DeWalt DW744 T 2 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Dansk 1
Deutsch 7
English 13
Español 19
Français 25
Italiano 31
Nederlands 37
Norsk 43
Português49
Suomi 55
Svenska 61
Türkçe
67
EÏÏËÓÈη 73
Copyright DEWALT
ITALIANO
it - 1 31
SEGA DA TAVOLO DW744
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,
continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
D
EWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
Indice del contenuto
Dati tecnici it - 1
Dichiarazione CE di conformità it - 1
Norme generali di sicurezza it - 2
Contenuto dell’imballo it - 3
Descrizione it - 3
Norme di sicurezza elettrica it - 3
Impiego di una prolunga it - 3
Assemblaggio e regolazione it - 3
Istruzioni per l’uso it - 5
Manutenzione it - 6
Garanzia it - 6
Dati tecnici
DW744
Diametro mola mm 250
Alesatura lama mm 30
Potenza assorbita W 1.600
Potenza resa W 850
Tensione V 230
Velocità a vuoto min
-1
3.650
Profondità di taglio a 90° mm 76
Profondità di taglio a 45° mm 56
Capacità di taglio longitudinale mm 610
Dimensioni complessive mm 570 x 700 x 410
Peso kg 29
Attrezzatura standard:
Lama serie 40, riparo, guida pezzo, guida ortogonale, chiave per lama,
chiave
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di morte o danno
all’apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni
contenute nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Bordi affilati.
Dichiarazione CE di conformità
DW744
DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti in conformità
alle norme: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60204,
EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 60555-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DeWALT nel indirizzo qui sotto o
consultare il retro del presente manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 89/392/CEE,
dati ricavati in base alla norma DIN 45635:
DW744
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 91
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 104
* all’orecchio dell’operatore
Prendere appropriate misure a protezione dell’udito qualora il
livello acustico superasse gli 85 dB(A).
TÜV Rheinland
Sicherheit und Umweltschutz GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
BM 981036601
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germania
ITALIANO
32 it - 2
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari
norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche
elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all’umidità. Tenere ben illuminata l’area
di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa
o infiammabile.
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi,
termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto
livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare la sicurezza
elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
4 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino l’utensile o il cavo di
prolunga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la
supervisione di un adulto.
5 Cavo di prolunga per l’uso esterno
Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, si faccia uso soltanto di un cavo
di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato
per l’uso esterno.
6 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
7 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto
indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
8 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o
particelle volatili.
9 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione dell’udito se il livello acustico
supera gli 85 dB(A).
10 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò aumenta la
sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare
meglio.
11 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
12 Evitare accensioni accidentali
Non eseguire il trasporto dell’Elettroutensile collegato alla rete di
alimentazione tenendo il dito sull’interruttore. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina.
13 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon
senso e non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
14 Staccare l’alimentazione dell’utensile
Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto completo prima di
lasciarlo incustodito. Staccare la spina dalla presa se l’utensile rimane
inutilizzato e prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione
dell’utensile o di sostituzione degli accessori.
15 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’Elettroutensile si abbia cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
16 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili
e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad
utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del
presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale
d’uso possono comportare il rischio di infortuni.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trascinare l’utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di
alimentazione. Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli
bordi taglienti.
18 Mantenere l’utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più
sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la
sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del
cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro
di Assistenza tecnica autorizzato DEWALT. Tenere gli organi di
comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
19 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti
danneggiate e che l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in
modo corretto. Controllare l’allineamento delle parti mobili
assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai
supporti, ed altre condizioni che possono compromettere il buon
funzionamento dell’utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti
difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità
previste. Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e provvedere
alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato
DEWALT.
20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT per
le riparazioni
Il presente Elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza
vigenti. Per evitare pericolo di infortuni, le riparazioni alle apparecchiature
elettriche devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato.
Norme di sicurezza aggiuntive per i banchi da sega
Proteggere la linea di alimentazione elettrica con un fusibile appropriato
o un interruttore di circuito.
Assicurarsi che la lama ruoti nella direzione corretta e che i denti siano
rivolti verso la parte anteriore del banco da sega.
Assicurarsi che tutte le manopole di fermo siano serrate prima di
eseguire qualsiasi operazione.
Accertarsi che tutte le lame e le ghiere dell’alberino siano pulite e che i
lati rientranti dei collarini poggino contro le lame.
Mantenere affilata la lama della sega, nonché in posizione corretta.
Non avvicinare le mani al percorso di taglio della sega.
Staccare l’utensile dalla corrente e attendere che la lama si sia
arrestata prima di effettuare operazioni di riparazione o regolazione.
Scollegare la sega dall’alimentazione di rete prima di sostituire la lama
o di effettuare operazioni di manutenzione.
Non tentare di mettere in funzione, né eseguire alcuna altra operazione
ad una tensione diversa da quella prevista.
Non utilizzare lame più grandi o più piccole di quelle consigliate.
Non forzare l’azione di taglio. (Lo stallo, anche parziale, del motore può
causare ingenti danni. Prima di procedere al taglio, portare il motore a
pieno regime).
Non tagliare metalli ferrosi, non ferrosi, né muratura.
Non utilizzare mole abrasive.
Non applicare lubrificanti sulla lama quando questa è in funzione.
Non posizionare le mani nelle vicinanze della lama quando la sega è
collegata all’alimentazione.
Non utilizzare lame diverse da quelle specificate nel manuale di
istruzioni. Non mettere in funzione la sega con i ripari montati.
Non avvicinarsi alla parte posteriore della lama della sega.
ITALIANO
it - 3 33
Non avvicinarsi alla zona retrostante la lama della sega.
Non avvicinare le mani ad oltre 150 mm dalla lama della sega durante
l’operazione di taglio.
Non utilizzare lame danneggiate o incrinate.
Rischi residui
I rischi seguenti riguardano l’utilizzo di seghe:
- ferite provocate dal contatto con parti rotanti
L’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l’installazione di
dispositivi di sicurezza non consentono comunque di eliminare i seguenti
rischi residui:
- Diminuzione dell’udito.
- Rischio di incidenti provocati da parti scoperte della lama della sega in
rotazione.
- Rischio di ferirsi durante la sostituzione della lama.
- Rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura delle difese.
- Pericoli per la salute causati dall’inspirazione della polvere prodotta
durante la segatura del legno, in modo particolare quercia, faggio e MDF.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Macchina parzialmente assemblata
1 Guida pezzo
1 Guida graduata
1 Lama sega TCT
1 Gruppo ripari lama superiore
1 Inserto tavola
1 Chiave lama
1 Chiave alberino
1 Adattatore di aspirazione polvere
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano
subito danni durante il trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente
manuale prima di mettere in funzione l’utensile.
Rimuovere la sega dall’imballaggio con la massima attenzione.
Descrizione (fig. A)
La sega da banco DW744 è stata concepita per eseguire con precisione
le quattro principali operazioni di segatura quali taglio longitudinale, taglio
diagonale, taglio inclinato e taglio ortogonale in modo sicuro su legno,
prodotti in legno e plastica. L’apparecchio deve essere utilizzato con lama
con punta al carburo di 250 mm.
A1
1 Interruttore ON/OFF
2 Fori di montaggio
3 Guida graduata
4 Tavola
5 Riparo lama superiore
6 Inserto tavola
7 Guida pezzo
8 Indicatore di taglio parallelo
9 Manopola di regolazione
10 Manopola di regolazione altezza e inclinazione taglio
11 Leva di bloccaggio inclinazione
12 Leva di bloccaggio della posizione di taglio longitudinale
A2
13 Fermo guida pezzo
14 Adattatore di aspirazione polvere
15 Alloggiamento lama/chiave
16 Sponda guida
17 Manopole di bloccaggio
18 Scanalatura guida
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio.
Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicato
sulla targhetta.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre
la spina di tipo prescritto.
Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina vecchia in modo
appropriato; è pericoloso inserire una spina con i conduttori di rame
scoperti in una presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo
omologato e di dimensione idonee a garantire l’alimentazione elettrica
della macchina (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima
del conduttore è 1,5 mm
2
. Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per
l’intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione
Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire
sempre la spina dalla presa di alimentazione.
La macchina è completamente assemblata eccezion fatta per la lama,
il guida pezzo, il riparo superiore della lama e l’inserto tavola.
Montaggio del guida pezzo (fig. B1 & B2)
Il guida pezzo (7) può essere installato sul lato destro o sinistro della sega
da banco.
Posizionare il perno (19) con la scanalatura (20) nel guida pezzo ed
allineare l’apertura (21) con il fermo del guida pezzo (22) (fig. B1 & B2).
Fissare il guida pezzo bloccando a scatto entrambi i fermi (fig. B2).
Montaggio lama della troncatrice (fig. A1, C1 & C2)
Assicurarsi che la macchina sia scollegata dall’alimentazione.
I denti di una lama nuova sono molto affilati e possono essere
pericolosi.
Sollevare al massimo l’alberino della lama ruotando la manopola di
regolazione (10) in senso orario (fig. A1).
Posizionare la lama sul mandrino seguendo l’ordine indicato nella
figura C1. La flangia esterna (23) è dotata di una parte sporgente
(ø 30 mm) adattata al foro della lama. Assicurarsi che i denti siano rivolti
verso il basso, nonché verso il lato anteriore del tavolo.
Mantenere il mandrino utilizzando la chiave fissa doppia e serrare il
dado dell’alberino (24) ruotando il senso orario mediante la chiave dello
stesso (fig. C2).
Per rimuovere la lama, procedere nell’ordine inverso.
Controllare sempre l’indicatore del guida pezzo e il sezionatore
del riparo lama dopo aver sostituito la lama.
34 it - 4
ITALIANO
Regolazione parallela (fig. A2 & D)
Per realizzare ottime prestazioni, la lama deve essere parallela alla
scanalatura della guida ortogonale. Queste regolazioni vengono effettuate
in fabbrica. Per effettuare una seconda volta tali regolazioni, adottare la
seguente procedura:
Posizionare l’apparecchio in verticale.
Con una chiave a brugola da 10 mm, allentare leggermente i fermi della
staffa (25) (fig. D).
Regolare la staffa (26) fino a portare la lama in posizione parallela
rispetto alla scanalatura della guida (14) (fig. A2).
Serrare i fermi della staffa (25) a 11 Nm (fig. D).
Regolazione in altezza della lama (fig. A1)
La lama può essere alzata o abbassata ruotando la manopola di
regolazione altezza e inclinazione di taglio (10).
Assicurarsi che i tre denti superiori della lama, durante l’operazione di
segatura, incidano la parte superiore del pezzo da lavorare.
Ciò garantisce che il materiale venga rimosso dal numero massimo di
denti possibili inqualsiasi momento, assicurando pertanto le più elevate
prestazioni dell’utensile.
Regolazione dell’indicatore di taglio parallelo (fig. A1 & E)
Rimuovere il riparo lama.
Sbloccare la leva di bloccaggio (12) tirandola verso l’alto (fig. A1).
Sbloccare la leva di bloccaggio inclinazione (11) e impostare l’angolo di
inclinazione ad un valore di 0°.
Spostare la guida (7) fino a quando non tocca la lama.
Bloccare la leva di bloccaggio (12).
Allentare le viti dell’indicatore di taglio parallelo (27) e impostare
l’indicatore (28) a zero (fig. E).
Serrare le viti (27).
L’indicatore di taglio parallelo legge un valore corretto soltanto se la guida
è montata a destra della lama.
Montaggio del gruppo cuneo (fig. A1, F & G)
Sollevare l’albero della lama al massimo ruotando la manopola di
regolazione altezza lama (10) in senso orario (fig. A1).
Allentare i due bulloni (29) (fig. F).
Allineare le scanalature (30) con i bulloni (29) e inserire la guida a
quando le parti superiori delle scanalature non poggiano sui bulloni
(fig. F).
Lo spessore del sezionatore (31) deve essere allineato con quello della
lama. Se è necessario effettuare regolazioni, rimuovere il riparo lama e
regolare gli spessori (32).
Montare il riparo lama sui bulloni.
Serrare nuovamente i bulloni (29).
Se correttamente allineato, il sezionatore risulterà in linea con
la lama in corrispondenza della parte superiore della tavola e
della lama. Con una squadra, controllare tutte le inclinazioni e
l’altezza della lama.
Il corretto montaggio e allineamento del riparo superiore della
lama (sezionatore) è essenziale per operare in totale sicurezza!
Montaggio dell’inserto tavola (fig. H)
Allineare l’inserto tavola (6) come indicato in figura e inserire le linguette
del retro dell’inserto stesso nei fori sul retro della tavola.
Premere verso il basso la parte anteriore dell’inserto tavola.
La parte anteriore dell’inserto tavola deve essere a filo o leggermente al
di sotto del piano superiore della tavola, mentre la parte posteriore
deve essere a filo o leggermente al di sopra. Effettuare le regolazioni
mediante le apposite quattro viti di regolazione (33).
Girare la vite la vite di bloccaggio (vedi inserto alla fig. H) in senso orario
di 90° per bloccare in posizione l’inserto tavola.
Non utilizzare mai la sega senza l’inserto tavola.
Montaggio su banco (fig. A)
Su tutti i quattro piedini sono previsti dei fori (2) che semplificano il
montaggio su banco. I fori sono di due dimensioni onde permettere
l’impiego di viti di dimensioni diverse. Non è necessario utilizzare
entrambi i fori: uno è sufficiente. Onde evitare spostamenti fissare
sempre saldamente la troncatrice. Per renderla più facilmente
trasportabile, la si può montare su un pezzo di compensato di
12,5 mm o più di spessore, che può a sua volta essere bloccato sul
supporto di lavorazione o spostato in un’altra collocazione di lavoro e
quindi nuovamente bloccato in posizione.
Durante il fissaggio della troncatrice su un pezzo di compensato,
accertarsi che le viti di montaggio non sporgano dal lato inferiore del
legno. Il compensato deve essere montato a livello sul supporto di
lavorazione. Per il bloccaggio della troncatrice su qualsiasi superficie di
lavoro, bloccare solo leborchie dei fori delle viti di fissaggio.
Bloccaggi effettuati in altri punti, infatti, interferiscono con il corretto
funzionamento della macchina.
Per evitare incollaggi e imprecisioni, accertarsi che la superficie di
montaggio non sia svergolata o altrimenti non uniforme. Se la
troncatrice oscilla sulla superficie, infilare un pezzo sottile di materiale
sotto uno dei piedini finché la macchina non risulta salda sulla
superficie di fissaggio.
La superficie di montaggio deve presentare un’apertura di
350 x 500 mm per permettere l’evacuazione delle polveri.
Regolazione della sponda di bloccaggio (fig. A1 & J)
Il bloccaggio della sponda è stato effettuato in fabbrica. Se occorre
modificare tali regolazioni, procedere come segue:
Bloccare la leva di bloccaggio (12) premendola verso il basso (fig. A1).
Regolare il dado (34) situato al di sotto della sega fino a diminuire il
divario tra le rondelle a tazza (35) (fig. J).
Quando queste arrivano quasi a toccarsi, allentare il dado (34) di
mezzo giro.
Regolazione dell’arresto inclinazione e dell’indicatore (fig. K1 & K2)
Sollevare al masssimo la lama ruotando la manopola di regolazione
altezza lama (10) in senso orario (fig. K1).
Sbloccare la leva di bloccaggio inclinazione (11) tirandola verso l’alto e
quindi verso destra.
Allentare la vite di arresto inclinazione (36).
Posizionare una squadra (37) sul tavolo in posizione verticale,
poggiandola contro la lama (38) (fig. K2).
Regolare l’angolo di inclinazione utilizzando la leva di bloccaggio
smusso (11) fino a quando la lama non poggia perfettamente contro la
squadra.
Serrare la leva di bloccaggio inclinazione (11).
Ruotare l’eccentrico di arresto inclinazione (39) fino a quando non
arriva a toccare il gruppo cuscinetti (fig. K1).
Controllare l’indicatore dell’angolo di inclinazione. Se è necessario
effettuare regolazioni, allentare la vite dell’indicatore (40) e posizionare
quest’ultimo a 0°.
Serrare la vite dell’indicatore (40).
Ripetere la procedura a 45° per l’arresto inclinazione a 45°,
senza tuttavia regolare l’indicatore.
Regolazione della guida graduata (fig. L)
La guida graduata (3) è dotata di arresti regolabili a 90°e 45°.
Per regolare tali arresti, allentare i dadi di bloccaggio (41) e impostare le
viti di regolazione (42) come richiesto.
ITALIANO
it - 5 35
Regolazione della guida in posizione parallela rispetto alla lama
(fig. A1 & D)
La guida è stata impostata in fabbrica. Se occorre effettuare regolazioni,
procedere come segue:
Sbloccare la leva di bloccaggio della sponda (12).
Rimuovere il riparo lama superiore (5).
Identificare il rullo posteriore del pignone ed allentare i due bulloni a
testa esagonale (25A) tanto da permettere un movimento laterale.
Spostare la guida fino a quando non arriva a toccare il lato della lama.
Regolare la guida in posizione parallela rispetto alla lama.
Serrare i bulloni a testa esagonale.
Bloccare la leva della sponda e controllare che la guida sia parallela alla
lama.
Se la corsa nel cuscinetto del gruppo pignone non è
sufficiente, portare l’apparecchio presso un centro di
riparazioni autorizzato DEWALT.
Regolazione dell’accoppiamento a cremagliera (fig. D)
L’accoppiamento a cremagliera viene regolata in fabbrica.
Per la regolazione procedere come segue:
Capovolgere la sega e identificare il cuscinetto anteriore del pignone.
Con un cacciavite a lama stretta, raggiungere la vite nella scanalatura
(26A).
Allentare la vite ruotando in senso antiorario fino a quando la testa non
arriva a toccare l’interno della scatola cuscinetto.
Serrare la vite di mezzo giro.
Ripetere la stessa procedura per il cuscinetto posteriore del pignone.
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative
vigenti.
Montare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame
eccessivamente usurate. La velocità max. di rotazione
dell’utensile non deve superare quella della lama della troncatrice.
Non cercare di tagliare pezzi eccessivamente piccoli.
Non forzare la lama, lasciare che esegua il taglio liberamente.
Prima di eseguire il taglio attendere che il motore elettrico
abbia raggiunto il regime max.
Accertarsi che le manopole e le impugnature di bloccaggio
siano serrate.
Non utilizzare mai la sega per lavorazioni a mano libera!
Non lavorare pezzi curvi, inarcati o imbutiti. Deve esistere
almeno un lato diritto e liscio contro il guida pezzo o la guida
graduata.
Sostenere sempre i pezzi lunghi per evitare il rinculo.
Accensione/spegnimento (ON/OFF) (fig. A)
l’interruttore ON/OFF di arresto/avvio della sega da banco DW744 offre
molteplici vantaggi:
- funzione di rilascio a tensione zero:
se l’apparecchio fosse scollegato dalla tensione per qualsiasi ragione,
l’interrutore deve essere riattivato deliberatamente.
- sicurezza maggiore:
la piastra di sicurezza incernierata può essere bloccata facendo
passare un lucchetto attraverso la patta sul lato sinistro.
La piastra presenta inoltre un pulsante di arresto di emergenza di facile
identificazione, posizionato sulla parte anteriore della stessa che,
se premuto, farà scattare il pulsante di arresto.
ON = premere il pulsante verde di avvio.
OFF = chiudere la copertura o premere il pulsante di arresto che è
rimasto sollevato.
Tagli principali della segatrice
Taglio secondo la fibra (refilatura) (fig. A1, M1 & M2)
Bordi affilati.
Posizionare la lama a 0°.
Bloccare il guida pezzo (7) (fig. A1).
Sollevare la lama fino a che non si trova, in altezza, a circa 3,2 mm dal
pezzo da lavorare.
Posizionare l’estremità posteriore della guida ad L a livello con il cuneo.
Mantenere il pezzo da lavorare pari al tavolo e contro la guida,
rispettando una distanza di circa 25 mm dalla guida.
Tenere lontane entrambe le mani dal percorso della lama (fig. M2).
Premere il pulsante verde (ON) per accendere l’utensile e attendere che
la lama raggiunga piena velocità.
Alimentare lentamente il pezzo sotto il riparo, tenendolo premuto contro il
guida pezzo. Consentire il taglio da parte dei denti e non forzare il pezzo
attraverso la lama. Mantenere costante la velocità della lama.
Utilizzare sempre uno spezzone di spinta (43) quando ci si trova vicino
alla lama (fig. M1).
Dopo aver completato la lavorazione, spegnere la sega (OFF),
aspettare che la lama si arresti e togliere il pezzo.
Mai spingere o tenere il lato libero o da tagliare del pezzo da
lavorare.
Non lavorare pezzi eccessivamente piccoli.
Utilizzare sempre uno spezzone di spinta quando si effettua il
taglio longitudinale di pezzi piccoli.
Tagli di sbieco
Impostare l’angolo di inclinazione desiderato (fare riferimento alla
sezione “Regolazione dell’indicatore di taglio parallelo”).
Procedere come per il taglio longitudinale
Taglio trasversale e taglio trasversale inclinato
Rimuovere il guida pezzo e installare la guida graduata nella
scanalatura desiderata.
Bloccare la guida graduata a 0°.
Procedere come per il taglio longitudinale.
Tagli angolati (fig. A1)
Posizionare la guida graduata nell’angolazione desiderata.
Mantenere sempre il pezzo da lavorare contro la parte anteriore della
guida graduata.
Procedere come per il taglio longitudinale.
Taglio composto
Questa lavorazione è una combinazione tra il taglio ortogonale e quello
inclinato.
Impostare l’angolo di inclinazione desiderato e procedere per una
lavorazione ortogonale trasversale.
Aspirazione polveri (fig. A2)
La macchina è provvista di un adattatore per aspirazione polveri (6).
Collegare un dispositivo di aspirazione polveri duante tutte le operazioni
di taglio.
Impiegare aspiratori polveri conformi alle direttive pertinenti relative alle
emissioni di polveri.
36 it - 6
ITALIANO
Accessori opzionali
E’ disponibile la seguente attrezzatura:
- cavalletto di supporto DE7440
- supporti in uscita e laterali DE7441
Bordi affilati.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili. L’attrezzatura include un portasega portatile,
un supporto laterale per il prodotto in uscita e un inserto tavolo per la
tozzatrice.
Manutenzione
Il Vostro prodotto DEWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo
solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti
occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
Lubrificazione (fig. N)
Il motore e i cuscinetti non richiedono ulteriori lubrificazioni. Se le
operazioni di sollevamento e abbassamento della lama si rivelassero
difficoltose, pulire ed ingrassare le viti di regolazione dell’altrezza.
Girare la sega su un lato;
Pulire e ingrassare le filettature di regolazione altezza come indicato in
figura N. Impiegare grasso per usi generici.
Pulitura
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l’esterno dell’utensile
periodicamente con un panno morbido.
Pulire regolarmente l’impianto di aspirazione polveri:
girare la sega su un lato;
rimuovere le viti (44) (fig. O).
Rimuovere la polvere e fissare nuovamente la bocchetta di ingresso
(45) mediante le apposite viti (fig. O).
Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
Per garantire l’eliminazione degli utensili non più utilizzabili nel rispetto
dell’ambiente, si consiglia di portare il vostro vecchio utensile presso una
delle Filiali dirette di Assistenza DEWALT, che disporranno della loro
eliminazione nel rispetto dell’ambiente.
GARANZIA
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •
Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro
prodotto DEWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di
acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso
o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto
acquisto.
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •
L’eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro
prodotto DEWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su
presentazione della prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme alle
caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o
vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di acquisto, provvederemo
alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio,
alla sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT, con la
prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato
da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non
facenti parte del nostro personale di assistenza o, all’estero,
dal nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede Centrale DEWALT
per ottenere l’indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino
(si prega di consultare il retro del presente manuale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

DeWalt DW744 T 2 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per