Electrolux ES-4E3CN Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

istruzioni per l'uso
Rechauds e cassetti
di comando da incasso
ES-4E3
2 electrolux
Indice
Avvertenze di sicurezza.......................... 3
Smaltimento........................................... 4
Descrizione dell'apparecchio.................. 5
Prima del primo impiego ........................ 5
Uso delle zone di cottura ....................... 6
Pulizia e manutenzione.......................... 8
Rimedio in caso di guasti....................... 8
Uso delle zone di cottura....................... 9
Assistenza............................................. 15
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
5
Con riserva di modifiche
Nelle presenti informazioni per l’utente vengono usati i seguenti simboli:
1
Attenzione! Leggere assolutamente! Importanti avvertenze sulla sicurezza di persone, e
informazioni per evitare danni all’elettrodomestico
3
Avvertenze generali e consigli
2
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
z
Tension e pericolosa
electrolux 3
1
Avvertenze di sicurezza
Siete pregati di osservare questa indicazio-
ne, poiché in caso contrario si estingue qual-
siasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato
soltanto da un elettricista qualifica-
to. Ai fini della sicurezza elettrica gli
apparecchi vanno alloggiati in ar-
madi costruiti secondo le normative
vigenti.
Utilizzate l’apparecchio soltanto dopo
averlo completamente montato. In que-
sto modo eviterete di toccare eventuali
componenti elettrici.
Gli apparecchi danneggiati non devono
essere utilizzati. In caso di guasti o di di-
fetti, svitate o disinserite i fusibili.
Per motivi di sicurezza, le riparazioni
dell’apparecchio e in particolare quelle
inerenti parti che conducono l’elettricità,
vanno eseguite unicamente da persona-
le qualificato oppure da tecnici adde-
strati del Servizio di assistenza clienti,
dato che esistono notevoli pericoli per
l’utente. In caso di guasti, rivolgetevi di-
rettamente al nostro Servizio di assi-
stenza.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'ap-
parecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandi-
celli all’apparecchio solo sotto sorve-
glianza.
Impiego conforme allo scopo previsto
Le persone (bambini inclusi) che, in con-
seguenza delle loro facoltà fisiche, sen-
soriali o intellettuali o della loro
inesperienza o mancanza di conoscen-
za, non sono in grado di utilizzare in si-
curezza l’apparecchio, non devono
farne uso senza la sorveglianza o la gui-
da di una persona responsabile.
Non assentarsi durante il funzionamento
dell’elettrodomestico.
Questo apparecchio deve essere impie-
gato soltanto per la cottura e l'arrosti-
mento di pietanze per uso domestico.
Non sono ammesse trasformazioni o
modifiche all’apparecchio.
Per evitare danni all’apparecchio
Spegnete l’apparecchio dopo ogni uti-
lizzo. Tutte le manopole in posizione di
spento.
Alcune manopole della zona di cottura
sono dotate di arresto; se vengono ruo-
tate oltre tale arresto potrebbero venire
danneggiate. Non fate mai girare le ma-
nopole oltre l’arresto, bensì ruotatele in
senso contrario.
Sicurezza durante la pulizia
Durante la pulizia l’apparecchio deve es-
sere spento.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia
dell’apparecchio con idropulitrici a va-
pore oppure ad alta pressione.
4 electrolux
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici
e riciclabili. Gli elementi in materiale pla-
stico sono contrassegnati ad es. >PE<
(polietilene), >PS< (polistirolo espanso),
ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a
seconda del loro contrassegno confe-
rendoli negli appositi contenitori siste-
mati presso le discariche comunali.
2
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
W sul prodotto o sulla con-
fezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale ri-
fiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il ri-
ciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conse-
guenze negative, che potrebbero deri-
vare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettaglia-
te sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
3
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende apparec-
chi nuovi oppure si restituiscono ai centri
di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure
ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista
dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S
è visibile nel sito www.sens.ch.
1
Avvertenza: Per fare in modo che gli
apparecchi da smaltire non siano sor-
gente di pericolo, si prega di renderli inu-
tilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio
dall’alimentazione di rete togliendo
il cavo di alimentazione dall’appa-
recchio.
electrolux 5
Descrizione dell'apparecchio
Pannello di comando
Prima del primo impiego
Pulizia iniziale
Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi
e fogli protettivi (non la targhetta identifi-
cativa).
Lo sporco leggero può essere rimosso usan-
do un panno in microfibra morbido, pulito e
umido e un detergente delicato.
1
Attenzione: Non utilizzate detergenti
aggressivi e abrasivi! La superficie si po-
trebbe danneggiare.
3
Sulle superfici metalliche utilizzate i nor-
mali prodotti detergenti in commercio.
Selettore del posto di cottura posteriore destro
Selettore del posto di cottura anteriore destro
Selettore del posto di cottura posteriore sinistro
Selettore del posto di cottura anteriore sinistro
Lampa di controllo del posto di cottu-
6 electrolux
Uso delle zone di cottura
Regolatori per le zona di cottura
Selettori per zone di cottura normali o
piastre di cottura in ghisa
si girano verso destra o verso sinistra rego-
landoli sulla posizione desiderata da 1 a 9.
Selettore per vetroceramica con zone di
cottura a due cerchi
1
Attenzione! Per accendere girare solo
verso destra e non oltre l’arresto del
simbolo. Per spegnere girare soltanto
verso sinistra.
Cerchio piccolo per zone di cottura nor-
mali o per piastre di cottura in ghisa
Girate il selettore verso destra. Il cerchio
piccolo si può regolare nel campo com-
preso tra 1 e 9.
Cerchio grande e piccolo per vetrocera-
mica con zone di cottura a due cerchi
Girate il selettore oltre l’arresto della po-
sizione 9 fino al simbolo Z. Il selettore ri-
torna poi sulla posizione 9.
Ora i due cerchi sono inseriti e possono es-
sere regolati contemporaneamente fra le po-
sizioni 1 e 9.
3
Quando si accende di nuovo la zona di
cottura a due cerchi, il cerchio grande
deve essere nuovamente inserito.
1
Dopo l’uso controllare che l’apparec-
chio sia spento. Tutti i selettori devono
trovarsi sulla posizione “0”.
electrolux 7
Valori indicativi per la cottura sulle
piastre in ghisa
3
Per la prima cottura o la rosolatura, vi
consigliamo di regolare la manopola sul
“9” e di ultimare la cottura delle pietanze
che necessitano di più tempo sul livello
di cottura corrispondente
2
Per sfruttare il calore residuo, spegnete
la zona di cottura ca. 5-10 minuti prima
della fine della cottura. Risparmierete
preziosa energia elettrica.
3
Gli esempi riportati dovranno essere
adeguati secondo le vostre esperienze
in funzione del tipo di pentola e della
quantità di pietanze.
Posizione
selettore
Processo
di cottura
idoneo per
9 Prima cottura
Rosolatura
Rosolare, portare ad ebollizione grandi quantità di li-
quido, cuocere pasta fresca,
rosolare carne
7-8 Rosolatura intensa
Frittura
Friggere patatine,
rosolare carne, ad esempio lo spezzatino,
finire di cuocere, ad esempio frittelle di patate,
rosolare lombate e bistecche
5-6 Rosolatura
delicata
Rosolare carne, cotolette, cordon bleu, costolette,
polpette, salsicce,
fegato, besciamella, cottura delicata, uova, frittelle,
krapfen
Sobbollitura Cuocere grandi quantità di vivande,
minestroni e zuppe,
Cuocere a vapore patate, brodo di carne
1-4 Cottura a vapore
Stufatura
Stufare verdura, carne, riso al latte
Cottura a fuoco
lento
Cuocere a fuoco lento riso e piatti a base di latte (me-
scolare di tanto in tanto)
Cuocere a vapore piccole quantità di patate o verdura,
riscaldare pietanze pronte
8 electrolux
Pulizia e manutenzione
1
Avvertenza: Per motivi di sicurezza
non pulite l’apparecchio con idropulitrici
a vapore o ad alta pressione.
1
Attenzione: Per la pulizia non utiliz-
zare detergenti corrosivi, oggetti ta-
glienti o sostanze abrasive.
Apparecchio esterno
Pulite il lato anteriore dell'apparecchio
con un panno umido e detergente dilui-
to in acqua calda.
Sulle superfici metalliche utilizzate i nor-
mali prodotti detergenti in commercio.
Non utilizzate sostanze o spugne abra-
sive.
Rimedio in caso di guasti
Verificate se, consultando le indicazioni di
seguito fornite, siete in grado di risolvere di-
rettamente i problemi tecnici minori. Nel caso
in cui queste informazioni non vi siano di ul-
teriore aiuto nel caso concreto, contattate il
Servizio di assistenza.
1
Attenzione! Gli apparecchi danneggiati
non devono essere utilizzati. In caso di
guasto o difetto svitate o disinserite i fu-
sibili.
1
Attenzione! Non intervenite mai
sull’apparecchio. Interventi eseguiti in
maniera non professionale potrebbero
provocare danni a persone o cose.
Se con i rimedi sopra indicati non riusci-
te a riparare il guasto o a risolvere il pro-
blema, rivolgetevi al Servizio di
assistenza.
Problema Causa possibile Consiglio
La cassetta di comando ad incas-
so / il pannello di controllo non fun-
ziona
Guasto nell'alimentazione di cor-
rente
Controllare i fusibili
400 V
electrolux 9
Uso delle zone di cottura
1
Attenzione! Il montaggio e l'allaccia-
mento del nuovo apparecchio devono
essere effettuati esclusivamente da un
tecnico autorizzato.
Siete pregati di osservare questa indica-
zione, poiché in caso contrario si estin-
gue qualsiasi diritto alla garanzia per i
danni insorti.
1
Gli apparecchi danneggiati non devono
essere collegati.
Dati tecnici
ES-4E3
Cassetta di comando-
Dimensioni esterne
Dimensioni del vano del mobile
Altezza (Pannello
comandi)
Metallo 81 mm
Vetro 79 mm
Lar-
ghezza
(Pannello
comandi)
Metallo 396 mm
Vetro 394 mm
Profon-
dità
Apparec-
chio
198 mm
Altezza 68 mm
Larghezza 352 mm
Profondità 192 mm
Peso complessivo 3,0 kg
Potenza max. assorbita
totale
7,6 kW
941 032 470
7,6 kW
57AXE02BO
ES-4E3WE
50 Hz
ELECTROLUX
941 032 471
400 V 7,6 kW
57AXE02BO
ES-4E3SW
50 Hz
ELECTROLUX
941 032 472
400 V 7,6 kW
57AXE02BO
ES-4E3SP
50 Hz
ELECTROLUX
941 032 473
400 V 7,6 kW
57AXE02BO
ES-4E3CN
50 Hz
ELECTROLUX
10 electrolux
5 Questo apparecchio è conforme alle se-
guenti direttive CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva
sulla bassa tensione
89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva
sulla compatibilità elettromagnetica
compreso relativo emendamento 92/
31/CEE
93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di
marcatura CE
1 Avvertenze di sicurezza per
l'installatore
Conformemente alle normative antin-
cendio, questo apparecchio è di tipo Y
(EN 60 335-2-6). Soltanto gli apparec-
chi di questo tipo possono essere instal-
lati su un solo lato accanto ad armadi a
colonna o pareti adiacenti.
La protezione contro le scariche elettri-
che deve essere assicurata dall’installa-
tore
I pannelli di controllo, le cassette di co-
mando e i piani di cottura da incasso
sono dotati di speciali sistemi ad inne-
sto, che devono essere abbinati unica-
mente ad apparecchi dotati dello stesso
sistema.
Montaggio
ES-4E3
1 Per l'installazione di materiale infiamma-
bile è necessario attenersi obbligatoria-
mente alla norma NIN 2000, capitolo
4.2.2 e alle direttive antincendio e relativi
regolamenti dell'associazione degli isti-
tuti cantonali di assicurazione antincen-
dio.
1. Installate le piastre di cottura in confor-
mità alle istruzioni di montaggio n. 374
3079 00 o 374 3079 01, in modo che i
collegamenti alle prese delle piastre di
cottura siano eseguiti prima dell’inseri-
mento del pannello di controllo. Confi-
gurate correttamente le piastre. Non
è necessario un collegamento a terra
separato.
Installate i piani di cottura in vetrocera-
mica e i fornelli secondo le istruzioni di
montaggio separate.
2. Vano nel frontale del mobile come da fi-
gura.
Spessore del pannello min. 16 mm,
max. 22 mm.
3. Inserite la cassetta di comando da in-
casso nel vano del frontale del mobile,
sino a quando le molle di serraggio (D)
si innestano bilateralmente.
4. Attenzione: Il fondo della nicchia deve
poter essere smontato.
electrolux 11
Il fondo della nicchia deve poter essere smontato
sul luogo
* SMS-Norm
Apertura nel frontalino del mobile
Particolare
C
*
*
*
*
*
*
*
*
12 electrolux
Allacciamento elettrico
ES-4E3
1. Il collegamento elettrico deve essere
eseguito da un installatore autorizzato.
2. Nel collegamento diretto è importante
prevedere un cavo della lunghezza di
circa 120 cm.
3. L’installazione deve essere eseguita me-
diante un cavo di alimentazione con
connettore oppure per l’installazione
domestica fissa deve essere previsto un
dispositivo di separazione con un’aper-
tura di contatto di minimo 3mm che se-
pari contemporaneamente
l’apparecchio e tutti i poli dalla rete
come previsto dalla norma NIN2000.
4. Smontaggio dell’apparecchio:
Togliete l’impugnatura di commutazio-
ne.
Rimuovete le viti di plastica nere (B) e il
pannello comandi.
Smontate il fondo della nicchia e l’appa-
recchio rimuovendo l’apertura del fondo
della nicchia.
Montate il pannello comandi con le viti di
plastica.
Inserite l’impugnatura di commutazione.
5. Aprite la morsettiera di collegamento
(
Particolare G).
Collegamento dei morsetti come da
schema.
Chiudete la morsettiera di collegamen-
to.
6. Per il montaggio procedete come indi-
cato nel precedente paragrafo “Montag-
gio”.
7. Attenzione! Per le riparazioni è neces-
sario staccare l’apparecchio della rete.
electrolux 13
Circuito tensione serpentine 400 V
Particolare
G
14 electrolux
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio
clienti, Guarantee/Customer Service Centres
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
Points de Service
3018 Bern
Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6
Point of Service
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange
/
Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf
/
Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie
von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung en-
tfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Instal-
lation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und
Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers
non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installa-
tion dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences ex-
térieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua mes-
sa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, uti-
lizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the con-
sumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the
costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and condi-
tions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine compo-
nents.
electrolux 15
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di
tentare di risolvere direttamente il problema
con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo
"Rimedio in caso di guasti")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivol-
getevi al servizio assistenza o ad un nostro
tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le
seguenti informazioni:
Modello
Numero prodotto (PNC)
Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di iden-
tificazione)
Tipo di problema
Eventuale messaggio d’errore visualiz-
zato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola ri-
chiesti del vostro apparecchio, vi consiglia-
mo di registrarli di seguito:
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie) .....................................
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
892 937 256-A-240709-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux ES-4E3CN Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per