
Per selezionare il dispositivo audio, premere
MENU, quindi selezionare [BLUETOOTH]
[AUDIO DEV] (pagina 22).
2 Avviare l’applicazione “Sony | Music
Center”.
3 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SONY APP],
quindi premere la manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [CONNECT], quindi premere
la manopola.
La connessione all’iPhone/smartphone Android
viene stabilita.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni
sull’iPhone/smartphone Android, consultare la
guida dell’applicazione.
Se viene visualizzato il numero di dispositivo
Verificare che il numero sia visualizzato (per es.
123456), quindi selezionare [Sì] sull’iPhone/
smartphone Android.
Funzioni utili
Stabilire una connessione con Sony |
Music Center
16IT
Per terminare la connessione
1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo
per selezionare [SONY APP], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare
[CONNECT], quindi premere la manopola.
Selezione della sorgente o applicazione
È possibile selezionare la sorgente o applicazione di
interesse sull’iPhone/smartphone Android.
Per selezionare la sorgente
Premere SRC più volte. In alternativa, premere SRC,
ruotare la manopola di controllo per selezionare la
sorgente desiderata, quindi premere ENTER.
Per visualizzare l’elenco di sorgenti
Premere SRC.
Annuncio di varie informazioni tramite
guida vocale (solo smartphone Android)
Quando si ricevono SMS, notifiche Twitter/
Facebook/Calendario e così via, vengono
automaticamente annunciati tramite i diffusori
dell’auto.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
consultare la guida dell’applicazione.
Attivazione del riconoscimento vocale
(solo smartphone Android)
La registrazione delle applicazioni consente di
controllarle tramite comandi vocali. Per
informazioni dettagliate, consultare la guida
dell’applicazione.
Per attivare il riconoscimento vocale
1 Tenere premuto VOICE per attivare il
riconoscimento vocale.
2 Pronunciare il comando vocale di interesse in
direzione del microfono quando sullo smartphone
Android viene visualizzato [Say Source or App].
Note
In alcuni casi il riconoscimento vocale potrebbe non
essere disponibile.
A seconda delle prestazioni dello smartphone
Android connesso, il riconoscimento vocale potrebbe
non funzionare correttamente.
Utilizzare il riconoscimento vocale in situazioni in cui
disturbi come il rumore del motore sono ridotti al
minimo.
Risposta a messaggi SMS (solo
smartphone Android)
È possibile rispondere a un messaggio per mezzo
del riconoscimento vocale.
1 Attivare il riconoscimento vocale, quindi
pronunciare “Reply (Rispondi)”.
Nell’applicazione “Sony | Music Center” viene
visualizzata la schermata di immissione di messaggi.
2 Immettere un messaggio di risposta per mezzo del
riconoscimento vocale.
Nell’applicazione “Sony | Music Center” viene
visualizzato un elenco di possibili messaggi di
risposta.
3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare il
messaggio di interesse, quindi premere la
manopola.
Il messaggio viene inviato.
Impostazioni di audio e visualizzazione
È possibile eseguire le impostazioni relative ad
audio e visualizzazione tramite l’iPhone/
smartphone Android.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
consultare la guida dellapplicazione.
17IT
Utilizzo di Siri Eyes Free
Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone senza
usare le mani, semplicemente parlando nel
microfono. La funzione richiede che l’iPhone sia
connesso all’apparecchio tramite BLUETOOTH. La
disponibilità è limitata agli iPhone 4s e modelli
successivi. Verificare che sull’iPhone in uso sia
installata la versione di iOS più recente.
Prima di utilizzare questa funzione è necessario
completare la registrazione BLUETOOTH e le
configurazioni della connessione per l’iPhone. Per
ulteriori informazioni, consultare “Preparazione di
un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 7).
Per selezionare l’iPhone, premere MENU, quindi
selezionare [BLUETOOTH] [AUDIO DEV]
(pagina 22).
1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Per informazioni dettagliate consultare le
istruzioni per l’uso fornite con l’iPhone.
2 Tenere premuto VOICE per più di
2secondi.
Viene visualizzata la schermata dei comandi
vocali.
3 Dopo che l’iPhone ha emesso un segnale
acustico, parlare in direzione del
microfono.
L’iPhone emette un altro segnale acustico,
quindi Siri inizia a rispondere.
Per disattivare Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
A seconda delle condizioni in cui viene utilizzato, è
possibile che l’iPhone non riconosca la voce. (per
esempio se viene utilizzato in un’automobile in
movimento).
È possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o che si verifichino ritardi nella risposta
in aree in cui il segnale dell’iPhone è scarso.
A seconda delle condizioni operative dell’iPhone, è
possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
Se si riproduce una traccia tramite un iPhone
utilizzando la connessione audio BLUETOOTH,
quando la riproduzione della traccia tramite
BLUETOOTH ha inizio, Siri Eyes Free si chiude
automaticamente e lapparecchio viene
automaticamente impostato sulla sorgente audio
BLUETOOTH.
Quando Siri Eyes Free viene attivata durante la
riproduzione audio, è possibile che l’apparecchio
venga impostato automaticamente sulla sorgente
audio BLUETOOTH anche se non è stata specificata la
traccia da riprodurre.
Quando l’iPhone viene collegato alla porta USB, è
possibile che Siri Eyes Free non funzioni
correttamente o si chiuda all’improvviso.
Quando l’iPhone viene collegato all’apparecchio
tramite USB, non attivare Siri sull’iPhone. È possibile
che Siri Eyes Free non funzioni correttamente o si
chiuda all’improvviso.
Mentre Siri Eyes Free è attiva, i suoni audio non
vengono emessi.
18IT
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [DEMO], quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [DEMO-OFF], quindi premere
la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Operazioni di base delle
impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti categorie
di impostazioni:
Impostazioni generali (GENERAL), impostazioni
audio (SOUND), impostazioni di visualizzazione
(DISPLAY), impostazioni BLUETOOTH (BLUETOOTH),
impostazioni di Sony | Music Center (SONY APP)
1 Premere MENU.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di impostazione,
quindi premere la manopola.
Le voci che possono essere impostate sono
diverse a seconda della sorgente e delle
impostazioni.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi premere la
manopola.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazione generale
(GENERAL)
AREA (area)
Consente di specificare l’area/la regione in cui
utilizzare questo apparecchio: [EUROPE],
[RUSSIA].
Se viene modificata l’area/la regione impostata,
l’apparecchio si azzera e quindi viene
visualizzato l’orologio.
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
DEMO (dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (regolazione dellorologio) (pagina 6)
BEEP (segnale acustico)
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF (spegnimento automatico)
Consente di disattivare automaticamente
l’apparecchio dopo un determinato intervallo di
tempo dalla disattivazione dell’apparecchio
stesso: [ON] (30 minuti), [OFF].
STEERING (telecomando da volante)
Consente di registrare/azzerare le impostazioni
del telecomando da volante.
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
STR CONTROL (controllo dallo sterzo)
Consente di selezionare il modo di immissione
del telecomando collegato. Per prevenire
problemi di funzionamento, prima dell’uso
accertarsi di fare corrispondere il modo di
immissione con il telecomando collegato.
CUSTOM (personalizzato)
Modo di immissione per il telecomando da
volante
PRESET (preselezione)
Modo di immissione per il telecomando
cablato che esclude il telecomando da
volante
EDIT CUSTOM (modifica personalizzazioni)
Consente di registrare le funzioni (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
sul telecomando da volante:
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la funzione che si desidera
assegnare al telecomando da volante, quindi
premere la manopola.
Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere
premuto il tasto sul telecomando da volante
che si desidera assegnare alla funzione. Una
volta completata la registrazione, viene
visualizzato [REGISTERED].
Impostazioni
19IT
Per registrare altre funzioni, ripetere i passi
e .
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
su [CUSTOM].)
RESETCUSTOM (azzeramento personalizzazioni)
Consente di azzerare le funzioni registrate del
telecomando da volante: [YES], [NO].
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
su [CUSTOM].)
Note
Durante la definizione delle impostazioni, sono
disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per
ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima di
definire queste impostazioni.
Se si verifica un errore durante la registrazione,
tutte le informazioni registrate in precedenza
rimangono memorizzate. Riavviare la
registrazione dalla funzione con cui si è verificato
l’errore.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile
su alcuni veicoli. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità del veicolo in uso, visitare il sito Web
relativo all’assistenza riportato sulla
retrocopertina.
USB MODE (modo USB)
Consente di modificare la modalità USB:
[ANDROID], [MSC/MTP].
(Disponibile solo se è selezionata la sorgente
USB.)
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la funzione CT:
[ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico)
Consente di selezionare l’impostazione
frequenze alternative (AF) e notiziari sul traffico
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL (regionale)
Consente di limitare la ricezione a una regione
specifica: [ON], [OFF].
(Disponibile solo durante la ricezione FM.)
BTM (memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) (pagina 10)
(Disponibile solo se è selezionato il
sintonizzatore.)
FIRMWARE (firmware)
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
Consente di controllare/aggiornare la versione
del firmware. Per ulteriori informazioni, visitare il
sito di assistenza riportato sulla retrocopertina.
FW VERSION (versione del firmware)
Visualizza la versione del firmware corrente.
FW UPDATE (aggiornamento del firmware)
Avvia la procedura di aggiornamento del
firmware: [YES], [NO].
Laggiornamento del firmware necessita di
alcuni minuti per essere completato. Durante
l’aggiornamento, non impostare la chiave di
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere
il dispositivo USB.
Impostazione dell’audio
(SOUND)
Questo menu di impostazione non è disponibile
quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato
l’orologio.
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Consente di riprodurre l’audio ottimizzando il
segnale digitale con le impostazioni audio
raccomandate da Sony: [ON], [OFF].
(Impostato automaticamente su [OFF] quando
viene modificato [EQ10 PRESET] e/o quando
[EXTRA BASS] è impostato su [1] o [2] e/o
quando [DSO] è impostato su [LOW], [MIDDLE] o
[HIGH].)
EQ10 PRESET (EQ10 preselezionato)
Consente di selezionare una curva
dell’equalizzatore scegliendo tra 10 curve
dellequalizzatore oppure di disattivare la curva:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[KARAOKE]*, [CUSTOM].
È possibile memorizzare l’impostazione della
curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
* [KARAOKE] riduce l’audio vocale, ma non è in
grado di rimuoverlo completamente durante
la riproduzione. Inoltre, l’uso di un microfono
non è supportato.
EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizzato)
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10.
Impostazioni della curva dell’equalizzatore:
[B1] 32 Hz, [B2] 63 Hz, [B3] 125 Hz, [B4] 250 Hz,
[B5] 500 Hz, [B6] 1 kHz, [B7] 2 kHz, [B8] 4 kHz,
[B9] 8 kHz, [B10] 16 kHz.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB.
POSITION (posizione di ascolto)
F/R POS (posizione anteriore/posteriore)
Consente di simulare un campo sonoro naturale
ritardando l’emissione sonora dai diffusori in
base alla posizione:
20IT
[FRONT L] (anteriore sinistro),
[FRONT R] (anteriore destro),
[FRONT] (anteriore centrale),
[ALL] (al centro dell’auto),
[CUSTOM] (posizione stabilita dalle impostazioni
audio avanzate dell’audio su “Sony | Music
Center”)
[OFF] (nessuna posizione impostata)
ADJ POS (regolazione posizione)
Consente di sintonizzare esattamente
l’impostazione relativa alla posizione di ascolto:
[+3] – [CENTER] – [-3].
(Disponibile soltanto quando [F/R POS] non è
impostato su [OFF] o [CUSTOM].)
SW POS (posizione subwoofer)
[NEAR] (vicino),
[NORMAL] (normale),
[FAR] (lontano)
(Disponibile soltanto quando [F/R POS] non è
impostato su [OFF].)
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Consente di creare un effetto audio più
realistico, come se i diffusori fossero nel
cruscotto: [OFF], [LOW], [MIDDLE], [HIGH].
(Impostato automaticamente su [OFF] quando
[C.AUDIO+] è impostato su [ON].)
BALANCE (bilanciamento)
Consente di regolare il bilanciamento dell’audio:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER (attenuatore)
Consente di regolare il livello relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine, Sistema
di ottimizzazione dell’audio digitale)
Consente di migliorare la qualità dell’audio
compresso digitalmente, ripristinando le alte
frequenze perse durante la compressione: [ON],
[OFF].
È possibile memorizzare quest’impostazione per
ciascuna sorgente diversa dal sintonizzatore.
AAV (Advanced Auto Volume)
Consente di regolare il volume della
riproduzione di tutte le sorgenti di riproduzione
su un livello ottimale: [ON], [OFF].
REARBAS ENH (Rear Bass Enhancer)
Consente di ottimizzare i suoni bassi applicando
un filtro passa basso ai diffusori posteriori.
Questa funzione consente di utilizzare i diffusori
posteriori come subwoofer, se non è collegato
un subwoofer.
(Disponibile solo se [SUBW DIRECT] è impostato
su [OFF].)
RBE MODE (modo Rear Bass Enhancer)
Consente di selezionare il modo Rear Bass
Enhancer: [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
LPF SLOPE (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
LPF: [1], [2], [3].
SUBW DIRECT (connessione diretta al subwoofer)
Consente di regolare le impostazioni per il
subwoofer collegato al cavo del diffusore
posteriore senza un amplificatore di potenza.
(Disponibile solo se [RBE MODE] è impostato su
[OFF].)
Accertarsi di collegare un subwoofer da 4  –
8  a uno dei cavi del diffusore posteriore. Non
collegare un diffusore all’altro cavo del diffusore
posteriore.
SUBW MODE (modo subwoofer)
Consente di selezionare il modo subwoofer: [1],
[2], [3], [OFF].
SUBW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del subwoofer:
[NORM], [REV].
SW POSITION (posizione subwoofer)
Consente di selezionare la posizione del
subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
(Disponibile soltanto quando [F/R POS] non è
impostato su [OFF].)
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
LPF SLOPE (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
LPF: [1], [2], [3].
SUBWOOFER (subwoofer)
SUBW LEVEL (livello subwoofer)
Consente di regolare il volume del subwoofer:
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] viene visualizzato con il valore minimo.)
SUBW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del subwoofer:
[NORM], [REV].
SW POSITION (posizione subwoofer)
Consente di selezionare la posizione del
subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
(Disponibile soltanto quando [F/R POS] non è
impostato su [OFF].)
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
LPF SLOPE (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del filtro
LPF: [1], [2], [3].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Sony WX-XB100BT Manuale del proprietario

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale del proprietario