Panasonic SC-PMX84EG Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

TQBJ2001
EG
2017/04/05
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
CD-Stereoanlage
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema stereo CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-PMX84
SC-PMX82
SC-PMX80
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 1 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
15
15
DEUTSCH
TQBJ2001
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS
Funktionsbereich 10 m Sichtlinie
Unterstützter Codec AAC, SBC
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” ist “OFF”.
*2: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor in
den Standby-Modus geschaltet wird.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Nur das Profil AAC-LC wird unterstützt.
*5: Unkomprimierte FLAC-Dateien funktionieren
möglicherweise nicht richtig.
Unterstützte Blockgröße von 1152 bis 4096.
*6:
USB-DAC-Anschluss
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Bluetooth
®
-Abschnitt
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 15 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
15
FRANÇAIS
TQBJ2001
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP
Bande de fréquence bande 2,4 GHz FH-SS
Distance de commande 10 m en Ligne de mire
Codec pris en charge AAC, SBC
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les
poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen
d’un analyseur de spectre numérique.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” est sur “OFF”.
*2: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le
passage en mode veille.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Prend uniquement en charge le profil AAC-LC.
*5: Les fichiers FLAC non compressés pourraient ne pas
marcher correctement.
Prend en charge des tailles de bloc de 1152 à 4096.
*6:
Port USB-DAC
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met :
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Section Bluetooth
®
29
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 15 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
2
ITALIANO
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,
qualora siano uguali.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
Se non diversamente indicato, le illustrazioni contenute in
queste istruzioni per l'uso si riferiscono al modello
SC-PMX82.
Indice
Precauzioni per la sicurezza...........................2
Accessori in dotazione.................................... 3
Manutenzione...................................................3
Preparazione del telecomando....................... 3
Disposizione dei diffusori ............................... 4
Collegamenti ....................................................4
Panoramica dei comandi ................................5
Informazioni su Bluetooth
®
............................. 6
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
..................6
Informazioni sui supporti................................ 7
Inserimento supporto......................................8
Comandi per la riproduzione dei supporti........8
Radio FM........................................................... 9
[PMX84] [PMX82] DAB/DAB+ .............................. 9
Orologio e timer.............................................10
Effetti sonori................................................... 11
Utilizzo dell’input ausiliario .......................... 11
Utilizzo dell'ingresso PC ............................... 11
Altri.................................................................. 12
Risoluzione dei problemi .............................. 12
Dati tecnici......................................................14
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
- Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
- Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
- Usare soltanto gli accessori consigliati.
- Non aprire i coperchi.
- Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
- Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
- Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
- Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questa unità e il cellulare.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni,
possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Batteria
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per
un periodo di tempo prolungato.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo
batterie di tipo consigliato dal produttore.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
Sistema SC-PMX84 SC-PMX82 SC-PMX80
Unità
principale
SA-PMX84 SA-PMX82 SA-PMX80
Diffusori SB-PMX70 SB-PMX70 SB-PMX70
[PMX84] [PMX82]: riporta le caratteristiche applicabili al
solo modello SC-PMX84/SC-PMX82.
[PMX80]: riporta le caratteristiche applicabili al
solo modello SC-PMX80.
AVVERTENZA!
ATTENZIONE!
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della
Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei
nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Germania
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero
e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di
raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro
paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
0700
30
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 2 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
3
ITALIANO
TQBJ2001
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi
da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere
collegato specificamente all'iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente,
e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard
prestazionali di Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o
della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Si noti che l'utilizzo di tale accessorio con iPod o iPhone o iPad
può influenzare negativamente le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch,
iPad Air
e Retina sono marchi di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
iPad mini e iPad Pro sono marchi di Apple Inc.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Manutenzione
Pulire questo sistema con un panno asciutto e
morbido.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –)
siano allineate con quelle del telecomando.
Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza
massima di 7 m direttamente di fronte all'unità
principale, con un'angolazione di circa 30° verso
sinistra e destra.
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Telecomando
(N2QAYB001101)
1 x Batteria per il telecomando
2 x Cavi dei diffusori
([PMX84] [PMX82]) 1 x antenna DAB
([PMX80]) 1 x Antenna FM interna
I simboli relativi a questo prodotto (compresi gli
accessori) rappresentano quanto segue:
CA
CC
Apparecchiatura Classe II (il prodotto è
munito di doppio isolamento).
I Acceso
Í Standby
R6/LR6, AA
31
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 3 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
4
ITALIANO
Disposizione dei diffusori
Posizionare i diffusori in modo che il tweeter sia sul lato
interno. Per evitare danni ai diffusori, non toccare i coni
dei diffusori se si tolgono le griglie.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono
migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare
danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità
principale per la ventilazione.
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni al sistema e
ridurne la vita utile.
Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
- Quando si riproduce suono distorto.
- Quando si regola la qualità del suono.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver
completato tutti gli altri collegamenti.
[PMX84] [PMX82]
[PMX80]
1 Collegare l'antenna.
Posizionare l'antenna dove la ricezione è migliore.
[PMX80]
Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare
un'antenna esterna (non in dotazione).
2 Collegare i diffusori.
Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare)
né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per
evitare di danneggiare questi ultimi.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma una piccola quantità di corrente
(> 14), anche quando è in modalità standby. Scollegare
l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato
il sistema. È necessario impostarle nuovamente.
È possibile collegare un videoregistratore, un lettore DVD, ecc.
Nota:
Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di effettuare il
collegamento.
Spegnere tutte le unità e leggere le istruzioni per l'uso dei
vari apparecchi.
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte,
rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
Si può verificare una distorsione del suono quando si usa
un adattatore.
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono
causare danni all’amplificatore e ai diffusori e
provocare incendi.
In caso di danni o di evidenti mutamenti
improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a
personale di assistenza autorizzato.
Effettuare le procedure incluse in queste
istruzioni per il collegamento dei diffusori.
Tweeter
2
2
1
Alla presa di corrente domestica
2
2
1
1
Alla presa di corrente domestica
Nastro adesivo
(non in
dotazione)
Assicurarsi di stringere
a fondo il dado.
[PMX84] [PMX82]
Nastro
adesivo (non
in dotazione)
Connessione di altri dispositivi
es. Lettore DVD
(non in dotazione)
Unità principale (retro)
Cavo audio (non in dotazione)
32
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 4 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
5
ITALIANO
TQBJ2001
Panoramica dei comandi
1 Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
2 Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [S10]
> [1] > [6]
Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [S10]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
3 Eliminare un brano programmato
4 Seleziona la sorgente audio
5 Comando di riproduzione principale
6 Selezione degli effetti sonori
7 Seleziona la voce del menu di riproduzione
8 Visualizzazione le informazioni di contenuto
9 Funzionamento dell’orologio e del timer
10 Imposta la funzione di programmazione
11 Regolazione del volume del sistema
12 Disattivazione dell’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
13 Consente di accedere al menù Setup
14 Seleziona la voce del menu radio
15 Selezione dell'opzione
16 Riduce la luminosità del display
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
17 Pannello del display
18 Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB
19 Pulsante di accoppiamento Bluetooth
®
Premere per selezionare “BLUETOOTH” come
sorgente audio.
Tenere premuto per attivare la modalità Associazione
(
>
6) o per scollegare un dispositivo Bluetooth
®
(
>
7).
20 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
21 Presa cuffie ( )
Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito)
Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per
periodi prolungati.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle
cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente.
22 Alloggiamento disco
Non collocare oggetti di fronte al vassoio del disco.
23 Sensore del telecomando
*1: La visualizzazione passerà automaticamente a “IPOD”
quando un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato
alla porta per iPhone/iPad/iPod.
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
20
21
22
23
19
11
5
17
18
Sul telecomando
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD”
(
. “USB”*
1
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+”
(
[PMX84]
[PMX82]
)
------------. “FM”
^
--------- “PC”
(
----
“AUX”
(
----
b
Sull'unità principale
[SELECTOR]:
“CD”
-------. “BLUETOOTH” -------. “DAB+”
(
[PMX84]
[PMX82]
)
^-
“PC”
(
“USB”
*
1
(
“AUX”
(-
“FM”
(b
33
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 5 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
6
ITALIANO
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la
certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è
quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
- Disassemblaggio o modifica di questo sistema.
- Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza
di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente operativo e/
o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non
essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema
in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m.
Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di
ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è
posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde
radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale impiego
di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza
(ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
Usando il collegamento Bluetooth
®
, su questo sistema è
possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio
Bluetooth
®
in modalità wireless.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
l'uso del dispositivo Bluetooth
®
.
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PAIRING” e quindi premere [OK].
In alternativa, tenere premuto
[ -PAIRING]
sull'unità.
3 Selezionare “SC-PMX84”, “SC-PMX82” o
“SC-PMX80” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
È possibile che l'indirizzo MAC (ad es.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) venga visualizzato prima di
“SC-PMX84”, “SC-PMX82” o “SC-PMX80”.
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth
®
.
1 Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
“READY” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-PMX84”, “SC-PMX82” o
“SC-PMX80” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo
Bluetooth
®
.
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per pochi secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth
®
.
Nota:
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non
utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso. (“LINKING”
viene indicato sul display durante questo processo.) Se il
tentativo di connessione non riesce, tentare nuovamente di
stabilire una connessione.
È possibile modificare la modalità di trasmissione in
modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o
alla qualità dell'audio.
Preparazione
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
®
,
disconnetterlo.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la modalità e
quindi premere [OK].
MODE 1: Priorità alla qualità della connessione
MODE 2: Priorità alla qualità audio
Nota:
Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il
video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati. In
questo caso, selezionare “MODE 1”.
L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni durante
una trasmissione wireless.
Connessione tramite il menu
Bluetooth
®
Accoppiamento con dispositivi Bluetooth
®
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
accoppiato
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
34
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 6 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
7
ITALIANO
TQBJ2001
Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo
Bluetooth
®
è
troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input.
Preparazione
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi
premere [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Nota:
Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.
L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
®
:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “DISCONNECT?”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Nota:
Per scollegare il dispositivo Bluetooth
®
è anche possibile
tenere premuto [ -PAIRING ] sull'unità.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene
selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).
Quando viene selezionato “SC-PMX84”, “SC-PMX82” o
“SC-PMX80” dal menu Bluetooth
®
di un dispositivo
Bluetooth
®
collegato, questa unità si accenderà
automaticamente, uscendo dalla modalità Standby, e
verrà stabilita una connessione Bluetooth
®
.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
Nota:
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
L'impostazione predefinita è “OFF”. Se questa funzione è
impostata su “ON”, il consumo di corrente in standby aumenterà.
Informazioni sui supporti
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per la
perdita di dati e/o informazioni.
(informazioni aggiornate a dicembre 2016)
Per le informazioni più recenti, visitare
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota:
Non collegare modelli non presenti in elenco. Si può
verificare un comportamento inatteso.
La compatibilità dipende dalla versione del software.
Aggiornare il software dell’iPhone/iPad/iPod alla versione
più recente prima di utilizzarlo con questa unità.
Leggere la guida per l'utente dell'iPhone/iPad/iPod per le
istruzioni per l'uso.
Non è garantito che questa unità possa essere
collegata a tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.
Questa unità supporta USB 2.0 ad Alta Velocità.
I dispositivi USB con capacità di memorizzazione
superiore a 32 GB in alcuni casi non possono
funzionare.
Formati supportati e relative estensioni:
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”),
WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
È possibile che alcuni file non vengano riprodotti
nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non
vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di
creazione.
Nota:
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- 800 album (compresa la cartella principale)
- 8000 brani
- 999 brani in un album
Questo sistema è in grado di riprodurre dischi conformi
al formato CD-DA.
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuti in formato CD-DA o MP3.
L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre
alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul
dispositivo su cui è stato registrato.
Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio
normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato
registrato nella prima parte del disco.
L’unità non è in grado di riprodurre file registrati
utilizzando la scrittura a pacchetti.
I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
Nota:
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni della registrazione.
I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
- CD-DA: 99 brani
- MP3: 999 tracce, 255 album (compresa cartella radice)
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Livello input Bluetooth
®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
Bluetooth
®
standby
iPhone/iPad/iPod compatibile
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE /
iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus /
iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5
iPad Pro (9,7 pollici e 12,9 pollici) / iPad Air 2 /
iPad Air / iPad (4a generazione) / iPad mini 4 /
iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini con display
Retina) / iPad mini
iPod touch (5a e 6a generazione)
Dispositivi USB compatibili
CD compatibili
35
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 7 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
8
ITALIANO
Inserimento supporto
Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare “CD”.
Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare
“USB”.
La visualizzazione passerà automaticamente a “IPOD” quando
un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato alla porta.
Quando l'unità è accesa, la carica inizia quando si
connette un iPhone/iPad/iPod a questa unità.
Dopo che l'iPhone/iPad/iPod ha iniziato la carica, è
possibile mettere l'unità in standby.
Controllare l'iPhone/iPad/iPod per verificare se la
batteria è completamente carica. (Una volta
completamente carica, rimuovere l'iPhone/iPad/iPod.)
Nota:
Prima di rimuover il CD attendere che abbia smesso di ruotare.
Quando si collega un iPhone/iPad/iPod, utilizzare
l'apposito cavo USB (non in dotazione).
Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare
prolunghe USB.
Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.
Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una
sorgente diversa da “USB”.
Comandi per la riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.
Preparativi
Accendere l'unità.
Inserire il supporto o connettere il dispositivo Bluetooth
®
.
Premere [CD/USB] o [ ] per selezionare la sorgente audio.
Nota:
Durante l'operazione di ricerca non sarà disponibile l'audio
quando si riproducono file DSD presso il selettore USB.
Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
Bluetooth
®
, il dispositivo Bluetooth
®
deve supportare
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
A seconda dello stato del dispositivo, alcuni comandi
potrebbero non essere disponibili.
È possibile che le operazioni siano diverse a seconda dei
modelli di iPhone/iPad/iPod.
[CD] [USB]: È possibile selezionare i brani premendo i tasti
numerici.
È possibile visualizzare traccia, artista, nome album,
tipo di file, bit rate, ed altre informazioni.
(le informazioni variano a seconda della sorgente audio.)
Premere ripetutamente [DISPLAY].
es. [USB] (MP3)
Nota:
Numero massimo di caratteri che possono essere mostrati: circa 32
Questo sistema supporta i tag ID3 ver. 1 e 2.
I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire
in modo differente.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
CD
iPhone/iPad/iPod o dispositivo USB
Carica di un iPhone/iPad/iPod
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etichetta rivolta verso l'alto
5V 2.1A
Collegare solo modelli iPhone/
iPad/iPod compatibili (> 7).
Altrimenti si potrebbero verificare
comportamenti inattesi.
[CD]: CD audio in formato CD-DA o un CD
contenente file MP3
[iPod]: iPhone/iPad/iPod compatibile collegato alla
porta USB.
[USB]: Dispositivi USB contenenti file MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC/DSD
[Bluetooth]:
Dispositivo Bluetooth
®
connesso
Comandi di base
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
Riproduzione Premere [1/;].
Arresto Premere [].
[USB]
: La posizione viene memorizzata, e
viene visualizzata l'indicazione “RESUME”.
[USB]: Premere due volte [] per
interrompere completamente la
riproduzione.
Pausa Premere [1/;].
Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Salto Premere [:] o [9] per saltare
un brano.
(unità principale:
[:/6]
o
[5/9]
)
[CD]
[USB]
: Premere [
3
] o [
4
] per saltare
l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
Ricerca Durante la riproduzione o la pausa
Tenere premuto [6] o [5].
(unità principale:
[:/6]
o
[5/9]
)
[iPod]: La ricerca all'indietro funziona
solo all'interno del brano corrente.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili [CD] [USB] [Bluetooth]
“A”: Numero dell'album
“T”: Numero della traccia
(“ ” indica un numero.)
”: Album ”: Brano
Menu riproduzione [CD] [USB]
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annulla l'impostazione della modalità
di riproduzione.
1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato.
Viene visualizzato “1”, “ ”.
(Saltare al brano desiderato.)
1-ALBUM Riproduce solo l'album MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC/DSD selezionato.
•Premere [
3
] o [
4
] per selezionare
l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
Viene visualizzato “1”, “ .
RANDOM
Riproduce i contenuti in ordine casuale.
Viene visualizzato “RND”.
1-ALBUM
RANDOM
Riproduce i brani dell'album MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD
selezionato in ordine casuale.
•Premere [
3
] o [
4
] per selezionare
l'album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
Viene visualizzato “1”, “ , “RND”.
REPEAT
ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.
Viene visualizzato “`”.
OFF REPEAT Disattiva la modalità ripetizione.
36
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 8 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
9
ITALIANO
TQBJ2001
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
Funzione modalità di riproduzione non funziona con
“Riproduzione programmata”.
La modalità viene annullata quando si apre il vassoio del
disco o si rimuove il dispositivo USB.
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
[CD] (CD-DA)
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
[CD] (MP3), [USB]
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’album
desiderato.
3 Premere [9], quindi premere i pulsanti
numerici per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.
5 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
Nota:
La memoria del programma viene annullata quando si apre
il vassoio del disco o si rimuove il dispositivo USB.
Radio FM
È possibile preimpostare 30 stazioni FM.
Preparativi
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “FM”.
1
Premere [RADIO MENU] per selezionare “A.PRESET”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza
“LOWEST” (più bassa) o “CURRENT” (corrente).
LOWEST:
Per iniziare la preselezione automatica con le
frequenza più bassa (FM 87.50).
CURRENT:
Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.*
1
3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in
grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
Per annullare, premere [].
*1: Per cambiare la frequenza, consultare “Sintonizzazione
manuale e preimpostazione”.
1 Premere [6] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9]
sull'unità principale quando è selezionato
“MANUAL” come modalità di sintonizzazione*
2
.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante
finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [
:
/
6
] o [
5
/
9
] sull'unità principale
quando è selezionato “PRESET” come modalità di sintonizzazione*
2
.
*2: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “MANUAL” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
Premere ripetutamente [DISPLAY] per selezionare
“FM STATUS”.
Nota:
“STEREO” viene visualizzato quando questa unità è
sintonizzata su una trasmissione stereofonica.
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
Nota:
RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo.
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
[PMX84] [PMX82] DAB/DAB+
Operazioni preliminari
Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per selezionare
“DAB+”.
Se si seleziona “DAB+” per la prima volta, il sistema
inizierà la procedura “DAB AUTO SCAN”.
Nota:
Se non viene rilevata nessuna stazione, appare
“SCAN FAILED”. Regolare l'antenna e riprovare.
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“AUTOSCAN” e quindi premere [OK].
Viene visualizzato “START?”.
2 Premere [OK].
Viene visualizzato “DAB AUTO SCAN”.
Riproduzione programmata [CD] [USB]
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [:] o [9] nella
modalità di arresto.
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [DEL] nella modalità di
arresto.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Premere [PROGRAM] nella modali
di arresto.
PGM OFF” viene visualizzato per
alcuni secondi.
Cancellare tutti
i brani
programmati
Premere [] in modalità arresto.
Viene mostrato “CLEAR ALL”.
Premere nuovamente [] entro
5 secondi.
Preselezione automatica
Sintonizzazione manuale e preimpostazione
Selezione di una stazione di preselezione
Per visualizzare lo stato corrente del
segnale FM
“FM ST”:
È in corso la ricezione di una
trasmissione FM stereo.
“FM - - - -”:
Non viene ricevuta nessuna trasmissione o la
trasmissione FM ricevuta è debole o mono.
“FM MONO”:
“FM MODE” è stato impostato su
“MONO”. (> 12, “Se i disturbi sono
eccessivi durante la ricezione FM.”)
Trasmissioni RDS
“PS”: Servizio programma
“PTY”: Tipo di programma
“FREQ”: Frequenza
Scansione automatica DAB/DAB+
37
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 9 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
10
ITALIANO
Per trovare la posizione migliore dell'antenna, usare la
sintonizzazione manuale per effettuare la ricerca nel
blocco di frequenze DAB/DAB+ selezionato.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “MANUAL SCAN”.
2 Premere [2, 1] per selezionare un blocco di
frequenze e quindi premere [OK].
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+.
1 Premere [6] o [5] per selezionare una
stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9]
sull'unità principale quando è selezionato “STATION”
come modalità di sintonizzazione*
1
.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i tasti numerici per selezionare un
numero per la memorizzazione.
Effettuare nuovamente i passaggi 1 e 3 per
memorizzare ulteriori stazioni.
Nota:
Se si memorizza una stazione su un numero di
memorizzazione che ne conteneva già una, questa
verrà sovrascritta.
Non è possibile memorizzare una stazione che non sta
trasmettendo o quando è stato selezionato un servizio
secondario.
La memorizzazione precedente delle stazioni viene
annullata durante la scansione automatica.
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per
selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] sull'unità
principale quando è selezionato “PRESET” come modalità
di sintonizzazione*
1
.
*1: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “TUNE MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “STATION” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
È possibile visualizzare informazioni su trasmissione
DAB/DAB+, tipo di programma, etichetta gruppo
programmi, frequenza e ora.
Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni
disponibili.
1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per
selezionare un'opzione.
2 Premere [2, 1] per selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
Quando si regola l'antenna è possibile verificare la
qualità della ricezione.
1 Premere ripetutamente [RADIO MENU] per
selezionare “SIGNAL QUALITY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la frequenza.
Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi
viene indicata la qualità di ricezione.
Orologio e timer
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1
Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l'ora
Premere [CLOCK/TIMER].
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare
l’impostazione (in minuti).
Nota:
Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità ogni
minuto, tranne quando si eseguono altre operazioni.
“SLEEP 1” viene sempre visualizzato quando rimane solo
1 minuto.
Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al
timer di riproduzione.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le impostazioni dei timer non si
sovrappongano.
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
(“ON TIME”) quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
(“OFF TIME”) quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale*
1
, quindi premere [OK].
Sintonizzazione manuale DAB/DAB+
Memorizzazione stazioni
Selezione di una stazione
preselezionata
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
Impostazioni DAB/DAB+
DAB SECONDARY
PRIMARY Per ascoltare il servizio principale.
SECONDARY Per ascoltare servizi secondari.
Viene visualizzato “ ”.
AUTO CLOCK ADJ
ON ADJUST Avvia regolazione automatica orologio.
OFF ADJUST Annulla regolazione automatica
orologio.
Qualità segnale DAB/DAB+
Qualità di ricezione
0 (scarsa) a 8 (eccellente)
Impostazione dell’orologio
Timer di sospensione
Timer di riproduzione
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------- “OFF” (Annulla) (------------------
b
38
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 10 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
11
ITALIANO
TQBJ2001
Accensione del timer
1 Preparare il dispositivo di origine della musica
selezionato e impostare il volume desiderato.
2 Premere [F, PLAY].
Viene visualizzato “F”.
Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY].
Il sistema deve essere spento per permettere al
timer di funzionare.
Controllare le impostazioni
Premere [CLOCK/TIMER] ripetutamente per selezionare
“TIMER ADJ”.
(Mentre l'unità è in standby, premere due volte [CLOCK/TIMER].)
Nota:
Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX84] [PMX82]) e “FM” possono
essere impostati come sorgente musicale.
Per fonte musicale timer attraverso la porta per iPhone/
iPad/iPod e dispositivi USB, selezionare “USB”.
Effetti sonori
1
Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
un effetto sonoro.
2
Premere [
2
,
1
] per selezionare l’impostazione desiderata.
Solo con l’unità principale
Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello.
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare
un'impostazione.
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei
suoni bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
Utilizzo dell’input ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un
videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio
da questo sistema.
Preparativi
Collegare il dispositivo esterno.
1 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “AUX”.
2 Riprodurre le apparecchiature esterne.
Utilizzo dell'ingresso PC
È possibile riprodurre musica sul PC con i diffusori di
questo sistema collegando un PC al terminale PC IN
sull'unità principale.
Riguardo al formato supportato, fare riferimento a “Dati
tecnici” (@ 14).
(informazioni aggiornate a dicembre 2016)
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Collegare l'uniprincipale ad un PC.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità
principale e accendere questo sistema.
4 Premere ripetutamente [RADIO, EXT-IN] per
selezionare “PC”.
5 Utilizzare il PC per la riproduzione.
Nota:
Quando si riproduce audio ad alta risoluzione, si
raccomanda di usare un cavo USB 2.0 High Speed.
Cambiamento della qualità del suono
BASS
-4 a +4
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
EQ Preselezionato (Preset EQ)
HEAVY Aggiunge punch al rock
SOFT Per la musica di sottofondo
CLEAR Rende più chiare le frequenze più alte
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
FLAT Annulla l’effetto sonoro
D.BASS
Prima di effettuare il collegamento a un PC
Seguire la seguente procedura.
Fare riferimento alle informazioni seguenti riguardo
alle versioni dei sistemi operativi raccomandati per
il proprio PC:
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Scaricare e installare il relativo driver sul PC.
(Solo per il sistema operativo Windows)
Scaricare e installare il driver dal sito sottostante.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Il sito è solo in inglese.)
2 Scaricare ed installare la app dedicata
“Panasonic Audio Player 2” (gratuita) sul proprio
PC. (Per sistema operativo Windows e OS X)
Scaricare e installare la app dal sito sottostante.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Il sito è solo in inglese.)
Ascolto di audio da un PC
USB
Cavo USB 2.0
(non fornito)
Unità principale (retro)
Porta USB-DAC
Tipo ATipo B
PC
39
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 11 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
12
ITALIANO
Altri
Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente
alla modali standby se non vengono emessi segnali audio e se non
vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OFF” e quindi
premere [OK].
Nota:
Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
Questa impostazione non può essere selezionata quando
la sorgente è radio.
Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
®
, la
funzione non è attiva.
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli
aggiornamenti del software per questa unità, che possono offrire
funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione
opera. Tali aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“SW VER.” e quindi premere [OK].
Verrà visualizzata la versione del software installato.
Premere [OK] per uscire.
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti
da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il
problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Impossibile accendere l'unità.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA,
attendere circa 10 secondi prima di accendere l'unità.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume del sistema.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accendere nuovamente il sistema. Tale
situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a
causa di eccessivo volume o potenza e dall’uso del
sistema in un ambiente molto caldo.
Accertarsi che i cavi dei diffusori siano collegati
correttamente ed in modo sicuro. (> 4)
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è
attivato.
1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby.
Se l’unità non si spegne, scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa CA, ricollegarlo alla
presa dopo circa 30 secondi, quindi aspettare circa
10 secondi.
2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non
funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.
Si sentono dei disturbi.
In modalità “AUX”, quando un dispositivo è collegato
sia ai terminali AUX IN sia alla porta USB, a seconda
del dispositivo possono generarsi dei disturbi. In
questo caso, rimuovere il cavo USB dalla porta USB.
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non
conforme agli standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 a 2 ore.
La ricezione è debole o si sente il rumore di un
battito.
Allontanare l’antenna da computer, televisori ed altri
cavi.
Usare un'antenna esterna.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.
Passare all'audio mono.
1 Premere [RADIO MENU] ripetutamente per selezionare
“FM MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “MONO” e quindi
premere [OK].
Il suono diventa mono.
Per annullare, selezionare “STEREO” o cambiare la frequenza.
In circostanze normali, selezionare “STEREO”.
Non è possibile ricaricare o azionare il dispositivo.
Controllare che l'iPhone/iPad/iPod sia collegato correttamente.
Collegare nuovamente l'iPhone/iPad/iPod o tentare di
riavviare l'iPhone/iPad/iPod.
Quando questa unità è in standby, la ricarica non inizia quando
si usa la connessione con cavo USB.
Accendere questa unità ed accertarsi che la carica sia iniziata
prima di mettere questa unità in modalità standby.
La batteria dell’iPhone/iPad/iPod è esaurita. Ricaricare
l’iPhone/iPad/iPod, quindi azionarlo nuovamente.
Quando si utilizza la porta, accendere questa unità. Non spegnere
questa unità finché l'iPhone/iPad/iPod non diventa operativo.
Funzione di spegnimento automatico
Aggiornamento del software
Controllo della versione del software
Problemi comuni
Disco
Radio
iPhone/iPad/iPod
40
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 12 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
13
ITALIANO
TQBJ2001
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non
sono compatibili con il sistema.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o dotato
di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal
tempo di riproduzione effettivo.
Trasferire i dati ad un altro dispositivo USB o effettuare
il backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la
registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo.
Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Se “MODE 2” è selezionato in “LINK MODE”,
selezionare "MODE 1". (> 6)
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità,
quindi riprovare.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l’audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è
necessario impostare l'output audio manualmente su
“SC-PMX84”, “SC-PMX82” o “SC-PMX80”. Per maggiori
informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m.
Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a questo sistema.
Rimuovere eventuali ostacoli tra questo sistema e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz
(router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno
interferendo. Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a
questo sistema e allontanarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (
> 6
)
Il PC non riconosce questo sistema.
Controllare il proprio ambiente operativo. (> 11)
Riavviare il PC, spegnere e riaccendere questo
sistema, infine ricollegare il cavo USB.
Utilizzare un'altra porta USB del PC collegato.
Installare l'apposito driver in caso di utilizzo di un PC con Windows.
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la
prima volta o recentemente si è verificata una
interruzione di corrente. Impostare l’orologio.
“ADJUST CLOCK”
L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di conseguenza.
“ADJUST TIMER”
Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il
timer di riproduzione di conseguenza.
“AUTO OFF”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegne
trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi tasto per evitarlo.
“CHECKING CONNECTION”
L'unità sta controllando l'iPhone/iPad/iPod o il
dispositivo USB collegato.
Se il display continua ad apparire, accertarsi che la
batteria dell'iPhone/iPad/iPod non sia consumata e che
l'iPhone/iPad/iPod sia acceso e collegato correttamente.
“ERROR”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“F”/“F” (“ ” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA,
ricollegarlo alla presa dopo circa 30 secondi, aspettare
circa 10 secondi, quindi accendere l’unità. Se il
problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione
CA e contattare il proprio rivenditore.
“NO DEVICE”
L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB non è connesso.
Verificare la connessione.
La batteria dell'iPhone/iPad/iPod è esaurita. Caricare
l'iPhone/iPad/iPod ed accenderlo prima del collegamento.
“NO DISC”
Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco
non riproducibile dal sistema.
“NO PLAY”
Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il
formato supportato. (> 14)
I file nel dispositivo USB possono essere corrotti.
Formattare il dispositivo USB e riprovare.
L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità.
“NO PRESET” ([PMX84] [PMX82])
Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da
selezionare. Memorizzare alcuni canali.
“NO SIGNAL” ([PMX84] [PMX82])
Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la
propria antenna.
“DEVICE NO RESPONSE”
“HUB NOT SUPPORTED”
“NOT SUPPORTED”
È stato collegato un iPhone/iPad/iPod, la cui
riproduzione non è possibile.
Se l'iPhone/iPad/iPod è compatibile, accenderlo e
collegarlo correttamente.
È stato collegato un dispositivo USB non supportato.
“PC UNLOCKED”
È selezionato “PC”, ma non è collegato nessun PC.
“PGM FULL”
Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“PLAYERROR”
Si è tentato di riprodurre un file non supportato. Il
sistema salterà quella traccia e riprodurrà quella
successiva.
“READING”
L'unità sta controllando le informazioni relative al CD.
Una volta che questa indicazione sarà scomparsa,
avviare il funzionamento.
All'inizio della riproduzione dei file DSD, la lettura del
file può richiedere del tempo. Attendere il
completamento della lettura.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”,
tenere premuto [OK] e [1] per almeno 4 secondi.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”,
tenere premuto [OK] e [2] per almeno 4 secondi.
“SCAN FAILED” ([PMX84] [PMX82])
Non è possibile ricevere le stazioni. Controllare la propria
antenna e provare la sintonizzazione manuale DAB/DAB+.
“USB OVER CURRENT ERROR”
L'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo USB assorbe troppa
corrente. Rimuovere l'iPhone/iPad/iPod o il dispositivo
USB, quindi spegnere e riaccendere il sistema.
“VBR”
Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di
riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate variabile).
“WAIT”
Viene visualizzato, ad esempio, quando questa unità si
sta spegnendo.
USB
Bluetooth
®
PC
Display dell’unità principale
41
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 13 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
14
ITALIANO
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
Attendere 30 secondi prima di continuare con il
passaggio 2.
2 Tenendo premuto [Í/I] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non
compare “---------” sul display.
3 Rilasciare [Í/I].
Tutte le impostazioni vengono reimpostate ai valori
predefiniti.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Premere [SELECTOR] sull’unità principale per
selezionare “CD”.
2
Tenere premuto [
] sull'unità principale e [2] sul
telecomando finché viene visualizzato “REMOTE 2”.
3
Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4 secondi.
L'impostazione predefinita è “REMOTE 1”.
Per riportare la modalità a “REMOTE 1”, ripetere i passaggi
precedenti, ma sul telecomando premere [2] invece di [1].
Dati tecnici
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 44 W
Dimensioni (unità principale)
(L x A x P) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Peso (unità principale) Circa 2,8 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0 °C a +40 °C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
60 W per canale (3 ), 1 kHz, 10% THD
Potenza RMS totale 120 W
Memoria preimpostata 30 stazioni
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 (sbilanciati)
Memorie DAB 20 canali
Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
Banda III da 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisito minimo –98 dBm
Antenna DAB esterna terminale
Connettore F (75
)
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Porta USB Tipo di terminale: USB-A
Alimentazione porta USB CC OUT 5 V 2,1 A
Standard USB USB 2.0 Alta Velocità
Formati di file supportati
MP3*
3
(¢.mp3)
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (
¢
.flac),
WAV (
¢.
wav), AAC (
¢.
m4a), DSD (
¢.
dff/
¢.
dsf)
Formato supporto audio
MP3*
3
/AAC*
4
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 canali
AIFF/FLAC*
5
/WAV
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
DSD 2,8 MHz
File system del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN)*
6
Tipo di terminale: USB-B
Standard USB USB 2.0 Alta Velocità
Specifica USB Audio Class
USB Audio Class 2.0, modalità asincrona
Formato supporto audio
LPCM
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
DSD 2,8 MHz
Cuffie Stereo, spinotto da 3,5 mm
AUX IN (EXT-IN) Spinotto a spillo
Diffusore(i)
Woofer 14 cm tipo a cono x 1
Tweeter 1,9 cm tipo dome x 1
Super tweeter 1,5 cm tipo piezoelettrico x 1
Impedenza 3
Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Peso Circa 2,6 kg
Ripristino della memoria
(inizializzazione)
Codice del telecomando
Dati generali
Consumo di corrente in modalità standby*
1, 2
0,35 W (circa)
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*
2
0,45 W (circa)
Sezione amplificatore
Sezione FM
Sezione DAB ( [PMX84] [PMX82] )
Sezione disco
Sezione terminali
Sezione diffusori
42
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 14 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
15
ITALIANO
TQBJ2001
Versione Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP
Banda di frequenza 2,4 GHz banda FH-SS
Portata 10 m senza ostacoli
Codec supportato AAC, SBC
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il
peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”.
*2: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima di
passare alla modalità standby.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Supporta solo profilo AAC-LC.
*5: I file FLAC non compressi potrebbero non funzionare
correttamente.
Block size supportato da 1152 a 4096.
*6:
Porta USB-DAC
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Sezione Bluetooth
®
43
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 15 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
4
NEDERLANDS
Plaatsing van de luidsprekers
Plaats de luidsprekers zo dat de tweeter zich aan de
binnenkant bevindt. Om schade aan de luidsprekers te
voorkomen, dient u de luidsprekerkegels niet aan te
raken wanneer u de netten verwijderd.
Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers.
Het gebruik van het hoofdapparaat in combinatie met de
meegeleverde luidsprekers geeft de beste
geluidskwaliteit. U kunt schade aan het systeem
veroorzaken en de geluidskwaliteit verminderen, als u
andere luidsprekers gebruikt.
Opmerking:
Houd voor de ventilatie meer dan 10 mm afstand aan
tussen het hoofdapparaat en de luidsprekers.
Zet de luidsprekers op een plat veilig oppervlak.
Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische
afscherming. Zet de luidsprekers niet vlakbij TV-toestellen,
PC's of andere apparatuur die makkelijk beïnvloed wordt
door magnetisme.
Wanneer u gedurende een lange periode op hoge niveaus
afspeelt, kan dit het systeem beschadigen en de
levensduur van het systeem bekorten.
Voorkom beschadiging door het volume te verminderen:
- Wanneer het geluid vervormd is.
- Wanneer u de geluidskwaliteit afstelt.
Alles aansluiten
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere
aansluitingen tot stand gebracht zijn.
[PMX84] [PMX82]
[PMX80]
1 Sluit de antenne aan.
Plaats de antenne daar waar de ontvangst het best is.
[PMX80]
Als de radio-ontvangst slecht is, gebruik dan een
buitenantenne (niet bijgeleverd).
2 De luidsprekers aansluiten.
Let erop dat u de polariteit van de luidsprekerdraden
niet kruist (kortsluiting) of omkeert. Als u dit doet
kunnen de luidsprekers worden beschadigd.
3 Sluit het netsnoer aan.
Gebruik niet een netsnoer van een ander apparaat.
Stroom besparen
Het systeem verbruikt een kleine hoeveelheid netstroom
(> 14
)
, zelfs als het op de stand-by-modus staat.
Haal de
stekker uit het stopcontact, als u het systeem niet gebruikt.
Sommige instellingen zullen verloren gaan nadat u het
systeem afgesloten heeft. U dient deze opnieuw uit te voeren.
U kunt een VCR, DVD-speler, enz., aansluiten.
Opmerking:
Sluit het netsnoer eerst af alvorens de verbinding tot stand
te brengen.
Schakel eerst alle apparatuur uit en lees de betreffende
gebruiksaanwijzingen.
Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
Als u andere apparatuur wilt aansluiten dan de apparatuur die
wordt beschreven, bespreek dat dan met uw audioleverancier.
Wanneer u een adapter gebruikt, zal het geluid misschien
vervormd worden weergegeven.
VOORZICHTIG!
Gebruik de luidsprekers enkel met het
aanbevolen systeem. Doet u dat niet, dan kan
beschadiging van de versterker en de
luidsprekers ontstaan en dat kan leiden tot brand.
Ga bij een erkende vakman te rade, als er schade
optreedt of als u plots een wijziging in de werking
van het toestel bemerkt.
Volg de procedures die u in deze instructies
bijgevoegd vindt, wanneer u de luidsprekers
aansluit.
Tweeter
2
2
1
In het stopcontact
2
2
1
1
In het stopcontact
Plakbandje
(niet
bijgeleverd)
Controleer of de moer
volledig vastgedraaid is.
[PMX84] [PMX82]
Plakbandje
(niet
bijgeleverd)
Aansluiten van andere apparatuur
b.v. DVD-speler
(niet bijgeleverd)
Hoofdtoestel (achterkant)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
46
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 4 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
7
NEDERLANDS
TQBJ2001
Als het ingangsniveau van het geluid van het Bluetooth
®
-apparaat
te laag is, verander dan de instelling van het ingangsniveau.
Voorbereiding
Verbinding maken met een Bluetooth
®
-apparaat.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om “INPUT
LEVEL” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om het niveau te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
Opmerking:
Selecteer “LEVEL 0” als het geluid vervormd is.
De fabrieksinstelling is “LEVEL 0”.
1 Als een Bluetooth
®
-apparaat aangesloten is:
Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“DISCONNECT?” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om “OK? YES” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
U kunt de verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat ook
ongedaan maken door op het toestel op [ -PAIRING] te
drukken en te blijven drukken.
De verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat zal ongedaan
gemaakt worden als een andere audiobron (bijv. “CD”)
geselecteerd wordt.
Als “SC-PMX84”, “SC-PMX82” of “SC-PMX80” geselecteerd is
vanuit het Bluetooth
®
-menu van een gepaird Bluetooth
®
-apparaat
zal dit toestel automatisch vanuit de stand-by-modus ingeschakeld
worden en een Bluetooth
®
-verbinding tot stand brengen.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “BLUETOOTH
STANDBY” te selecteren.
2 Druk op [2, 1] om “ON” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Opmerking:
Om de functie uit te schakelen, selecteert u “OFF” in stap 2.
De fabrieksinstelling is “OFF”. Als deze functie op “ON”
gezet is, zal het stand-by stroomverbruik toenemen.
Medio informatie
Houd u er rekening mee dat Panasonic zich niet aansprakelijk
stelt voor het verlies van gegevens en/of informatie.
(per december 2016)
Bezoek voor de meest recente informatie
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Deze website is alleen in het Engels.)
Opmerking:
Verbind geen modellen die niet hierboven vermeld worden.
Er kan dan onverwacht gedrag optreden.
De compatibiliteit is afhankelijk van de softwareversie.
Maak een update van uw iPhone/iPad/iPod naar de laatste
software voordat u deze met dit toestel gebruikt.
Lees de gebruikersgids van de iPhone/iPad/iPod voor de
gebruiksaanwijzingen.
Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten
aangesloten kunnen worden.
FAT12, FAT16 en FAT32 bestandsystemen worden
ondersteund.
Dit toestel ondersteunt USB 2.0 high speed.
USB-toestellen met een opslagcapaciteit van meer
dan 32 GB kunnen onder bepaalde omstandigheden
niet werken.
Ondersteunde bestandsformaten en extensies:
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”),
WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
Afhankelijk van hoe u de bestanden creëert, kan het zijn
dat ze niet in de door u genummerde volgorde afgespeeld
worden, of dat ze geheel niet afgespeeld worden.
Opmerking:
Bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
- 800 albums (inbegrepen bovenste map)
- 8000 tracks
- 999 tracks per album
Dit systeem kan discs afspelen die conform het
CD-DA-formaat zijn.
Dit systeem kan CD-R/RW afspelen met inhouden in
CD-DA of MP3-formaat.
Het toestel is misschien niet in staat bepaalde discs af
te spelen, al naargelang de opnameomstandigheden.
Finaliseer de disc vóór het afspelen op het apparaat
waarmee hij opgenomen is.
Als de disk zowel MP3 als gewone audiogegevens
(CD-DA) bevat, speelt het apparaat het type af dat op
het binnenste deel van de disk opgenomen is.
Dit toestel kan geen bestanden afspelen die
opgenomen zijn met gebruik van packet write.
De disc moet conform ISO9660 niveau 1 of 2 zijn
(behalve voor vergrote formaten).
Opmerking:
Er zijn CD-R/RW's die door de conditie van de opname niet
kunnen worden afgespeeld.
MP3-bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn
gedefinieerd als albums.
Dit systeem geeft toegang tot maximaal:
- CD-DA: 99 tracks
- MP3: 999 tracks, 255 albums (met inbegrip van rootmap)
Opnames worden niet noodzakelijk afgespeeld in de
volgorde waarin u ze hebt opgenomen.
Bluetooth
®
-ingangsniveau
Afsluiten van een Bluetooth
®
-apparaat
Bluetooth
®
stand-by
Compatibele iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE /
iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus /
iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5
iPad Pro (9,7-inch en 12,9-inch) / iPad Air 2 /
iPad Air / iPad (4e generatie) / iPad mini 4 /
iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini met Retina
display) / iPad mini
iPod touch (5e en 6e generatie)
Compatibele USB-inrichtingen
Compatibele CD
49
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 7 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
TQBJ2001
14
NEDERLANDS
Reset het geheugen wanneer de volgende situaties zich voordoen:
Het apparaat reageert niet wanneer u de toetsen indrukt.
U wilt de geheugeninhoud wissen en de
oorspronkelijke instellingen herstellen.
1
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Wacht 30 seconden voordat u verder gaat met stap 2.
2 Terwijl u [Í/I] op het apparaat ingedrukt houdt,
sluit u het netsnoer weer aan.
Blijf [Í/I] ingedrukt houden tot “---------” op het
display verschijnt.
3 Laat [Í/I] los.
Alle instellingen worden opnieuw op de
fabrieksinstelling gezet.
Het is noodzakelijk de geheugenitems opnieuw in te
stellen.
Verander de code van de afstandsbediening van dit
systeem wanneer andere apparatuur van Panasonic op
de afstandsbediening van dit systeem reageert.
De code instellen op “REMOTE 2
1 Druk op het hoofdtoestel op [SELECTOR] om
“CD” te selecteren.
2
Houd op het hoofdtoestel [
] ingedrukt en houd op
de afstandsbediening [2] ingedrukt tot “REMOTE 2”
weergegeven wordt.
3 Houd [OK] en [2] minstens 4 seconden ingedrukt.
De fabrieksinstelling is “REMOTE 1”.
Om de modus weer opnieuw op “REMOTE 1” te zetten
herhaalt u bovenstaande stappen maar drukt u op de
afstandsbediening niet op [2] maar op [1].
Technische gegevens
Voeding AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen 44W
Afmetingen (hoofdapparaat)
(B x H x D) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Gewicht (hoofdapparaat) Ong. 2,8 kg
Gebruikstemperatuurbereik 0 °C tot +40 °C
Vochtigheidsbereik
35% tot 80% RV (geen condensatie)
RMS-uitgangsstroom
Kanaal voor (beide kanalen aangestuurd)
60 W per kanaal (3 ), 1 kHz, 10% THD
Totale RMS-stroom 120 W
Preset-geheugen 30 zenders
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (stap van 50 kHz)
Antenne-aansluitingen 75 (asymmetrisch)
DAB-geheugens 20 kanalen
Frequentieband (golflengte)
Band III 5A tot 13F
(174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10
-4
Min. vereiste –98 dBm
DAB-buitenantenne aansluiting F-Connector (75 )
Disc geschikt voor weergave (8 cm of 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Optische lens
Golflengte 790 nm (CD)
USB-poort Terminal type: USB-A
Stroom USB-poort DC OUT 5 V 2,1 A
USB-standaard USB 2.0 High Speed
Ondersteuning formaat mediabestand
MP3*
3
(¢.mp3)
, AIFF (
¢.aiff
), FLAC (
¢
.flac),
WAV (
¢.
wav), AAC (
¢.
m4a), DSD (
¢.
dff/
¢.
dsf)
Formaat audio-ondersteuning
MP3*
3
/AAC*
4
Bemonsteringsfrequentie 32/44,1/48 kHz
Woordlengte audio 16 bits
Kanaaltelling 2 kan.
AIFF/FLAC*
5
/WAV
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Woordlengte audio 16 bits/24 bits
Kanaaltelling 2 kan.
DSD 2,8 MHz
Bestandssysteem USB-apparaat
FAT12, FAT16, FAT32
PC IN (EXT-IN)*
6
Terminal type: USB-B
USB-standaard USB 2.0 High Speed
USB Audioklasse-specificatie
USB Audioklasse 2.0, Asynchrone modus
Formaat audio-ondersteuning
LPCM
Bemonsteringsfrequentie
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Woordlengte audio 16 bits/24 bits
Kanaaltelling 2 kan.
DSD 2,8 MHz
Hoofdtelefoon-set Stereo, 3,5 mm aansluiting
AUX IN (EXT-IN) Pinaansluiting
Luidspreker(s)
Woofer 14 cm conus x 1
Tweeter 1,9 cm koepeltype x 1
Super tweeter 1,5 cm piëzo-elektrische type x 1
Impedantie 3
Afmetingen (B x H x D) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Gewicht Ong. 2,6 kg
Het geheugen resetten (initialiseren)
Code voor de afstandsbediening
Algemeen
Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus*
1, 2
0,35 W (ong.)
(Als “BLUETOOTH STANDBY” op “ON” staat)*
2
0,45 W (ong.)
Versterker
FM
DAB ( [PMX84] [PMX82] )
Disc
Aansluitingen
Luidspreker
56
SC-PMX80-82_EG_TQBJ2001.book 14 ページ 2017年1月13日 金曜日 午後4時23分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic SC-PMX84EG Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per