SCHUBERTH SC10U Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
QUICK START GUIDE
SC10U
QUICK START GUIDE
„Hello!“ – mit dem SCHUBERTH SC10U bleiben Sie in Verbindung mit
allem was Ihnen wichtig ist. Den Freunden auf dem Motorrad und denen
die zu Hause auf Sie warten. Dabei sagt Ihnen ihr Navi genau wo es lang
geht und auf dem Weg zum Ziel werden Sie bestens unterhalten.
Gute Fahrt und bleiben Sie in Verbindung!
“Hello!” – the SCHUBERTH SC10U lets you stay connected with
everything important to you: your friends on your motorbike and those
waiting for you at home. The navigation system provides directions and
keeps you entertained while travelling to your destination.
Have a great journey and stay connected!
“Hello!“ – grâce au SCHUBERTH SC10U, vous pourrez rester connecté
à tout ce qui est important pour vous, qu’il s’agisse de vos amis à
moto ou de ceux qui vous attendent à la maison. Votre système de
navigation vous indique l’itinéraire avec précision, tout en vous
garantissant un divertissement optimal jusqu’à destination.
Bonne route et restez connecté !
“Hello!” – con il sistema di comunicazione SCHUBERTH SC10U rimanete
sempre in contatto con tutte le persone che sono importanti per voi:
con gli amici in moto e con quelli che vi aspettano a casa. Il vostro
navigatore vi fornisce informazioni precise e vi intrattiene nel migliore
dei modi mentre raggiungete la vostra destinazione.
Buon viaggio e rimanete in contatto!
“Hello!” – SCHUBERTH SC10U le mantendrá conectado con todo lo que
le resulta importante. Los amigos en la moto y aquellos que le esperan en
casa. Además, su GPS le dirá exactamente por dónde debe ir mientras
disfruta de su ruta hasta destino.
¡Buen viaje y manténgase conectado!
SC10U
Jan-Christian Becker Thomas Schulz
CEO SCHUBERTH GmbH Product Management SCHUBERTH GmbH
3
Status-LED / Status LED / DEL d’état / LED di stato /
LED de estado
Ladeanschluss / Charging Port / Port de charge /
Porta di ricarica / Puerto para cargador
Taste / Button / Bouton / Pulsante / Botón
Taste / Button / Bouton / Pulsante / Botón
Mikrofon / Microphone / Microphone / Microfono / Micrófono
Antenne / Antenna / Antenne / Antenna / Antena
Lautsprecher / Speaker / Haut-parleurs / Auricolari / Altavoces
Akku / Battery / Batterie / Batteria / Batería
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
-
+
4
Einbau / Installation / Installation / Installazione / Instalación
Laden / Charging / Rechargement / Caricamento / Carga
Lädt / Charging / Charge
en cours / In carica /
Cargando
Voll geladen / Fully Charged
Charge terminée / Caria
complete / Totalmente
cargado
1 2
3 4
5 6
5
Tastenbedienung / Button Operation / Fonctionnement de la touche /
Operazione dei pulsanti / Funcionamiento de los botones
Antippen / Tapping / Appuyer une fois / Toccare / Pulsación
Doppelt antippen / Double Tapping / Double pression /
Toccare due volte / Doble pulsación
1sec Gedrückt halten / Press for 1sec / Appuyer
pendant 1sec / Premere per 1sec / Presionar durante 1seg
1sec
Grundfunktionen / Basic Function / Fonction de base /
Funzione di base / Función básica
Einschalten / Power On / Marche / Accensione / Encendido
Ausschalten / Power O / Arrêt / Spegnimento / Apagado
Lautstärkeanpassung / Volume Adjustment / Ajustement du volume /
Regolazione del volume / Ajuste de volumen
1sec
3sec
-
-
- +
+
+
&
&
6
Gegensprechanlage / Intercom / Intercom / Intercom /
Intercomunicador
Koppeln / Pairing / Couplage / Accoppiamento / Emparejamiento
Gruppenunterhaltung starten / Start Group Intercom /
Démarrer le Group Intercom / Avviare Group Intercom /
Inicio de Group Intercom
1sec
1sec
1.
2.
Headset A Headset B
-
-
1sec 1sec
1.
- -
2.
+ +
3.
+
7
Handy / Mobile Phone / Téléphone portable / Cellulare / Teléfono móvil
Koppeln mit einem Handy / Mobile phone pairing / Couplage du téléphone
portable / Accoppiamento con i cellulari / Emparejar teléfono
Handy-Anruf beenden / End mobile phone call / Mettre n à un appel
mobile / Terminare una chiamata del cellulare / Terminar una llamada de
teléfono móvil
Handy-Anruf entgegennehmen / Answer mobile phone call / Répondre à
un appel sur téléphone portable / Rispondere a una chiamata del cellulare /
Responder a llamada en el teléfono móvil
2sec
+
+
or 10sec
1.
2.
+ -
+
Gruppenunterhaltung beenden / End Group Intercom /
Arrêter le Group Intercom / Terminare Group Intercom /
Finalización de Group Intercom
3sec
-
8
Sprachwahl / Voice dial / Composition vocale /
Composizione vocale / Marcación por voz
Eingehenden Anruf ablehnen / Reject incoming call / Refuser appel entrant /
Riutare una chiamata in arrivo / Rechazar llamada entrante
3sec
2sec
+
+
Zweites Handy & Navigationsgerät / Second Mobile Phone & GPS /
Deuxième téléphone portable & GPS / Secondo cellulare & GPS /
segundo teléfono móvil & GPS
Kopplung des zweiten Handys & Navigationsgerätes / Second Mobile Phone
Pairing & GPS / Couplage d’un second téléphone portable & GPS /
Accoppiamento con un secondo cellulare & GPS / Emparejar segundo
teléfono & GPS
or 10sec
1.
2.
+ -
+
9
UKW-Radio / FM Radio / Radio FM / Radio FM / Radio FM
Radio Ein- & Ausschalten / Radio On & O / Allumer & Éteindre la radio /
Accensione & Spegnimento radio FM / Radio activada & desactivada
Sender aufsteigend suchen / Seek station up / Rechercher des stations /
Ricerca stazioni in avanti / Buscar emisoras hacia adelante
5sec
1sec
-
+
Musik / Music / Musique / Musica / Música
Bluetooth-Musik wiedergeben & pausieren / Play & Pause Bluetooth music /
Lire & mettre en pause la musique par Bluetooth /
Riproduzione & sospensione della riproduzione della musica Bluetooth /
Reproducción & pausa de música Bluetooth
1sec
+
Nächster Titel / Track forward / Piste suivante / Traccia successiva /
Avance de pista
2sec
+
10
Smartphone App
SCHUBERTH
11
Reset
Wenn das 10U nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie es zurück,
indem Sie vorsichtig die Resettaste am Akku drücken.
If the 10U is not working properly for any reason, reset by gently pushing
the pin-hole reset button located on the battery.
Si le 10U ne fonctionne pas correctement pour quelque raison que ce
soit, remettez-le à zéro en appuyant doucement sur le bouton de remise
à zéro en trou d’épingle situé sur la batterie.
Se per qualsiasi motivo il 10U non dovesse funzionare correttamente,
ripristinarlo premendo leggermente il pulsante di azzeramento collocato
nel foro sull’auricolare sinistro.
Si el 10U no funciona correctamente, reinícielo pulsando suavemente el
botón de reinicio situado en la batería.
12
Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung zusätzlich zum
Quick Start Guide ausführlich zu lesen, um alle Funktionen sowie
die korrekte Handhabung zu verstehen. Das vollständige Handbuch
nden Sie in der Smartphone App oder im Internet unter:
We recommend you to read the operating instructions carefully in
ad-dition to the Quick Start Guide, in order to understand all the
functions and the correct operation. To nd the complete manual
please use the smartphone app or go to:
Après lecture du Quick Start Guide, nous vous recommendons de lire
intégralement le mode d’emploi, an de vous familiariser avec toutes les
fonctions et de bien comprendre l’utilisation du produit. Vous trouverez
l’intégralité du manuel sur notre site internet et sur l’application pour
Smartphone:
Consigliamo di leggere nei dettagli il manuale d’uso oltre alla
Quick Start Guide, per comprenderne tutte le funzioni nonché il cor-retto
utilizzo. Per il manuale completo, usate la App dello Smartphone oppure
visitate il sito web:
Además de la Quick Start Guide, le recomendamos leer atentamente el
manual de instrucciones para comprender todas las funciones y hacer
un uso correcto. Puedes encontrar el manual completo en tu smartphone
app o en la siguiente dirección de internet:
WWW.SCHUBERTH.COM
2 | 05.17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

SCHUBERTH SC10U Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida