Siemens TC3A0303 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
de Deutsch 2
en English 6
fr Français 10
it Italiano 14
nl Nederlands 18
da Dansk 22
no Norsk 26
sv Svenska 30
Suomi 34
es Español 38
pt Português 42
el Ελληνικά 46
tr Türkçe 51
pl Polski 58
hu Magyar 62
ro Română 66
ru Русский 70
ar
ةيبرعلا
 78
14
it
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti
istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione
di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale
per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a
quelli domestici comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del
personaledinegozi,ufci,aziendeagricoleoartigianali,
nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi
e simili realtà residenziali.
¡ Rischio di scossa elettrica!
L‘apparecchio può essere collegato a una rete a corrente alternata
soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Accertarsi che il sistema del conduttore di protezione dell’impianto
elettrico domestico sia installato a norma.
Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente
alleindicazionifornitesullatarghetta.Alnedievitarerischi,le
riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo
danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni
di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o
mentalioconconoscenzee/oesperienzainsufcienti,purchésiano
sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro
dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello
stesso. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti
lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono
utilizzare l’apparecchio. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini. I lavori di pulizia o manutenzione non devono essere
eseguiti da parte di bambini che non abbiano compiuto almeno 8
anni di età e solo sotto la sorveglianza di una persona adulta.
15
it
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua. Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento!
Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni.
In caso di errore, estrarre immediatamente la spina dalla presa di
corrente o disinserire la tensione di rete.
¡ Pericolo di ustioni e di incendio!
L‘uso improprio dell‘apparecchio può causare lesioni. Durante il
funzionamentodell’apparecchiolatemperaturadellasupercie
esposta al contatto può essere molto alta. Durante il funzionamento
afferrare le parti dell’apparecchio e il bricco in vetro soltanto per le
apposite impugnature. Non disporre l’apparecchio sopra oppure
inprossimitàdisupercimoltocalde,comeperes.fornelli.Non
copriremailasuperciediappoggioperilbricco.Dopo l‘uso le
supercidell‘elementoriscaldanteodellapiastrascaldantepossono
restare calde per un certo periodo di tempo.
¡ Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
16
it
Congratulazioni per l’acquisto di questo
apparecchio del nostro marchio Siemens.
Avete acquistato un prodotto estrema-
mente valido e ne sarete molto soddisfatti.
Parti ed elementi di
comando
1 Serbatoio dell’acqua con indicatore
di livello
2 Coperchio, removibile
(adatto per lavastoviglie)
3 Vano (impugnatura del bricco)
4Supportodelltro,girevole
(adatto per lavastoviglie)
5 Blocco antigocciolamento
6 Caraffa in vetro con coperchio
(adatto al lavaggio in lavastoviglie)
7 Interruttore acceso/spento
8 Piastra di riscaldamento
9 Scomparto avvolgicavo
Istruzioni generali
Riempiere il serbatoio dell’acqua 1
solo con acqua fredda pulita. Non
versare mai latte o bevande pronte, quali
tè o caffè. Queste bevande danneggiano
l’apparecchio.
Non riempire mai il serbatoio dell’acqua 1
oltre il contrassegno “10”.
Utilizzare il caffè con grado di macinatura
media(circa7gpertazza).
Non si dovrebbe mai scendere sotto la
quantità minima di 3 tazze, in quanto il
caffè in questo caso non ha la temperatura
e l’intensità desiderata
(1 tazza = circa 125 ml).
Durante l’infusione non estrarre la caraffa
in vetro 6,inquantoilltro4 può traboc-
care.
Posizionare la caraffa in vetro 6 nell’appa-
recchio solo con il coperchio chiuso.
Non si possono usare altri tipi di caraffe o
contenitori, in quanto con essi lo speciale
dispositivo antigocciolamento non premet-
terebbe il passaggio del caffè.
L’eventuale formazione di acqua di con-
densasulsupportodelltro4 non indica
un malfunzionamento dell’apparecchio. Si
tratta di un normale effetto tecnico.
Al primo impiego
Togliere le etichette e le pellicole che
ricoprono l’apparecchio.
Estrarre il cavo di alimentazione dallo
scomparto avvolgicavo 9noallalun-
ghezza necessaria e collegarlo.
Estrarre l’impugnatura del bricco in vetro
dal vano e girarla in avanti.
Per la pulizia, aprire il coperchio 2 e riem-
pire il serbatoio dell’acqua 1 con 9 tazze
di acqua. Chiudere il coperchio 2, inserire
la caraffa in vetro 6 e premere l’interruttore
acceso/spento 7, viene avviata l’opera-
zione di pulizia.
Ripetere il processo di lavaggio.
Informazione: Può succedere che venga
emesso il classico odore di nuovo. In questo
caso versare una soluzione diluita di aceto (6
tazze di acqua e 2 tazze di aceto) e avviare
il processo di pulizia. Quindi sciacquare per
due volte con 9 tazze di acqua.
Pulire a fondo la caraffa.
Preparazione del caffè
Riempire il serbatoio dell’acqua 1 con
acqua, osservare il contrassegno di livello.
Aprireilsupportodelltro4.
Inserireunltro1x4nelsupportoltro4 e
versare la quantità di caffè desiderata.
Richiudereilsupportodelltro4 e bloc-
carlo.
Collocare la caraffa in vetro 6 con il coper-
chiochiusosottoilsupportodelltro4.
Premere l’interruttore acceso/spento 7 per
avviare.
Informazione: l’apparecchio è program-
mato con un dispositivo di spegnimento
automatico auto off (risparmio energetico)
che lo disinserisce dopo ca. 40 minuti.
17
it
Importante! Al termine dell’infusione, atten-
dereunpo’noaquandotuttoilcaffèè
scesonellacaraffaattraversoilltro.
Prima di utilizzare nuovamente l’apparec-
chio, attendere 5 minuti.
Consigli sulla
preparazione del caffè
Conservare il caffè macinato in un luogo
fresco. È anche possibile congelarlo.
Chiudere sempre ermeticamente le confe-
zionidicaffègiàaperte,afnchénonper-
dano il loro aroma.
Latostaturadeichicchiinuiscesulgustoe
sull’aroma.
Tostatura scura = aromatica
Tostatura chiara = acida
Pulire
Non immergere mai l’apparecchio in acqua
né lavarlo in lavastoviglie!
Non utilizzare dispositivi a vapore.
Prima di pulire staccare la spina.
Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che
sono in contatto con il caffè.
Pulire l’esterno solo con un panno umido,
non utilizzare detergenti aggressivi o
abrasivi.
Pulire il serbatoio dell’acqua 1 con un
panno, non usare spazzole dure.
Tutte le parti mobili possono essere lavate
in lavastoviglie.
Decalcicare
Lapparecchiovadecalcicatoregolarmente,
al più tardi quando
si allungano i tempi di bollitura
si crea più vapore del solito
l’apparecchio diventa più rumoroso.
Unaregolaredecalcicazione
prolunga la durata dell’apparecchio,
garantisce un funzionamento perfetto,
evita un’eccessiva produzione di vapore,
riduce il tempo di infusione,
risparmia energia.
Decalcicarel’apparecchioconunnormale
decalcicanteincommercio.
Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffred-
dare.
Posizionare la caraffa in vetro 6 nell’appa-
recchio con il coperchio chiuso.
Dosareildecalcicantesecondole
istruzioni del produttore e riempiere il
serbatoio 1.
Lasciare agire la soluzione per 5 minuti,
quindi accendere l’apparecchio.
Dopo 1 minuto, spegnere l’apparecchio ed
attendere ancora 10 minuti.
Ripetere l’operazione almeno 3 volte, in
caso di forti incrostazioni di calcare anche
più spesso.
Lasciarescorrerelasoluzionedecalci-
cante.
Alterminedelladecalcicazione,farefun-
zionare l’apparecchio due volte con acqua
pulita senza caffè. Non riempiere con più
di 6 tazze di acqua.
Pulire a fondo tutte le parti e la caraffa in
vetro.
Risoluzione di piccole
anomalie
L’infusione dura troppo a lungo oppure l’ap-
parecchio si spegne prima del termine del
processo di infusione.
Forte presenza di incrostazioni.
Decalcicarel’apparecchiosecondole
istruzioni.
Suggerimento: In caso di acqua molto
calcarea,decalcicarel’apparecchiopiù
spesso.
79
de Technische Daten
Elektrischer Anschluss
(Spannung – Frequenz)
Leistung
en Technical data
Electrical connection
(voltage – frequency)
Output
fr Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
(tension – fréquence)
Puissance
it Dati tecnici
Collegamento elettrico
(tensione – frequenza)
Assorbimento
nl Technischespecicaties
Elektrische aansluiting
(spanning – frequentie)
Vermogen
da Tekniske data
Elektrisk tilslutning
(spænding – frekvens)
Effekt
no Tekniske data
Strømkilde
(spenning – frekvens)
Effekt
sv Tekniska data
Elektrisk anslutning
(spänning – frekvens)
Effekt
Teknisettiedot
Verkkoliitäntä
(jännite – taajuus)
Teho
es Datos técnicos
Conexión eléctrica
(tensión – frecuencia)
Potencia
pt Dados técnicos
Ligaçãoeléctrica
(tensão–frequência)
Potência
el Τεχνικάχαwρακτηριστικά
Ηλεκτρικήσύνδεση
(τάση–συχνότητα)
Απορροφούμενηισχύς
tr Teknik Veriler
ElektrikBağlantısı
(Gerilim – Frekans)
Çektiğigüç
pl Dane techniczne
Złączeelektryczne
(napięcie–częstotliwość)
Moc
huMűszakiadatok
Elektromos csatlakozás
(feszültség – frekvencia)
Teljesítmény
ro Date tehnice
Conectare la sursa de alimentare
(tensiune–frecvenţă)
Energieelectrică
ukТехнічнідані
Підключеннядоживлення
(напруга–частота)
Потужність
bgТехническихарактеристики
Електрическосвързване
(напрежение–честота)
Мощност
ru Техническиехарактеристики
Параметрыэлектропитания
(напряжение–частота)
Мощность
kk Техникалықсипаттамалары
Электрліжелігеқосу
(кернеу–жиілік)
Қыздыруқуаты
ar ءﺎبرﻬﻛلﺎبﻝيﺻﻭﺗلا
(ﺩﺩرﺗلا – ﺩﻬﺟلا)
ﺓرﺩﻘلا
220-240 V – 50 / 60 Hz
220-240В–50/60Гц
ﺯﺗﺭﻫ60 / 50 – ﺕﻟﻭﻓ240-220
900-1000 W
900-1000Вт
ﺕﺍﻭ 1000-900
ﺔﻳﻧﻔﻟﺍﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Siemens TC3A0303 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario