Zodiac SIROCCO Instructions For Installation And Use Manual

Tipo
Instructions For Installation And Use Manual

Questo manuale è adatto anche per

Déshumidificateur ........................Complément 2 Notice d'installation et d'utilisation Ed 02/2008
Dehumidifier ......................................Addition 2 Instructions for installation and use Ed 02/2008
Entfeuchter .......................................Ergänzung 2 Montage und GebrauchsanleituneEd 02/2008
Ontvochtiger ....................................Aanvulling 2 Installatie en gebruikshanleiding van 02/2008
Deshumidificador ......................... Complemento 2 Manual de instalación y de uso del 02/2008
Desumidificador ..............................Complemento 2 Manual de instalação e utilizãoem 02/2008
Deumidificatore ............................Complemento 2 Manuale di installazione e di usodel 02/2008
F
GB
D
NL
E
P
I
Ed. 03/2009
110 en Triphasé
F
GB
D
NL
E
P
I
110 in Three-phase
110 Dreiphasig
110 in Drie Fasen
110 Trifásica
110 Trifásica
110 Trifase
1
RACCORDEMENT SPECIFIQUE SUR SIROCCO 110 TRIPHASE 400V-3N-50 HZ
1. Accès au coffret électrique
Retirer le capot de l’appareil :
2. Raccordement électrique
• l'alimentation électrique de cet appareil de déshumidification doit provenir d'un dispositif de
protection et de sectionnement (non fourni) en conformité avec les normes et réglementations en
vigueur du pays (en France : NF C 15100).
• section câble d'alimentation : cette section est indicative pour des câbles d’une longueur maximum
de 20 mètres, avec une base de calcul de 5A/mm². Elle doit être vérifiée et adaptée si besoin est,
selon les conditions d’installation :
Type Option Tension
I absorbée
nominale
I absorbée
maximale
Section de câble
Sirocco 110
triphasé
Sans option ou
batterie eau chaude
400V-50Hz- 2,8 A 3,8 A 5 x 2,5 mm² 5G2,5
appoint électrique
4,5 kW
400V-50Hz- 9,3 A 10,3 A 5 x 2,5 mm² 5G2,5
• protection électrique : disjoncteur différentiel 30 mA (en tête de ligne).
Bornier Sirocco 110 en triphasé 400V-3N-50HZ :
2
Vis de réglage pour mettre
l’appareil de niveau
1
1 vis de chaque coté
Dévisser ces 5 vis
Alimentation
(voir tableau ci-dessus)
Raccordement régulation
(voir notice Sirocco monophasé)
Contact « normalement ouvert »
d’asservissement chaudière
Alimentation 230Vac
pour circulateur
(à utiliser avec option batterie eau chaude)
ou
3
2
3. Schéma électrique Sirocco110 triphasé 400V-3N-50 HZ (avec appoint électrique)
IMPORTANT
L'élimination ou le shunt de l'un des organes de sécurité ou de télécommande entraîne
automatiquement la suppression de la GARANTIE.
- Complément 2 Ed 02/2008
Option
appoint électrique
Alimentation protégée
400V/3N/50+T
Option
appoint électrique
compresseur ventilateur
automate
de régulation
Voyant défaut
relais
d’ordre de
phases
Sonde de
reprise
(noir)
Sonde de
dégivrage
(grise)
Tension
400V/3N/50
Schéma électrique
Sirocco 110 triphasé
F
I
1
SPECIFIC CONNECTION TO SIROCCO 110 THREE-PHASE 400V-3N-50 HZ
1. Access to electric box
Remove body:
2. Electric connections
• the electrical supply of the dehumidifier must come from a protection and switching device (not
supplied) complying with the standards and regulations in force in the country (in France : NF C
15100).
supply cable section: this section is recommended for cables of a maximum length of 20 metres,
with a calculation base of 5A/mm². It must be checked and adapted if necessary, depending on
installation conditions:
electrical protection: 30 mA differential circuit breaker (at the head of the line)
Sirocco 110 in three-phase 400V-3N-50Hz terminal board:
Model Option Voltage
Nominale
current
consumed
Maximale
current
consumed
Cable section
Sirocco 110
three-phase
without option or
hot water battery
400V-50Hz- 2.8 A 3.8 A 5 x 2.5 mm² 5G2.5
back up heating
4.5 kW
400V-50Hz- 9.3 A 10.3 A 5 x 2.5 mm² 5G2.5
Adjustable screws to put
the dehumidifier of level
Remove these 5 screws
21
One screw on both sides
Main supply
(see table above)
Control terminals
(see Sirocco single-phase instructions)
contact “normally open”
remote control to boiler
Main supply 230Vac for
circulator
(to used with hot water battery option)
or
3
2
3. Electrical schema Sirocco 110 three-phase 400V-3N-50HZ (with electric back up)
IMPORTANT!
ELIMINATION OR SHUNTING OF ONE OF THE SAFETY OR REMOTE CONTROL ORGANS LEADS
AUTOMATICALLY TO THE CANCELLATION OF THE GUARANTEE
With an aim to improving its products, ZPCE reserves the right to modify the characteristics
without prior notice
- Addition 2 - Ed 02/2008
Back up heating
option
Power supply
400V/3N/50+T
Back up heating
option
compressor Fan motor
Control unit
Alarm lamp
Phase
order relay
Inlet sensor
(black)
Defrost
sensor
(grey)
Voltage
400V/3N/50
Electrical schema
Sirocco 110three-phase
GB
I
1
SPEZIELLER ANSCHLUSS FUR SIROCCO 110 DREIPHASIG 400V-3N-50 HZ
1. Zugängezum Klemmenkasten
Die Haube entfernen:
2. Stromanschluss
die Stromversorgung des Entfeuchter muss von einer Schutz- und Trennvorrichtung (nicht
mitgeliefert) gemäß den im Installationsland geltenden Normen und Vorschriften gelieferter werden (in
Frankreich: NF C 15100).
Netzkabelquerschnitt: Dieser Querschnitt ist ein Richtwert für eine maximale Länge von 20 meter
mit einer Berechnungsgrundlage von 5A/mm² Diese Berechnung muss bei Bedarf in Abhängigkeit
von den Installationsbedingungen geprüft und angepasst werden
Modell Option Spannung stomaufnahme
maximal
stomaufnahme
kabelquerschnitt
Sirocco
110
dreiphasig
Ohne Option oder
warmwasserbatterie
400V-50Hz- 2,8 A 3,8 A
5 x 2,5
mm²
5G2,5
Elektroheizung
4,5 kW
400V-50Hz- 9,3 A 10,3 A
5 x 2,5
mm²
5G2,5
Elektrischer Schutz: Fehlerstromschutzschalter 30 mA zu Leitungsbeginn
Klemmenleiste Sirocco 110 dreiphasig 400 V-3N-50H:
Niveauanpassungsschraube
diese 5 schrauben lösen
2
1
1 Schraube bei jeder Seite
Stromversorgung
(siehe tabelle oben)
Steuerungs-Ungsanschluß
(siehe Bedienungsanleitung Sirocco einphasig)
kontakt „normalerweise offen”
Heizkesselunterwerfung
Stromversogung 230Vac
für Umwälzpumpe
(mit Option warmwasserbatterie zu benutzen)
oder
3
D
2
3. Stromlaufplan Sirocco 110 dreiphasig 400V-3N-50Hz (mit Elektroheizung)
WICHTIG!
Die Beseitigung eines der Sicherheits- bzw. Fernsteuerungsorgane oder das Kurzschließen
dieser führt automatisch zum Wegfall der GARANTIE!
Im Rahmen der technischen Weiterentwicklung behalten wir uns Änderungen, die der Produktentwicklung
dienen vor. Beachten Sie auch ggf. die Gebrauchsanleitungen der am Schwimmbad an und verbauten
Geräte.
- Ergänzung 2 - Ed 02/2008
Option
Elektroheizung
Geschützte
stromversorgung
400V/3N/50+T
Option
Elektroheizung
Kompressor Ventilator
antriebsorgen
Fehleranzeiger
Phasenfolge
-Relais
Enteisungsonde
(schwarz)
Regulierungsprobe
(grau)
Spannung
400V/3N/50
stromlaufplan
Sirocco 110 dreiphasig
D
1
SPECIFIEKE AANSLUITING OP DE SIROCCO 110 DRIEFASIG 400V-3N-50HZ
1. Toegang tot de schakelkast
Verwijder de beschermkap van het apparaat:
2. Elektrische aansluiting
de elektrische voeding van het ontvochtiger dient afkomstig te zijn van een inrichting met
differentieelschakelaar en veiligheidsuitschakelaar (niet meegeleverd), die voldoet aan de van kracht
zijnde normen en voorschriften (in Frankrijk: NF C 15100),
doorsnede voedingskabel : deze doorsnede wordt alleen ter indicatie gegeven voor kabels met een
maximale lengte van 20 meter en op een berekeningsbasis van 5A/mm². De lengte moet
gecontroleerd en in het voorkomende geval aangepast worden naar gelang de installatie
voorwaarden:
Soort Keuze voedingsspanning
Nominale
stroomsterkte
Maximale
opgenomen
stroomsterkte
Kabeldoorsnede
Sirocco
110
driefasen
Zonder keuze of
warmwaterbatterijr
400V-50Hz- 2,8 A 3,8 A 5 x 2,5 mm² 5G2,5
Extra verwarming
4,5 kW
400V-50Hz- 9,3 A 10,3 A 5 x 2,5 mm² 5G2,5
elektrische beveiliging: differentieelschakelaar 30 mA (vooraan de leiding),
Klemmenstrook Sirocco 110 in driefasen 400V-3N-50Hz:
stelschroef om het apparaat van niveau te zetten
Draai deze 5 schroeven los
Aan weerszijden 1 schroef
21
Voeding
(zie hierboven tabel)
Aansluiting regeling
(Zie handleiding Sirocco enkelfase)
contact “normal open” van
besturing verwarmingsketel
Voeding 230Vac voor
circulatiepomp
(om met keuze warmwaterbatterijr te gebruiken)
of
3
NL
2
3. Elektrisch schema van een Sirocco 110 driefasig 400V-3N-50HZ
(met elektrische aanvulling)
BELANGRIJK
Het verwijderen of shunten van één van de veiligheidsvoorzieningen of de afstandsbediening
leidt automatisch tot verval van de GARANTIE.
In het kader van ons voortdurend streven naar verbetering, behouden wij ons het recht voor om onze
producten zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
- Aanvulling 2 van 02/2008
Keuse Extra
verwarming
Beschermde voeding
400V/3N/50+T
Keuse Extra
verwarming
compressor ventilator
Bedieningsautomaat
storingslampje
Relais
fasenvolgorde
inlaatsonde
(zwart)
Ontdoiigssonde
(grijs)
Voedingsspanning
400V/3N/50
Elektrisch schema
Sirocco 110 driephasig
NL
1
CONEXIÓN ESPECÍFICA PARA SIROCCO 110 TRIFÁSICO 400V-3N-50HZ
1. Acceso a la caja eléctrica
Sacar la tapa del aparato:
2. Conexión eléctrica
la alimentación eléctrica del deshumidificador debe hacerse a partir de un dispositivo de protección
y seccionamiento (no suministrado), en conformidad con las normas y reglamentaciones vigentes del
país (en Francia: NF C 15100),
sección del cable de alimentación: esta sección es indicativa para cables con una longitud máxima
de 20 metros, con una base de cálculo de 5A/mm². La sección del cable debe ser verificada y
adaptada si fuera necesario, en función de las condiciones de la instalación:
Tipo Opción Tensión
Intensidad
absorbida
nominal
Intensidad
absorbida
máxima
Sección de cable
Sirocco 110
trifásico
sin opción o bateriá
agua caliente
400V-50Hz- 2.8 A 3.8 A 5 x 2.5 mm² 5G2.5
Complemento eléctrico
4.5 kW
400V-50Hz- 9.3 A 10.3 A 5 x 2.5 mm² 5G2.5
protección eléctrica: disyuntor diferencial 30 mA (en cabeza de línea)
Regleta de terminales Sirocco 110 trifásica 400V-3N-50Hz:
tornillo de ajuste para poner el aparato de nivel
Destornillar estos 5 tornillos
A cada lado, 1 tornillo
21
Alimentación
(véase tabla arriba)
Conexión regulación
(Ver manual Sirocco monofásico)
contacto “normalmente abierto”
de control caldera
Alimentación 230Vac
para circulador
(a utilizar con opción batería agua caliente)
o
3
2
3. Esquema eléctrico de un Sirocco 110 trifásico 400V-3N-50Hz
(con opción complemento eléctrico)
IMPORTANTE
La supresión o el shunt de uno de los órganos de seguridad o de telemando acarrea
automáticamente la supresión de la GARANTÍA.
Por deseo de mejora constante, podemos modificar nuestros productos sin previo aviso.
Complemento 2 del 02/2008
Opción
complemento
eléctrico
Alimentación
protegida
400V/3N/50+T
Opción
complemento eléctrico
compresor ventilador
Autómata de
mando
Indicador
defecto
Relé de
orden de
fase
Sonda en la
aspiración
(negro)
Sonda
deshielo
(gris)
Tensión
400V/3N/50
Esquema eléctrico
Sirocco 110 trifásico
E
1
LIGAÇÃO ESPECÍFICA A SIROCCO 110 TRIFÁSICO 400V-3N-50HZ
1. Acesso à caixa eléctrica
Retirar a cobertura exterior do aparelho:
2. Ligação eléctrica
a alimentação eléctrica do deumidificador deve proceder de um dispositivo de protecção e de corte
(não fornecido), em conformidade com as normas e regulamentação em vigor (em França: NF C
15.100),
secção cabo de alimentação: esta secção é indicativa para os cabos com um comprimento máximo
de 20 metros, com uma base de calcula de 5 A/mm
2
. Ela deve ser verificada e adaptada se for
necessário, de acordo com as condições de instalação:
Tipo Opção Tensão
Intensidade
nominal
Intensidade
máxima
Secção de cablo
Sirocco 110
trifásico
sem opção ou bateria
água quente
400V-50Hz-
2,8 A 3,8 A 5 x 2,5 mm² 5G2,5
Complemento eléctrico
4,5 kW
400V-50Hz-
9,3 A 10,3 A 5 x 2,5 mm² 5G2,5
protecção eléctrica: disjuntor diferencial 30 mA (na primeira linha)
Bloco terminal Sirocco 110 em corrente trifásica 400V-3N-50Hz:
parafuso de ajustamento para pôr o aparelho
de nível à parede
Desaparafusar estes 5 parafusos
De cada lado 1 parafuso
21
Alimentação
(ver quadro acima)
Ligação regulação
(ver manual Sirocco monofásico)
contacto “normalmente aberto”
de pilotagem caldeira
Alimentação 230Vac
para circulador
(a utilizar com opção bateria água quente)
o
3
P
2
3. Esquema eléctrico de um Sirocco 110 trifásico 400V-3N-50HZ
(com opção complemento eléctrico)
IMPORTANTE
A eliminação ou a derivação de qualquer um dos orgãos de segurança e do telecomando,
resultam automaticamente na supressão da GARANTIA.
Por motivos de melhoria constante, nossos produtos podem ser modificados sem aviso prévio.
Complemento 2 em 02/2008
opção
complemento
eléctrico
Alimentação protegida
400V/3N/50+T
compresorr ventilador
Dispositivo
automático de
comando
Indicador
luminoso de
falha
Relé de
ordem de
fase
Sonda de
aspiração
(preto)
Sonda de
descongelamento
(cirzento)
Tensão
400V/3N/50
Esquema eléctrico
Sirocco 110 trifásico
opção
complemento eléctrico
P
1
COLLEGAMENTO SPECIFICO SU SIROCCO 110 TRIFASE 400V-3N-50HZ
1. Accesso al quadro elettrico
=Togliere la carrozzeria dell’apparecchio :
2. Allacciamento elettrico
l'alimentazione elettrica del riscaldatore deve essere dotata di un dispositivo di protezione e di
sezionamento (non fornito), in conformità alle norme e alle regolamentazioni in vigore nel paese in cui
viene installato (in Francia : NF C 15100)
sezione del cavo d’alimentazione: questa sezione è indicativa per cavi aventi lunghezza massima di
20 metri, con una base di calcolo di 5A/mm². Deve essere verificata e adattata, secondo necessità, in
base alle condizioni d’installazione :
Tipo Opzione Tensione
Intensità
nominale
Intensità
massimale
Sezione del cavo
Sirocco
110 trifase
senza opzione o
batteria ad acqua calda
400V-50Hz- 2,8 A 3,8 A 5 x 2,5 mm² 5G2,5
apporto elettrico 4,5 kW 400V-50Hz- 9,3 A 10,3 A 5 x 2,5 mm² 5G2,5
protezione elettrica : interruttore differenziale 30 mA (a monte della linea)
Morettiera Sirocco 110 trifase 400V-3N-50Hz completa :
vite di messa a punto per mettere
l'apparecchio di livello
Svitare queste 5 viti
una vite per ogni lato
21
Alimentazione
(vedi tabella sopra)
Collegamento regolazione
(vedere istruzioni per Sirocco monofase)
Contatto “normalmente aperto”
di controllo caldaia
Alimentazione 230Vac
per circolatore
(ad utilizzare con opzione batteria acqua calda)
o
3
I
2
3. Schema elettrico di un Sirocco 110 trifase 400V-3N-50HZ
(con opzione apporto elettrico)
IMPORTANTE
L'eliminazione o la sostituzione di uno dei dispositivi di sicurezza o di un comando implicano
automaticamente la soppressione della GARANZIA.
Per un miglioramento costante, i nostri prodotti possono essere modificati senza preavviso.
Complemento 2 del 02/2008
Opzione apporto
elettico
Alimentazione protetta
400V/3N/50+T
Opzione apporto
elettico
compressore ventilatore
Controllóre di
commando
Spia diletto
Relé
ordine
delle fasi
Sonda di
ripresa
(nero)
Sonda
sbrinamento
(grigio)
Tensione
400V/3N/50
Schema elettrico
Sirocco 110 trifase
I
Votre installateur - Your installer
Chauffage et déshumidification de piscines - Heating and dehumidification of pools
ZPCE - Boulevard de la Romanerie BP 90023 - 49180 Saint Barthélemy d’Anjou Cedex - France
Tél. +33 2 41 21 17 30 - Fax +33 2 41 21 12 26 - www.psa-zodiac.com
Zodiac, la maîtrise des éléments.
Mondialement reconnu pour la qualité et la fiabilité de ses
produits dans les secteurs de l’aéronautique et du nautisme,
Zodiac engage son nom dans l’univers de la piscine pour vous
offrir toute une gamme de piscines, nettoyeurs automatiques,
systèmes de traitement d’eau, systèmes de chauffage et de
déshumidification de piscines. En s’appuyant sur le savoir-faire
technologique et l’expérience de PSA, Zodiac vous apporte la
garantie d’appareils de très haut niveau tant dans leur conception
que dans leurs performances.
Un véritable gage d’efficacité et de tranquillité !
Zodiac, mastering the elements.
Renowned worldwide for the quality and reliability of its products
in the aeronautical and marine sectors, Zodiac has now brought
its expertise to swimming pools, to bring you a full range of pools,
automatic pool cleaners, water treatment systems, heating and
dehumidification units.
Backed by PSA technology, expertise and experience, Zodiac
brings you the reassurance of top quality equipment in terms of
both design and performance.
A real guarantee of efficiency and peace of mind !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zodiac SIROCCO Instructions For Installation And Use Manual

Tipo
Instructions For Installation And Use Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue