Panasonic SCPMX70EG Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
RQT9985
2
ITALIANO
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,
qualora siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute
in queste istruzioni per l'uso si riferiscono al modello
SC-PMX70.
Indice
Precauzioni per la sicurezza........................... 2
Manutenzione................................................... 3
Accessori in dotazione.................................... 3
Preparazione del telecomando....................... 3
Disposizione dei diffusori............................... 3
Collegamenti .................................................... 4
Panoramica dei comandi ................................ 4
Informazioni su Bluetooth
®
............................. 5
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
.................. 6
Informazioni sui supporti................................ 7
Inserimento supporto...................................... 8
Comandi per la riproduzione dei supporti........8
Radio FM........................................................... 9
[PMX70B] DAB+................................................ 10
Orologio e timer............................................. 11
Effetti sonori................................................... 11
Utilizzo dell’input ausiliario .......................... 11
Altri.................................................................. 12
Risoluzione dei problemi .............................. 12
Dati tecnici...................................................... 14
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
- Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
- Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
- Usare soltanto gli accessori consigliati.
- Non aprire i coperchi.
- Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
- Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
- Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
- Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questa unità e il cellulare.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni,
possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Batteria
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per
un periodo di tempo prolungato.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo
batterie di tipo consigliato dal produttore.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
Sistema SC-PMX70 SC-PMX70B
Unità principale SA-PMX70 SA-PMX70B
Diffusori SB-PMX70 SB-PMX70
[PMX70]: riporta le caratteristiche applicabili al solo
modello SC-PMX70.
[PMX70B]: riporta le caratteristiche applicabili al solo
modello SC-PMX70B.
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei
nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale.
(Categoria 3)
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero
e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di
raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro
paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
16
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 2 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
3
ITALIANO
RQT9985
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi
da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere
collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente,
e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard
prestazionali di Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o
della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad
può influenzare negativamente le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch e Retina sono marchi di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
iPad Air e iPad mini sono marchi di Apple Inc.
Manutenzione
Pulire questo sistema con un panno asciutto e
morbido.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –)
siano allineate con quelle del telecomando.
Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza
massima di 7 m direttamente di fronte all'unità
principale, con un'angolazione di circa 30° verso
sinistra e destra.
Disposizione dei diffusori
Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato
interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni
dei diffusori se si tolgono le griglie.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono
migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare
danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità
principale per la ventilazione.
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e
ridurne la vita utile.
Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
- Quando si riproduce suono distorto.
- Quando si regola la qualità del suono.
1 x Cavo di
alimentazione CA
1 x Telecomando
(N2QAYB001018)
2 x Cavi dei diffusori 1 x Batteria per il
telecomando
([PMX70]) 1 x Antenna
FM interna
([PMX70B]) 1 x
Antenna DAB
R6/LR6, AA
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono
causare danni all’amplificatore e ai diffusori e
provocare incendi.
In caso di danni o di evidenti mutamenti
improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a
personale di assistenza autorizzato.
Effettuare le procedure incluse in queste
istruzioni per il collegamento dei diffusori.
Tweeter
17
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 3 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
RQT9985
4
ITALIANO
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver
completato tutti gli altri collegamenti.
[PMX70]
[PMX70B]
1 Collegare l'antenna.
Posizionare l'antenna dove la ricezione è migliore.
Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare
un'antenna esterna (non in dotazione).
[PMX70]
2 Collegare i diffusori.
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare)
né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per
evitare di danneggiare questi ultimi.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma una piccola quantità di corrente
(> 14), anche quando è in modalità standby. Scollegare
l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato
il sistema. È necessario impostarle nuovamente.
È possibile collegare un videoregistratore, un lettore DVD, ecc.
Nota:
Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il
collegamento.
Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei
vari apparecchi.
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte,
rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
Si può verificare una distorsione del suono quando si usa
un adattatore.
Panoramica dei comandi
22
11
33
Alla presa di corrente domestica
2
2
1
1
3
3
Alla presa di corrente domestica
Nastro
adesivo (non
in dotazione)
Nastro adesivo
(non in
dotazione)
Assicurarsi di stringere a
fondo il dado.
[PMX70B]
Connessione di altri dispositivi
i: Rame
j: Argento
Unità principale (retro)
All'altoparlante
destro (retro)
Altoparlante sinistro
(retro)
es. Lettore DVD
(non in dotazione)
Unità principale (retro)
Cavo audio (non in dotazione)
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
21
22
23
24
20
11
5
17
18
19
Vista dall’alto
18
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 4 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
5
ITALIANO
RQT9985
1 Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
2 Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [S10]
> [1] > [6]
Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [S10]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
3 Eliminare un brano programmato
4 Seleziona la sorgente audio
5 Comando di riproduzione principale
6 Selezione degli effetti sonori
7 Seleziona la voce del menu di riproduzione
8 Visualizzazione le informazioni di contenuto
9 Funzionamento dell’orologio e del timer
10 Imposta la funzione di programmazione
11 Regolazione del volume del sistema
12 Disattivazione dell’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
13 Consente di accedere al menù Setup
14 Seleziona la voce del menu radio
15 Selezione dell'opzione
16 Riduce la luminosità del display
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
17 Pannello del display
18 Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB
19 Area di sfioramento NFC (> 6)
20 Pulsante di accoppiamento Bluetooth
®
Premere per selezionare “BLUETOOTH” come
sorgente audio.
Tenere premuto per attivare la modalità Associazione
(
>
6) o per scollegare un dispositivo Bluetooth
®
(
>
7).
21 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
22 Presa cuffie ( )
Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito)
Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per
periodi prolungati.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle
cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente.
23 Alloggiamento disco
24 Sensore del telecomando
*1: La visualizzazione passerà automaticamente a “IPOD”
quando un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato
alla porta per iPhone/iPad/iPod.
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la
certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è
quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
- Disassemblaggio o modifica di questo sistema.
- Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente operativo e/
o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema
in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m.
Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è
posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde
radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale impiego
di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza
(ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Sul telecomando
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD
(
. “USB”*
1
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+” (
[PMX70B]
) --. “FM”
^
------
“AUX”
(
-----
b
Sull'unità principale
[SELECTOR]:
“CD”
--. “BLUETOOTH” --. “DAB+” (
[PMX70B]
)
^-
“USB”
*
1
(
“AUX”
(
“FM”
(b
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
19
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 5 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
RQT9985
6
ITALIANO
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
Usando il collegamento Bluetooth
®
, su questo sistema è
possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio
Bluetooth
®
in modalità wireless.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
l'uso del Bluetooth
®
.
Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth
®
compatibile con NFC (Near Field Communication),
passare a “Connessione One-Touch (Connessione
tramite NFC)”.
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio
4
.
Per attivare la modalità Associazione*
1
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PAIRING”.
3 Premere [2, 1] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Per associare l'unità a un dispositivo
4 Selezionare “SC-PMX70” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
5 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth
®
.
*1: Per passare alla modalità Associazione è anche
possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
“READY” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-PMX70” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth
®
.
Nota:
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso. (“LINKING”
viene indicato sul display durante questo processo.)
Solo per dispositivi Bluetooth
®
compatibili con NFC
(dispositivi Android™)
Semplicemente appoggiando un dispositivo compatibile
con NFC (Near Field Communication) Bluetooth
®
su
questa unità è possibile completare tutte le attività
preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo
Bluetooth
®
alla creazione di una connessione.
Preparazione
Attivare la funzione NFC del dispositivo.
Dispositivi Android versione inferiore a 4.1 richiedono
l’installazione della app “Panasonic Music Streaming”
(gratuita).
1 Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di
ricerca di Google Play™ per eseguire la ricerca, quindi
selezionare “Panasonic Music Streaming”.
2 Avviare l'app “Panasonic Music Streaming” sul
dispositivo.
Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio
dispositivo.
Utilizzare sempre l'ultima versione dell'app.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
2 Tenere per qualche istante il proprio dispositivo
vicino all’area NFC di questa unità [ ]. (> 4)
Non spostare il dispositivo Bluetooth
®
sino a che non
emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio
o reagisce in qualche modo.
Una volta che il dispositivo Bluetooth
®
ha reagito,
allontanarlo da questa unità.
Una volta completate la registrazione e la connessione
del dispositivo Bluetooth
®
, il nome del dispositivo
collegato viene visualizzato sul display per alcuni
secondi.
La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
seconda del dispositivo. Quando non è possibile
stabilire una connessione anche se il proprio
dispositivo Bluetooth
®
ha sfiorato l'area di sfioramento
NFC di questa unità, spostare il dispositivo. La
condizione può migliorare anche scaricando e
lanciando l'app dedicata “Panasonic Music Streaming”.
3
Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Nota:
Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è
possibile aggiornare la connessione Bluetooth
®
. Il
dispositivo precedentemente connesso viene
automaticamente disconnesso.
Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi
è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.
È possibile che la connessione One-Touch non funzioni
correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando.
È possibile modificare la modalità di trasmissione in
modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o
alla qualità dell'audio.
Preparazione
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
®
,
disconnetterlo.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la modalità e
quindi premere [OK].
MODE 1: Priorità alla qualità della connessione
MODE 2: Priorità alla qualità audio
Nota:
Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
Connessione tramite il menu
Bluetooth
®
Accoppiamento con dispositivi Bluetooth
®
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato
Connessione One-Touch
(Connessione tramite NFC)
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
20
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 6 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
7
ITALIANO
RQT9985
Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo
Bluetooth
®
è troppo basso, modificare le impostazioni del
livello di input.
Preparazione
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi
premere [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Nota:
Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.
L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
®
:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DISCONNECT?”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Nota:
Per scollegare il dispositivo Bluetooth
®
è anche possibile
tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene
selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).
Quando viene selezionato “SC-PMX70” dal menu Bluetooth
®
di un dispositivo Bluetooth
®
collegato, questa unità si
accenderà automaticamente, uscendo dalla modalità
Standby, e verrà stabilita una Bluetooth
®
connessione.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
Nota:
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
L'impostazione predefinita è “OFF”. Se questa funzione è
impostata su “ON”, il consumo di corrente in standby aumenterà.
Informazioni sui supporti
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la
perdita di dati e/o informazioni.
(informazioni aggiornate a dicembre 2014)
Nota:
Non collegare modelli non presenti in elenco. Si può
verificare un comportamento inatteso.
La compatibilità dipende dalla versione del software.
Aggiornare il software dell’iPhone/iPad/iPod alla versione
più recente prima di utilizzarlo con questa unità.
Leggere la guida per l'utente dell'iPhone/iPad/iPod per le
istruzioni per l'uso.
Non è garantito che questa unità possa essere
collegata a tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti
supportati.
Questa unità supporta USB 2.0 ad Alta Velocità.
Questa unità supporta dispositivi USB con una
capacità massima di 32 GB.
Formati supportati e relative estensioni:
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV
(“.wav”), AAC (“.m4a”)
Nota:
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- 800 album (compresa la cartella principale)
- 8000 brani
- 999 brani in un album
Questo sistema è in grado di riprodurre dischi conformi
al formato CD-DA.
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuti in formato CD-DA o MP3.
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul
dispositivo su cui è stato registrato.
I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
Nota:
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni della registrazione.
I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- CD-DA: 99 brani
- MP3: 999 tracce, 255 album (compresa cartella radice)
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Livello input Bluetooth
®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
Bluetooth
®
standby
iPhone/iPad/iPod compatibile
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3a e 4a generazione) /
iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini
con display Retina) / iPad mini
iPod touch (dalla 1a alla 5a generazione)
iPod nano (dalla 2a alla 7a generazione)
Dispositivi USB compatibili
CD compatibili
21
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 7 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
RQT9985
8
ITALIANO
Inserimento supporto
Premere [CD/USB] per selezionare “CD”.
Premere [CD/USB] per selezionare “USB”.
La visualizzazione passerà automaticamente a “IPOD” quando
un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato alla porta.
Quando l'unità è accesa, la carica inizia quando si
connette un iPhone/iPad/iPod a questa unità.
Per continuare la ricarica tramite connessione con
cavo USB quando l'unità è in standby, accertarsi che la
ricarica dell'iPhone/iPad/iPod sia iniziata prima di
mettere questa unità in modalità standby.
Controllare l'iPhone/iPad/iPod per verificare se la
batteria è completamente carica. (Una volta
completamente carica, rimuovere l'iPhone/iPad/iPod.)
Nota:
Prima di rimuover il CD attendere che abbia smesso di
ruotare.
Quando si collega un iPhone/iPad/iPod, utilizzare
l'apposito cavo USB (non in dotazione).
Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare
prolunghe USB.
Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.
Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una
sorgente diversa da “USB”.
Comandi per la riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
Preparativi
Accendere l'unità.
Inserire il supporto o connettere il dispositivo Bluetooth
®
.
Premere [CD/USB] o
[]
per selezionare la sorgente audio.
Nota:
Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
Bluetooth
®
, il dispositivo Bluetooth
®
deve supportare
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
A seconda dello stato del dispositivo, alcuni comandi
potrebbero non essere disponibili.
È possibile che le operazioni siano diverse a seconda dei
modelli di iPhone/iPad/iPod.
[CD] [USB]: È possibile selezionare i brani premendo i tasti
numerici.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
es. MP3
Nota:
Numero massimo di caratteri che possono essere mostrati:
circa 32
Questo sistema supporta i tag ID3 ver. 1 e 2.
I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire
in modo differente.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
CD
iPhone/iPad/iPod o dispositivo USB
Carica di un iPhone/iPad/iPod
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etichetta rivolta verso l'alto
5V 2.1A
Collegare solo modelli iPhone/
iPad/iPod compatibili (> 7).
Altrimenti si potrebbero verificare
comportamenti inattesi.
[CD]: CD audio in formato CD-DA e un CD
contenente file MP3
[iPod]: iPhone/iPad/iPod compatibile
[USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC
[Bluetooth]:
Dispositivo Bluetooth
®
connesso
Comandi di base
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
Riproduzione Premere [1/;].
Arresto Premere [].
[USB]
: La posizione viene memorizzata, e
viene visualizzata l'indicazione “RESUME”.
[USB]
: Premere due volte [
] per
interrompere completamente la riproduzione.
Pausa Premere [1/;].
Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Salto Premere [:] o [9] per saltare
un brano.
(unità principale:
[:/6]
o
[5/9]
)
[CD]
[USB]
: Premere [
3
] o [
4
] per saltare
l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
Ricerca Durante la riproduzione o la pausa
Tenere premuto [6] o [5].
(unità principale:
[:/6]
o
[5/9]
)
[iPod]: La ricerca all'indietro funziona
solo all'interno del brano corrente.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
[CD] [USB] [Bluetooth]
“A”: Numero dell'album
“T”: Numero della traccia
(“ ” indica un numero.)
”: Album ”: Brano
Menu riproduzione [CD] [USB]
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annulla l'impostazione della modalità
di riproduzione.
1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato.
Viene visualizzato “1”, “ ”.
(Saltare al brano desiderato.)
1-ALBUM Riproduce solo l'album MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC selezionato.
Viene visualizzato “1”, “ ”.
RANDOM
Riproduce i contenuti in ordine casuale.
Viene visualizzato “RND”.
1-ALBUM
RANDOM
Riproduce i brani dell'album MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC selezionato in
ordine casuale.
Premere [
3
] o [
4
] per selezionare
l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”.
REPEAT
ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.
Viene visualizzato “`”.
OFF REPEAT Disattiva la modalità ripetizione.
22
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 8 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
9
ITALIANO
RQT9985
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
Funzione modalità di riproduzione non funziona con
“Riproduzione programmata”.
La modalità viene annullata quando si apre il vassoio del
disco o si rimuove il dispositivo USB.
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
[CD] (CD-DA)
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
[CD] (MP3), [USB]
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’album
desiderato.
3 Premere [9], quindi premere i pulsanti
numerici per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.
5 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
Nota:
La memoria del programma viene annullata quando si apre
il vassoio del disco o si rimuove il dispositivo USB.
Radio FM
È possibile preimpostare 30 stazioni FM.
Preparativi
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “FM”.
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare “A.PRESET”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza
“LOWEST” (più bassa) o “CURRENT” (corrente).
LOWEST:
Per iniziare la preselezione automatica con le
frequenza più bassa (FM 87.50).
CURRENT:
Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.*
1
3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in
grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
Per annullare, premere [].
*1: per cambiare la frequenza, vedere “
Sintonizzazione e
preselezione manuale
”.
1 Premere [6] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9]
sull'unità principale quando è selezionato
“MANUAL” come modalità di sintonizzazione*
2
.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante
finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] sull'unità
principale quando è selezionato “PRESET” come modalità
di sintonizzazione*
2
.
*2: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “MANUAL” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
Premere [DISPLAY] ripetutamente per selezionare
“FM STATUS”.
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune
aree.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Nota:
RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo.
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è
debole.
Riproduzione programmata [CD] [USB]
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [:] o [9] nella
modalità di arresto.
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [DEL] nella modalità di
arresto.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Premere [PROGRAM] nella modalità
di arresto.
“PGM OFF” viene visualizzato per
alcuni secondi.
Cancellare tutti
i brani
programmati
Premere [] nella modalità di
arresto. Viene visualizzato “CLR
ALL”. Entro 5 secondi, premere di
nuovo [].
Preselezione automatica
Sintonizzazione e preselezione manuale
Selezione di una stazione di preselezione
Per visualizzare lo stato corrente del
segnale FM
“FM ST”: Il segnale FM è correttamente sintonizzato
e in formato stereo.
“FM - - - -”: Il segnale non è correttamente
sintonizzato o il segnale FM è mono.
“FM MONO”: “MONO” viene selezionato come “FM
MODE”. (> 12, “Se i disturbi sono
eccessivi durante la ricezione FM.”)
Trasmissioni RDS
“PS”: Servizio programma
“PTY”: Tipo di programma
“FREQ”: Frequenza
23
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 9 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
RQT9985
10
ITALIANO
[PMX70B] DAB+
Operazioni preliminari
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “
DAB+
”.
Se si seleziona “DAB+” per la prima volta, il sistema
inizierà la procedura “DAB AUTO SCAN”.
Nota:
Se non viene rilevata nessuna stazione, appare
“SCAN FAILED”. Regolare l'antenna e riprovare.
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“AUTOSCAN” e quindi premere [OK].
Viene visualizzato “START?”.
2 Premere [OK].
Viene visualizzato “DAB AUTO SCAN”.
Per trovare la posizione migliore dell'antenna, usare la
sintonizzazione manuale per effettuare la ricerca nel
blocco di frequenze DAB selezionato.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “MANUAL SCAN”.
2 Premere [2, 1] per selezionare un blocco di
frequenze e quindi premere [OK].
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB.
1 Premere [6] o [5] per selezionare una
stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9]
sull'unità principale quando è selezionato
“STATION” come modalità di sintonizzazione*
1
.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i tasti numerici per selezionare un
numero per la memorizzazione.
Effettuare nuovamente i passaggi da 1 a 3 per
memorizzare ulteriori stazioni.
Nota:
Se si memorizza una stazione su un numero di
memorizzazione che ne conteneva già una, questa
verrà sovrascritta.
Non è possibile memorizzare una stazione che non sta
trasmettendo o quando è stato selezionato un servizio
secondario.
La memorizzazione precedente delle stazioni viene
annullata durante la scansione automatica.
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] sull'unità
principale quando è selezionato “PRESET” come modalità
di sintonizzazione*
1
.
*1: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “STATION” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
È possibile visualizzare informazioni su trasmissione
DAB, tipo di programma, etichetta gruppo programmi,
frequenza e ora.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni
disponibili.
1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per
selezionare un'opzione.
2 Premere [2, 1] per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
Quando si regola l'antenna è possibile verificare la
qualità della ricezione.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “SIGNAL QUALITY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza.
Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi
viene indicata la qualità di ricezione.
Scansione automatica DAB
Sintonizzazione manuale DAB
Memorizzazione stazioni
Selezione di una stazione
preselezionata
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
Impostazioni DAB
DAB SECONDARY
PRIMARY Per ascoltare il servizio principale.
SECONDARY Per ascoltare servizi secondari.
Viene visualizzato “ ”.
AUTO CLOCK ADJ
ON ADJUST Avvia regolazione automatica orologio.
OFF ADJUST Annulla regolazione automatica
orologio.
Qualità segnale DAB
Qualità di ricezione
0 (scarsa) a 8 (eccellente)
24
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 10 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
11
ITALIANO
RQT9985
Orologio e timer
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l'ora
Premere [CLOCK/TIMER].
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la
precisione.
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare
l’impostazione (in minuti).
Nota:
Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità,
tranne quando si eseguono altre operazioni.
Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al
timer di riproduzione.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le impostazioni dei timer non si
sovrappongano.
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
(“ON TIME”) quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
(“OFF TIME”) quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale*
1
, quindi premere [OK].
Accensione del timer
1 Preparare il dispositivo di origine della musica
selezionato e impostare il volume desiderato.
2 Premere [F, PLAY].
Viene visualizzato “F”.
Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY].
Il sistema deve essere spento per permettere al
timer di funzionare.
Controllare le impostazioni
Premere [CLOCK/TIMER] ripetutamente per selezionare
“TIMER ADJ”.
(Mentre l'unità è in standby, premere due volte [CLOCK/
TIMER].)
Nota:
Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è
attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX70B]) e “FM” possono essere
impostati come sorgente musicale.
Per fonte musicale timer attraverso la porta per
iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB, selezionare
“USB”.
Effetti sonori
1
Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
un effetto sonoro.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione
desiderata.
Solo con l’unità principale
Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello.
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare
un'impostazione.
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei
suoni bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
Utilizzo dell’input ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un
videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio
da questo sistema.
Preparativi
Collegare il dispositivo esterno.
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “AUX”.
2 Riprodurre le apparecchiature esterne.
Impostazione dell’orologio
Timer di sospensione
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------- “OFF” (Annulla) (------------------
b
Timer di riproduzione
Cambiamento della qualità del suono
BASS
-4 a +4
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
EQ Preselezionato (Preset EQ)
HEAVY Aggiunge punch al rock
SOFT Per la musica di sottofondo
CLEAR Rende più chiare le frequenze più alte
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
FLAT Annulla l’effetto sonoro
D.BASS
25
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 11 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
RQT9985
12
ITALIANO
Altri
Per impostazione predefinita, questa unità passerà
automaticamente alla modalità standby se non vengono
emessi segnali audio e se non vengono eseguite
operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OFF”, quindi
premere [OK].
Nota:
Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
Questa impostazione non può essere selezionata quando
la sorgente è radio.
Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
®
, la
funzione non è attiva.
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli
aggiornamenti del software per questa unità, che
possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in
cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono
disponibili gratuitamente.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito
Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Verrà visualizzata la versione del software installato.
Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“SW VER.”, quindi premere [OK].
Premere [OK] per uscire.
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione,
procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su
alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non
risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori
istruzioni.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume del sistema.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accendere nuovamente il sistema. Tale
situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a
causa di eccessivo volume o potenza e dall’uso del
sistema in un ambiente molto caldo.
Accertarsi che i cavi dei diffusori siano collegati
correttamente ed in modo sicuro. (> 4)
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è
attivato.
Reinizializzare l’unità nel modo che segue:
1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby.
Se l'unità non entra in standby, premere [Í/I] sull'unità
per circa 10 secondi per forzare il passaggio in standby.
In alternativa, scollegare il cavo di alimentazione CA,
attendere almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo.
2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non
funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.
Si sentono dei disturbi.
In modalità “AUX”, quando un dispositivo è collegato
sia ai terminali AUX IN sia alla porta USB, a seconda
del dispositivo possono generarsi dei disturbi. In
questo caso, rimuovere il cavo USB dalla porta USB.
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non
conforme agli standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 a 2 ore.
La ricezione è debole o si sente il rumore di un
battito.
Allontanare l’antenna da computer, televisori ed altri
cavi.
Usare un'antenna esterna.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.
Passare all'audio mono.
1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per selezionare
“FM MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “MONO” e quindi
premere [OK].
Il suono diventa mono.
Per annullare, selezionare “STEREO” o cambiare la
frequenza.
In circostanze normali, selezionare “STEREO”.
Non è possibile ricaricare o azionare il dispositivo.
Controllare che l'iPhone/iPad/iPod sia collegato
correttamente.
Collegare nuovamente l'iPhone/iPad/iPod o tentare di
riavviare l'iPhone/iPad/iPod.
Quando questa unità è in standby, la ricarica non inizia
quando si usa la connessione con cavo USB.
Accendere questa unità ed accertarsi che la carica sia
iniziata prima di mettere questa unità in modalità
standby.
La batteria dell’iPhone/iPad/iPod è esaurita. Ricaricare
l’iPhone/iPad/iPod, quindi azionarlo nuovamente.
Quando si utilizza la porta, accendere questa unità. Non
spegnere questa unità finché l'iPhone/iPad/iPod non
diventa operativo.
Funzione di spegnimento automatico
Aggiornamento del software
Controllo della versione del software
Problemi comuni
Disco
Radio
iPhone/iPad/iPod
26
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 12 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
13
ITALIANO
RQT9985
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non
sono compatibili con il sistema.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o
dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede
più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal
tempo di riproduzione effettivo.
Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare
il backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo.
Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità,
quindi riprovare.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l’audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è
necessario impostare l'output audio manualmente su
“SC-PMX70”. Per maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di
10 m. Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a
questo sistema.
Rimuovere eventuali ostacoli tra questo sistema e il
dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di
2,4 GHz (router wireless, microonde, telefoni cordless,
ecc.) stanno interferendo. Portare il dispositivo
Bluetooth
®
più vicino a questo sistema e allontanarlo
dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (
>
6)
La connessione One-Touch (funzione NFC) non
funziona.
Accertarsi che l’unità e la funzione NFC del dispositivo
siano attive. (> 6)
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la
prima volta o recentemente si è verificata una
interruzione di corrente. Impostare l’orologio.
“ADJUST CLOCK”
L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di
conseguenza.
“ADJUST TIMER”
Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il
timer di riproduzione di conseguenza.
“AUTO OFF”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si
spegnerà trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi
tasto per evitarlo.
“CHECKING CONNECTION”
L'unità sta controllando l'iPhone/iPad/iPod o il
dispositivo USB collegato.
Se il display continua ad apparire, accertarsi che la
batteria dell'iPhone/iPad/iPod non sia consumata e
che l'iPhone/iPad/iPod sia acceso e collegato
correttamente.
“ERROR”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“F” (“ ” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di
alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“NO DEVICE”
L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB non è
connesso.
Verificare la connessione.
La batteria dell'iPhone/iPad/iPod è esaurita. Caricare
l'iPhone/iPad/iPod ed accenderlo prima del
collegamento.
“NO DISC”
Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco
non riproducibile dal sistema.
“NO MEMORY” ([PMX70B])
Non ci sono stazioni DAB memorizzate da selezionare.
Memorizzare alcuni canali.
“NO PLAY”
Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il
formato supportato.
I file nel dispositivo USB possono essere corrotti.
Formattare il dispositivo USB e riprovare.
L’unità può avere un problema. Spegnere e
riaccendere l’unità.
“NO SIGNAL” ([PMX70B])
Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la
propria antenna.
“DEVICE NO RESPONSE”
“HUB NOT SUPPORTED”
“NOT SUPPORTED”
È stato collegato un iPhone/iPad/iPod, la cui
riproduzione non è possibile.
Se l'iPhone/iPad/iPod è compatibile, accenderlo e
collegarlo correttamente.
È stato collegato un dispositivo USB non supportato.
“PGM FULL”
Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“PLAYERROR”
Si è tentato di riprodurre un file non supportato. Il
sistema salterà quella traccia e riprodurrà quella
successiva.
“READING”
L'unità sta controllando le informazioni relative al CD.
Una volta che questa indicazione sarà scomparsa,
avviare il funzionamento.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”,
tenere premuto [OK] e [1] per almeno 4 secondi.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”,
tenere premuto [OK] e [2] per almeno 4 secondi.
“SCAN FAILED” ([PMX70B])
Non è possibile ricevere le stazioni. Controllare la
propria antenna e provare la sintonizzazione manuale
DAB.
“USB OVER CURRENT ERROR”
L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB assorbe troppa
corrente. Rimuovere l'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo
USB, quindi spegnere e riaccendere il sistema.
“VBR”
Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di
riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate
variabile).
USB
Bluetooth
®
Display dell’unità principale
27
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 13 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
RQT9985
14
ITALIANO
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.
2 Tenendo premuto [Í/I] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Viene visualizzato “- - - - - - - - - ”.
3 Rilasciare [Í/I].
Tutte le impostazioni vengono reimpostate ai valori
predefiniti.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Premere [SELECTOR] sull’unità principale per
selezionare “CD”.
2 Tenere premuto [SELECTOR] sull’unità
principale e [2] sul telecomando finché non viene
visualizzato “REMOTE 2”.
3 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di
4 secondi.
L'impostazione predefinita è “REMOTE 1”.
Per riportare la modalità a “REMOTE 1”, ripetere i
passaggi precedenti, ma sul telecomando premere [2]
invece di [1].
Dati tecnici
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 44 W
Dimensioni (unità principale)
(L x A x P) 211 x 114 x 267 mm
Peso (unità principale) Circa 2,8 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
60 W per canale (3 ), 1 kHz, 10% THD
Potenza RMS totale 120 W
Memoria preimpostata 30 stazioni
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 (sbilanciati)
Memorie DAB 20 canali
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
Banda III da 5A a 13F
(da 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisito minimo –98 dBm
Terminale antenna esterna DAB Connettore F (75 )
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Porta USB
Alimentazione porta USB CC OUT 5 V 2,1 A
Standard USB USB 2.0 Alta Velocità
Formati di file supportati
MP3 (¢.mp3)
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (
¢
.flac),
WAV (
¢.
wav), AAC (
¢.
m4a)
Formato supporto audio
MP3
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 canali
AIFF/FLAC*
4
/WAV
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
AAC*
5
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 canali
File system del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Cuffie Stereo, spinotto da 3,5 mm
Ingresso audio analogico
AUX IN (EXT-IN) Spinotto a spillo
Diffusore(i)
Woofer 14 cm tipo a cono x 1
Tweeter 1,9 cm tipo dome x 1
Super tweeter 1,5 cm tipo piezoelettrico x 1
Impedenza 3
Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Peso Circa 2,6 kg
Versione Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP
Banda di frequenza banda 2,4 GHz FH-SS
Portata 10 m senza ostacoli
Codec supportato AAC, SBC
Ripristino della memoria
(inizializzazione)
Codice del telecomando
Dati generali
Consumo di corrente in modalità standby*
1, 2
0,4 W (approssimativo)
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*
2
0,45 W (approssimativo)
Sezione amplificatore
Sezione FM
Sezione DAB ( [PMX70B] )
Sezione disco
Sezione terminali
Sezione diffusori
Sezione Bluetooth
®
28
SC-PMX70-70B_EG_RQT9985-D.book 14 ページ 2014年12月30日 火曜日 午後5時13分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic SCPMX70EG Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario