Bugera V5 Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Istruzioni per l'uso
www.bugera-amps .com
IMPORTANTE: Leia este documento
antes de utilizar o produto.
ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот
документ перед использованием
устройства.
WICHTIG: Lesen sie dieses
Dokument, bevor Sie das Produkt
verwenden.
WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument
przez przystąpieniem do użytkowania.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare
il prodotto, leggere il presente
documento.
BELANGRIJK: Lees dit document
goed door voordat u het product in
gebruik neemt.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτό το έντυπο
πριν από τη χρήση του προϊόντος.
VIKTIGT: Läs det här informationen
innan produkten används.
VIGTIGT!s dette dokument, før
produktet tages i brug.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen
tuotteen käyttöä.
Instruções de
funcionamento/
segurança
Инструкция по
эксплуатации
и технике
безопасности
Bedienungs-/
Sicherheits-
shinweise
Wskazówki obsługi/
bezpieczeństwa
Istruzioni di
funzionamento /
sicurezza
Bedienings-/
veiligheids-
svoorschriften
Οδηγίες
λειτουργίας/
ασφαλείας
Drifts-/kerhets-
instruktioner
Betjenings-
og sikkerheds-
instruktioner
Käyttö- ja
turvallisuusohjeet
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
A50 80640 22002
BUGERA
V5
BUGERA V5 • pg 4
www.bugera-amps .com
PL
IT
NL
GR
PL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"
TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel techniczny.
Uwaga
W celu wykluczenia zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy
znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być
naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu wykluczenia zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia nie
wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności
oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu
napełnionych cieczą przedmiotów tj. np. wazony
z kwiatami.
Ten symbol sygnalizuje obecność nie
izolowanego i niebezpiecznego napięcia
we wnętrzu urządzenia i oznacza
zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1.
Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 3.
ostrzegawczych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5.
Urządzenie można czyścić wyłącznie 6.
suchą szmatką.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W 7.
czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła 8.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać 9.
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 10.
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i 11.
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
Używać jedynie 12.
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego 13.
nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać 14.
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci 15.
sprawnym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w 16.
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane 17.
jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu
uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być
jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
OSTROŻNIE! Podczas pracy lampy są bardzo gorące, 18.
wskutek czego elementy części tylnej mogą również
osiągnąć bardzo wysoką temperaturę powierzchni.
Wykonać wszystkie połączenia kablowe, gdy urządzenie
jest jeszcze zimne, aby uniknąć poparzeń.
IT
Istruzioni di sicurezza
importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare
unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni
altra installazione o modica deve essere effettuata
esclusivamente da personale tecnico qualicato.
Attenzione
Alta tensione! Pericolo di morte! Anche
dopo aver scollegato il dispositivo dalla
rete elettrica, all’interno dell’alloggiamento può essere
presente una tensione che può raggiungere no a
500 V DC. Per escludere scariche elettriche mortali è
necessario che la copertura dellapparecchio o la parete
posteriore dellapparecchio non venga rimossa. All’interno
dell’apparecchio non sono presenti componenti che
possono essere riparati dall’utente. Gli interventi di
riparazione possono essere eseguiti solo da personale
qualicato. Quando non si utilizza l’apparecchio, estrarre
il cavo di alimentazione.
Avvertenza
Per escludere pericoli connessi ad incendi
o scosse elettriche è necessario che questo
apparecchio non venga esposto ne alla pioggia o l’umidità,
e che sia impedito che spruzzi d’acqua o gocce di liquidi
possano inltrarsi in esso. Non poggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti dei liquidi, come ad es. vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
la presenza di una tensione pericolosa non
isolata all‘interno della cassa: il voltaggio
può essere sufciente per costituire il rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni per
l‘uso e per la manutenzione nella
doc4umentazione allegata. Si prega di consultare
il manuale.
Leggere queste istruzioni.1.
Conservare queste istruzioni.2.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3.
Seguire tutte le istruzioni.4.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5.
Pulire solo con uno stronaccio asciutto.6.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. 7.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come 8.
radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso
amplicatori) che producono calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine 9.
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una
BUGERA V5 • pg 5
www.bugera-amps .com
PL
IT
NL
GR
spina con messa ha terra ha due lame e un terzo polo
di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la
sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è
adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la
sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale 10.
da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e
che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia
una protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall'apparecchio.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specicati 11.
dal produttore.
Usare solo con 12.
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola specicate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quando si
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non 13.
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale 14.
qualicato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in
cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo
di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
Lapparecchio deve essere costantemente collegato 15.
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un 16.
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
Attenzione! - Queste istruzioni per l’uso sono 17.
destinate esclusivamente a personale di servizio
qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale qualicato.
ATTENZIONE! Durante il funzionamento i tubi si 18.
riscaldano molto ed anche i componenti sulla parte
posteriore possono raggiungere una temperatura della
supercie molto alta. Eseguire le connessioni quando
l’apparecchio è ancora freddo per prevenire ustioni.
NL
Belangrijke
eiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen;
reparaties dienen door bevoegde personen uitgevoerd
te worden.
Waarschuwing
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Dit symbool wijst u er altijd op dat er
niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning
binnen de behuizing aanwezig is deze
spanning is voldoende om gevaar voor elektrische schok
op te leveren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedieningsen onderhoudsvoorschriften in
de bijbehorende documenten. Wij vragen u
dringend de handleiding te lezen.
Lees deze voorschriften.1.
Bewaar deze voorschriften.2.
Neem alle waarschuwingen in acht.3.
Volg alle voorschriften op.4.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.5.
Reinig het uitsluitend met een droge doek.6.
Let erop geen van de ventilatie-openingen te 7.
bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-
schriften van de fabrikant.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt 8.
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of 9.
aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een
polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een
breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
Om beschadiging te voorkomen, moet de 10.
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
Gebruik uitsluitend door de producent gespeciceerd 11.
toebehoren c.q. onderdelen.
Gebruik het apparaat 12.
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn
bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 13.
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en 14.
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan 15.
het stroomnet aangesloten zijn.
Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een 16.
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
Waarschuwing – Deze onderhoudsinstructies 17.
zijn uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
PAS OP! Tijdens het gebruik worden de buizen zeer 18.
warm, zodat delen van de achterzijde eveneens een zeer
hoge oppervlaktetemperatuur kunnen bereiken. Voer alle
kabelverbindingen uit terwijl het apparaat nog koud is,
om brandwonden te voorkomen.
Προσοχη
Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο
φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής
ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας διαθέσιμα στο
εμπόριο καλώδια ηχείων με προ-εγκατεστημένα βύσματα
¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση
πρέπει αν διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
GR
Σημαντικ οδηγ ασφαλε
BUGERA V5 • pg 14
www.bugera-amps .com
BUGERA V5 Getting started
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало
работы
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Rozpoccie
eksploatacji
Step 3: Per
cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Att komma
igång
Trin 3:
Igangsætning
Askel 3: Aloitus
Gire o controle de VOLUME para baixo até o 0
(inteiramente para a esquerda).
Установите регулятор громкости VOLUME на
нулевую отметку (влево до упора).
Drehen Sie den VOLUME-Regler zurück auf 0 (ganz nach
links).
Przekręć potencjometr VOLUME do pozycji 0 (maksymalnie
w lewą stronę).
Abbassa il controllo VOLUME a 0 (ruotando la manopola
completamente in senso anti-orario).
Draai de ‘VOLUME’-regelaar omlaag naar stand ‘0’ (helemaal
naar links).
Γυρίστε το όργανο ελέγχου ΕΝΤΑΣΗ κάτω στο 0 (τέρμα
αριστερά).
Dra ned volymreglaget till 0 (hela vägen till vänster).
Drej VOLUME kontrollen ned til 0 (helt til venstre).
Käännä äänenvoimakkuuden säädin alas kohtaan 0
(äärimmäinen vasemmalla).
No painel traseiro, selecione o modo 5W
usando o interruptor POWER ATTENUATOR.
Установите регулятор POWER ATTENUATOR
на задней панели в положение 5W.
Wählen Sie mit dem rückseitigen POWER ATTENUATOR-
Schalter den 5W-Modus.
Za pomocą przycisku przełącznika POWER ATTENUATOR
znajdującego się na tylnym panelu, wybierz tryb pracy 5W.
Nel pannello posteriore, seleziona la modalità 5W agendo sul
selettore POWER ATTENUATOR.
Selecteer op het achterpaneel de 5 W-modus behulp van de
schakelaar “POWER ATTENUATOR”.
Στον πίσω πίνακα, επιλέξτε τρόπο λειτουργίας 5W
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη ΕΞΑΣΘΕΝΗΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ.
Välj läget 5W på bakpanelen genom att använda brytaren
POWER ATTENUATOR.
På bagsiden, vælg 5W konguration ved hjælp af POWER
ATTENUATOR kontakten.
Valitse 5W takapaneelin POWER ATTENUATOR –säätimestä.
Ligue a força em POWER. O indicador de luz
azul acenderá.
Включите питание при помощи
переключателя POWER. Загорится синий
индикатор.
Aktivieren Sie den POWER-Schalter. Die blaue LED leuchtet.
Włącz zasilanie za pomocą przełącznika POWER. Zaświeci
się niebieska dioda LED.
Premi l’interruttore POWER (On) per attivare l’unità.
L’indicatore LED blu si illuminerà.
Zet de ‘POWER’-schakelaar aan. De blauwe LED licht op.
Ενεργοποιήστε τον διακόπτη ΙΣΧΥΣ. Το μπλε LED θα ανάψει.
Slå på POWER-brytaren. Det blå lysdioden tänds.
Tænd for POWER knappen. Den blå LED lyser op.
Kytke POWER-säädin päälle. Sininen LED-valo syttyy.
Gire o VOLUME até o 2 inicialmente.
Установите регулятор громкости VOLUME
на отметку 2.
Drehen Sie den VOLUME-Regler zunächst auf 2.
Na początek, zwiększ głośność VOLUME do pozycji 2.
Imposta inizialmente il
controllo VOLUME a livello 2.
Draai nu het ‘VOLUME’ open,
eerst naar stand ‘2’.
Γυρίστε την ΕΝΤΑΣΗ ως το 2
αρχικώς.
Vrid upp volymen till 2 till
en början.
Start med at dreje VOLUME
knappen op til 2.
Käännä VOLUME aluksi kohtaan 2.
Ajuste a quantidade de distorção usando o
botão GAIN.
Настройте степень дисторсии при помощи
ручки GAIN.
Stellen Sie die Verzerrungsstärke mit dem GAIN-Regler ein.
Za pomocą potencjometru GAIN ustaw żądaną ilość
przesterowania.
BUGERA V5 • pg 20
www.bugera-amps .com
INGRESSO AUDIO
Ingresso Chitarra
Connettore jack TS da ¼"
Impedenza
1 Ω
USCITE AUDIO
Cufe
Connettore jack TRS da ¼"
Impedenza
Frequenza compensata, 32 Ω - 600 Ω
DATI DI SISTEMA
Stadio d’uscita di potenza
5 W (potenza di picco)
ALTOPARLANTE
Tipo
Woofer 8G30A4 da 8"
Impedenza
4 Ω
Potenza
30 W
ALIMENTAZIONE
Voltaggio
USA / Canada
120V~, 60 Hz
UK / Australia
230V~, 50 Hz
Europa
230V~, 50 Hz
Giappone
100V~, 50/60 Hz
Afmetingen (H x B x D)
35.6 cm x 35.6 cm x 21.9 cm
(14" x 14" x 8.6")
PESO
10 kg/22 lbs
AUDIO-INGANG
Gitaaringang
¼" TS connector
Impedantie
1 Ω
AUDIO-UITGANG
Hoofdtelefoon
¼" TRS connector
Impedantie
Frequentie-gecompenseerd,
32…600 Ω
SYSTEEMGEGEVENS
Podiumuitgangsvermogen
5 W (piekvermogen)
LUIDSPREKER
Type
8G30A4 8" Woofer
Impedantie
4 Ω
Vermogen
30 W
VOEDING
Netspanning
V.S. / Canada
120V~, 60 Hz
G.B. / Australië
230V~, 50 Hz
Europa
230V~, 50 Hz
Japan
100V~, 50/60 Hz
Afmetingen (H x B x D)
35,6 cm x 35,6 cm x 21,9 cm
(14" x 14" x 8,6")
GEWICHT
10 kg
BUGERA V5 • pg 25
www.bugera-amps .com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Registrazione online.1. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BUGERA
subito dopo l’acquisto, visitando il sito web
www.bugera-amps.com. La registrazione del prodotto
acquistato, eseguibile compilando il semplice modulo
presente nel nostro sito, ci aiuterà a gestire e soddisfare
le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce
ed efciente. Inoltre, leggi i termini e le condizioni della
nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il
tuo prodotto BUGERA presenti dei malfunzionamenti, ci
impegniamo ad effettuare la riparazione nel minor tempo
possibile. Contatta il rivenditore BUGERA presso il quale
è stato effettuato l’acquisto. Se il negoziante BUGERA è
situato in una zona lontana, puoi contattare direttamente
una delle nostre liali o uno dei distributori elencati nella
sezione SUPPORT del sito www.bugera-amps.com.
Connessione alimentazione.3. Prima
di collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi
che il voltaggio adottato sia corretto per il particolare
modello da collegare. I fusibili bruciati devono essere
sostituiti con fusibili dello stesso tipo e valore, senza
alcuna eccezione.
Registreer online.1. Registreer uw nieuwe
BUGERA-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door
de internetsite www.bugera-amps.com te bezoeken.
Het registreren van uw aankoop stelt ons in staat uw
eventuele reparatieclaims sneller en doeltreffender
te verwerken. Lees ook – indien van toepassing - onze
Algemene Garantievoorwaarden.
Storingen.2. Zou uw BUGERA-product storingen
vertonen, dan is het onze bedoeling die zo snel mogelijk
te herstellen. Neem a.u.b. contact op met uw BUGERA-
verkoper, waar u uw apparatuur aankocht. Zou uw
BUGERA-dealer niet in uw omgeving zijn gevestigd,
dan kunt u ook contact opnemen met een van onze
vestigingen of distributeurs, waarvan u de gegevens vindt
in de rubriek SUPPORT van onze internetsite
www.bugera-amps.com.
Aansluiting op het elektrische 3.
net. Alvorens de stekker van het toestel in een
stopcontact te steken, dient u zich ervan te verzekeren
dat u de juiste netspanning gebruikt voor uw specieke
model. Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering
te worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type
en vermogen.
Οnline καταχώρηση.1.
Παρακαλείστε να καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό
BUGERA αμέσως μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα
www.bugera-amps.com. Η καταχώρηση της αγοράς
σας χρησιμοποιώντας την απλή online φόρμα μας,
μας βοηθάει να επεξεργαστούμε τα αιτήματά σας για
επισκευή πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά. Επιπλέον,
διαβάστε τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης
μας, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.2. Αν το προϊόν σας BUGERA παρουσιάσει
βλάβη, η πρόθεσή μας είναι να το επισκευάσουμε όσο το
δυνατόν πιο γρήγορα. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον
έμπορο BUGERA από τον οποίο αγοράσατε τον εξοπλισμό
σας. Αν ο έμπορος BUGERA δε βρίσκεται κοντά σας,
μπορείτε να επικοινωνήσετε με μία από τις θυγατρικές
μας εταιρείες ή τους διανομείς μας που βρίσκονται στη
λίστα στο www. behringer. com στο πεδίο ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ.
Συνδέσεις Ρεύματος.3. Προτού συνδέσετε
τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το
συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες
πρέπει να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και
κατηγορίας χωρίς καμία εξαίρεση.
Registrera online.1. Registrera din nya
BUGERA-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom
att gå till www.bugera-amps.com. När du registrerar
ditt inköp med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan
vi bearbeta dina reparationsförfrågningar snabbare och
effektivare. Läs även eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.2. Om det uppstår ett tekniskt fel
på din BUGERA-produkt vill vi försöka reparera det så
snart som möjligt. Kontakta den BUGERAåterförsäljare
som du köpte din utrustning från. Om din BUGERA-
återförsäljare inte nns nära dig kan du kontakta
ett av våra dotterbolag eller distributörer som nns
uppräknade på www.bugera-amps.com i SUPPORTdelen.
SElanslutningar.3. Innan du ansluter
enheten till ett kontaktuttag skall du se till att du
använder rätt matningsspänning för just din modell.
Felaktiga säkringar måste ersättas med säkringar av
samma typ och klassicering utan undantag.
Registrer online.1. Registrer venligst dit
nye BUGERA-produkt umiddelbart efter, du har købt det
ved via www.bugera-amps.com. Ved at registrere dit køb
via vores simple online-form, hjælper du os til hurtigt
og effektivt at behandle dine reklamationer. Læs også
vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Skulle dit BUGERA-produkt
fejle, er det vores hensigt at få det repareret hurtigst
muligt. Kontakt venligst den BUGERA-forhandler, hvorfra
udstyret er købt. Skulle din BUGERA forhandler ikke ligge
i din umiddelbare nærhed, kan du kontakte én af vores
underafdelinger eller distributører. En liste over disse
ndes under SUPPORT på www.bugera-amps.com
Eltilslutning.3. Før du tilslutter udstyret
til en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den
korrekte netspænding til din model. Defekte sikringer kan
uden undtagelse udskiftes med sikringer af samme type
og kapacitet.
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja
rekisteröi uusi BUGERA-laitteistosi heti oston jälkeen
vierailemalla sivustolla www.bugera-amps.com.
Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista
verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan
korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue myös
takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen.
Toimintahäiriö.2. Jos BUGERA-tuotteeseesi
tulee toimintahäiriö, aikomuksenamme on saada se
korjattua niin pian kuin mahdollista. Ota yhteyttä
siihen BUGERA-jälleenmyyjään, jolta ostit laitteistosi. Jos
BUGERA-jälleenmyyjäsi ei sijaitse lähialueella, voit ottaa
yhteyttä yhteen tytäryhtiöistämme tai jakelijoistamme,
jotka ovat listattuna sivustolla www.bugera-amps.com
TUKI-alueella.
Virtakytkennät.3. Ennen kuin kytket
yksikön virtapistokkeeseen, varmista, että käytät
kyseiselle mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset
sulakkeet tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja
nimellisarvoisiin sulakkeisiin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bugera V5 Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Istruzioni per l'uso