HSM Classic 450.2 2x15mm Istruzioni per l'uso

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Istruzioni per l'uso
HSM 450.2
HSM 450.2
2 Powerline 450.2 03/2011
deutsch: Aktenvernichter HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português: Destruidora de documentos HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands: Papiervernietiger HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk: Makuleringsmaskine HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska: Dokumentförstörare HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi: Paperinsilppuri HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk: Makuleringsmaskin HSM 450.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax. +49 7554 2100 160
www.hsm.eu
italiano
italiano
03/2011 Powerline 450.2 21
Il distruggidocumenti è concepito esclusivamen-
te per la distruzione di documenti in generale e
di piccole quantità di tessere (tipo bancomat) e
carte di credito, CD, chiavi USB e dischetti 3,5“.
Il robusto meccanismo di taglio può ridurre in
frammenti senza problemi anche punti metallici
e graffette.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 1 anno. In caso di funzionamento a più turni
la garanzia è valida per 6 mesi.
Usura, danni derivanti da un uso non corretto o
interventi da parte di terzi non sono né coperti
da garanzia, né in garanzia.
1 Norme d’uso, garanzia
In caso di pericolo premere im-
mediatamente il tasto di arresto di
emergenza.
In questo modo si spegne il di-
struggidocumenti.
Disporre il distruggidocumenti fuo-
ri dalla portata di bambini. Usare
l’apparecchio solo in presenza di
un operatore.
Spegnere il distruggidocumenti
se danneggiato o se non funziona
correttamente nonché in caso di
cambio di posto o durante la puli-
zia, ed estrarre la spina di rete.
I lavori di assistenza devono esse-
re eseguiti unicamente dal servizio
di assistenza clienti HSM e dai
tecnici del servizio di assistenza
dei nostri partner autorizzati.
Fare in modo che la spina di rete sia facil-
mente accessibile.
Controllare prima dell‘introduzione della
spina di rete che la tensione e la frequenza
della rete elettrica corrispondano alle indica-
zioni sulla targhetta.
Evitare che il distruggidocumenti venga in
contatto con liquidi.
Il distruggidocumenti non deve essere dispo-
sto vicino ad un termosifone o ad un’altra
fonte di calore. Le feritoie di ventilazione non
devono essere coperte e deve essere man-
tenuta una distanza min di 5 cm dalla parete
o da mobili.
Leggere il manuale d’uso prima di mettere in
esercizio il distruggidocumenti. Conservare il ma-
nuale d’uso per potervi fare riferimento in futuro.
Osservare tutte le avvertenze per la sicurez-
za applicate sul distruggidocumenti!
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascina-
mento!
In prossimità dell’apertura dell’ali-
mentazione della carta è indi-
spensabile prendere le dovute
precauzioni af nché capelli sciolti,
lembi di vestiario, cravatte, sciar-
pe, collane, braccialetti ecc. non
vengano agganciati. Non distrug-
gere materiali che tendono ad
avvolgersi, quali nastri, corde, lm
in plastica ecc.
Pericolo di ferimento a causa
della fuoriuscita di schegge!
Per la distruzione di dischetti, CD
e carte di credito rigide impiegare
occhiali di protezione.
2 Avvertenze per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
italiano
italiano
22 Powerline 450.2 03/2011
Tastiera a membrana
Tasto reverse
Il dispositivo di taglio ruota
all’indietro.
Tasto Stop
Il dispositivo di taglio si arresta.
Il distruggidocumenti rimane in
stand-by.
Tasto di accensione
L’apparecchio si avvia.
Il dispositivo di taglio inizia il
trascinamento.
Pannello frontale o sportelli
aperti
Diodo luminoso rosso.
Inceppamento carta -
Sovraccarico del motore
Diodo luminoso rosso.
Sacco di raccolta vuoto
Diodo luminoso rosso.
Pronto per il funzionamento
Diodo luminoso verde
3 Panoramica
Interruttore principale
Ruotare l’interruttore di 90° in sen-
so orario per accendere il distrug-
gidocumenti.
L’interruttore può essere blocca-
to nella posizione 0 mediante un
lucchetto.
Interruttore di emergenza
In caso di pericolo premere im-
mediatamente il tasto di arresto di
emergenza.
In questo modo si spegne il distrug-
gidocumenti. È possibile sbloccare
il tasto di arresto di emergenza
ruotandolo verso sinistra.
1 Avvertenze per la sicurezza
2 Interruttore principale
3 Interruttore di emergenza
4 Tastiera a membrana
5 Apertura di inserimento della carta
6 Piano di appoggio ribaltabile
7 Pannello frontale
8 Targhetta di identi cazione
9 Sportello
10 Vano di inserimento
11 Leva del vano di inserimento
6
7
4
2
10
3
5
11
9
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
8
1
6
7
4
2
5
9
3
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
8
1
2 x 15 mm
3,9 x 50 mm
italiano
italiano
03/2011 Powerline 450.2 23
Accensione del distruggidocumenti
Sbloccare il tasto di arresto di emer-
genza ruotandolo in senso antiorario.
Ruotare l’interruttore principale in
posizione I.
Indicazione verde sul campo di co-
mando accesa.
Il distruggidocumenti è pronto per
all’eser cizio (Standby).
Nota In corrispondenza dello sportello e
del pannello frontale del distruggido-
cumenti si trovano degli interruttori di
sicurezza. L‘apparecchio si può accen-
dere soltanto se sia lo sportello che lo
sportello di veri ca sono chiusi.
Sminuzzamento di carta liscia e risme
di tabulati
Nota Il piano ribaltabile può essere utilizzato
per l’appoggio dei tabulati.
• Immettere i documenti
nell’aper tura di introdu-
zione della carta (capa-
cità di taglio vedi „Sche-
da tecnica“).
Il processo di sminuz-
zamento è controllato
da una fotocellula che
si trova nell’apertura di
introdu zione della carta.
Quando l’apertura torna libera, il meccanismo
di taglio si spegne automaticamente dopo 3 se-
condi circa e rimane pronto all ’esercizio.
Nota
Il distruggidocumenti può essere av-
viato anche premendo il tasto freccia
verde:
Premere il tasto per un attimo:
Il meccanismo di taglio viene avviato.
Stop automatico circa 3 s dopo l’ul-
timo caricamento di carta o manual-
mente premendo il tasto “Stop”.
Premere il tasto per più di 2 s:
Funzionamento continuo senza fun-
zione fotocellula.
Il meccanismo di taglio procede n-
ché non viene disattivato premendo il
tasto “Stop”.
4 Messa in esercizio
solo macchine con dimensioni di ta-
glio 3,9 x 50 mm:
Sminuzzamento di carta accartocciata:
• Ruotare in avanti la
leva del vano di inseri-
mento e riempire il
vano con la carta
appallottolata.
• Premere il tasto freccia verde
.
Riportando indietro la leva, la carta
viene trascinata nel dispositivo di
taglio e distrutta.
Spegnimento del distruggidocumenti
Ruotare l’interruttore principale in
posizione 0. Se necessario, ssare
con un lucchetto.
Distruzione delle chiavi USB
Inserire le chiavi ZSB al centro dell’alimentazio-
ne della carta.
italiano
italiano
24 Powerline 450.2 03/2011
Carta inceppata
È stata introdotta troppa carta in una volta
sola.
Distruggidocumenti bloccato.
Il LED rosso sulla tastiera a membra-
na lampeggia.
Il distruggidocumenti marcia indietro
automaticamente.
Attenzione!
Non azionare il tasto freccia tratteggia-
to e il tasto freccia verde alternativa-
mente in avanti ed indietro. Il meccani-
smo di taglio può essere danneggiato.
ATTENZIONE!
Anche quando l‘apparecchio non è in
funzione è possibile procurarsi delle
ferite da taglio a causa dei cilindri a
coltello. Non in lare la mani nel mec-
canismo di taglio!
Ribaltare all’indietro il vano e rimuo-
vere la carta inceppata.
Se non è stato espulso tutto il mate-
riale:
Richiudere il vano.
Premere il tasto freccia tratteggiato.
Il meccanismo di taglio gira all‘indie-
tro.
Rimuovere la carta.
Dimezzare la pila di carta e inserirla
un po‘ alla volta.
La procedura di distruzione viene
nuovamente attivata tramite il tasto
freccia verde oppure mediante la
fotocellula (ingresso carta).
Elettromotore surriscaldato
Indicazione rossa sul campo di co-
mando accesa.
Il distruggidocumenti si spegne auto-
maticamente.
Lasciar raffreddare il distruggidocu-
menti circa 15-20 min.
Vano o pannello frontale aperti
Indicazione rossa sul campo di co-
mando accesa.
Il distruggidocumenti si spegne auto-
maticamente.
Chiudere lo sportello dell’imboccatura.
Nota Se la porta viene aperta mentre il mec-
canismo di taglio è in funzione, dopo la
chiusura della stessa il distruggidocu-
menti deve essere riavviato premendo
il tasto verde.
Sacco raccoglitore pieno
Indicazione rossa sul campo di co-
mando accesa.
Il distruggidocumenti si spegne auto-
maticamente.
Nota L’inversione del meccanismo di taglio
(tasto “Indietro”) è possibile anche
quando il contenitore per materiali di
taglio è pieno.
Scambiare il sacco raccoglitore.
Attenzione!
Svuotare assolutamente il contenitore
pieno di materiale tagliato perché una
compressione ripetuta può causare
delle anomalie di funzionamento del
meccanismo di taglio.
5 Eliminazione dei disturbi
italiano
italiano
03/2011 Powerline 450.2 25
l’apparecchio pronto per il collegamento,
imballato con pellicola termosaldata, Pallet
standard
5 sacchi di raccolta
1 bottiglia di olio speciale da taglio
• Manuale operativo
Accessori
25 sacchetti per il materiale sminuzzato
N. ordine 1.452.995.000
Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml)
N. ordine 1.235.997.403
7 Fornitura
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la
spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con
un panno morbido e una soluzione delicata di
acqua saponata. Durante questa operazione
non deve penetrare acqua nell’apparecchio.
Applicare uno strato d’olio al
meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio oppure
dopo ogni svuotamento del
contenitore per materiali di
taglio:
Spruzzare olio speciale per il bloc-
co da taglio attraverso l’apertura di
alimentazione della carta per tutta la
larghezza.
Fare girare i cilindri a coltello in
avanti ed indietro a vuoto per diverse
volte.
La polvere e le particelle di carta si
staccano.
6 Pulizia e cura
8 Scheda tecnica
Tipo di taglio Particelle
Grandezza di taglio (mm) 3,9 x 50 2 x 15
Grado di sicurezza DIN 32757 – 1 3 4
Capacità di taglio (fogli), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
80 - 85
65 - 70
35 - 40
28 - 32
Velocità di taglio 218 mm/s
Larghezza di lavoro 443 mm
Peso 220 kg
Capacità del sacco di raccolta 290 l
Livello sonoro (corsa a vuoto / carico) 58 dB(A) / 70-75 dB(A)
Dimensioni L x P x H (mm) 750 x 665 x 1590 750 x 665 x 1460
Potenza con numero di fogli max 3 kW 2,2 kW
Collegamento
Protezione della linea di alimentazione (ritardato)
3 x 400 V, 50 Hz
3 x 16 A
3 x 400 V, 50 Hz
3 x 10 A
Collegamento
Protezione della linea di alimentazione (ritardato)
3 x 200 - 220 V, 60 Hz
3 x 25 A
3 x 200 - 220 V, 60 Hz
3 x 20 A
italiano
italiano
26 Powerline 450.2 03/2011
Dichiarazione di Conformità CEE
Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in
alto
distruggidocumenti HSM 450.2
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di sicurezza e
sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva Macchine 2006 / 42 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e speci che tecniche applicate:
EN 394:1993 + A1:2008 EN 62061:2005
EN 12100-1:2003 + A1:2009 EN 12100-2:2003 + A1:2009
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
EN 61000-3-2:2006 EN 60950-1:2006
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
Delegato per la stesura della documentazione tecnica:
Rolf Gasteier, HSM GmbH + Co. KG
Frickingen, 11.02.2010
Rolf Gasteier - Direttore tecnico
La conformità del modello della macchina ai requisiti della Direttiva Macchine CE è stata veri cata da: l’amministrazione della com-
missione tecnica e l’ente di controllo e di certi cazione c/o l’Associazione di categoria amministrativa, Deelbögenkamp 4,
D-22297 di Amburgo.
Questa agenzia di controllo è competente ai sensi dell’appendice XI della Direttiva Macchine CE.
HSM 450.2
HSM 450.2
03/2011 Powerline 450.2 69
HSM GmbH + Co. KG
Austrasse 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax. +49 7554 2100 160
www.hsm.eu
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1
Burntwood Business Park
Burntwood
Staffordshire
WS7 3GJ
Tel. +44(0) 1543.272.480
Fax +44(0) 1543.272.080
www.hsmuk.co.uk
HSM GmbH + Co. KG
O cina Barcelona
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit
08480 L'Ametlla del Vallès
BARCELONA
Hotline Gratuito
Tel. 00800 44 77 77 66
Fax 00800 44 77 77 67
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 SAINT-PRIEST
FRANCE
Tél: +33 (0) 810.122.633
Fax: +33 (0) 4.72.51.74.81
HSM of America LLC
419 Boot Road
Downingtown, PA 19335
Tel. (610) 918-4894
(800) 613-2110
Fax (610) 918-4899
www.hsmofamerica.com
HSM Polska SP. z.o.o.
ul. Emaliowa 28
02-295 Warszawa
Tel. +48 / 22 862 23 69 / 70
Fax +48 / 22 862 23 68
www.hsmpolska.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

HSM Classic 450.2 2x15mm Istruzioni per l'uso

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Istruzioni per l'uso