Dometic ST-8810 Istruzioni per l'uso

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

ST-8810
DE 3 Infrarot-Thermometer
Bedienungsanleitung
EN 15 Infrared Thermometer
Operating manual
FR 26 Thermomètre infrarouge
Notice d’utilisation
ES 38 Termómetro de infrarrojos
Instrucciones de uso
IT 50 Termometro a infrarossi
Istruzioni per l’uso
NL 62 Infrarood thermometer
Gebruiksaanwijzing
DA 74 Infrarødt termometer
Betjeningsvejledning
SV 86 Infraröd temperaturmätare
Bruksanvisning
NO 98 Infrarødt termometer
Bruksanvisning
FI 110 Infrapuna-lämpömittari
Käyttöohje
PT 122 Termómetro de infravermelhos
Manual de instruções
RU 134 Инфракрасный термометр
Инструкция по эксплуатации
PL 146 Termometry na podczerwień
Instrukcja obsługi
CS 158 Infračervené teploměry
Návod k obsluze
SK 169 Infračervené teplomery
Návod na obsluhu
HU 180 Infravörös hőmérsékletmérő
Használati utasítás
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Istruzioni per la sicurezza
50
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Considerazioni sulla misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1 Istruzioni per la sicurezza
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
Non utilizzare mai il raggio laser in ambienti a rischio di esplo-
sione. Non puntare il raggio verso stanze piene di gas. Il gas
potrebbe esplodere.
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili.
Questo apparecchio può essere riparato solo da personale qua-
lificato. Riparazioni eseguite non correttamente possono creare
considerevoli rischi.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 50 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Istruzioni per la sicurezza
51
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze
specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite
sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei
pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza la presenza di un adulto.
Radiazione laser
Non puntare mai il laser su persone o animali.
Tenere sempre l’apparecchio in modo che il raggio laser sia
orientato per irradiarsi lontano dal corpo.
Non guardare direttamente nel raggio laser. Può causare gravi
lesioni agli occhi.
Non puntare il laser su specchi o altre superfici riflettenti. Il rag-
gio deviato e incontrollato potrebbe colpire persone o animali.
Se è assolutamente necessario utilizzare l’apparecchio in un
ambiente riflettente, indossare un’adeguata protezione per gli
occhi.
A
AVVISO! Rischio di danni
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio da calore e umidità.
Utilizzare l’apparecchio solo nell’intervallo di temperatura con-
sentito.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 51 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Conformità d’uso
52
2 Conformità d’uso
ST-8810 è un termometro a infrarossi. Viene utilizzato per misurare le
temperature con l’ausilio del sensore di radiazione termica integrato
(sensore IR).
Il termometro a infrarossi è progettato per applicazioni industriali e per uso
domestico. Non è progettato per uso medico, ad esempio per rilevare la
temperatura del corpo umano.
3 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Caratteristiche
Misurazioni precise senza contatto
Puntatore laser incorporato
Selezione dell’indicazione °C/°F
Conservazione automatica dei dati
Spegnimento automatico
Display LCD retroilluminato
A una distanza di 200 mm il termometro può misurare bersagli con un dia-
metro di 25 mm (a una distanza di 400 mm: diametro del bersaglio
50 mm, ecc.; fig. 1).
1 Marcatore laser 2 Infrarosso
1
2
16 mm
Ø 25 mm
Ø 100 mm
Ø 200 mm
0 200 400 800 1600
mm
Ø 50 mm
1
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 52 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Descrizione delle caratteristiche tecniche
53
Applicazioni ad ampio raggio
Preparazione degli alimenti
Ispezioni di sicurezza e antincendio
Stampaggio della plastica
•Asfalto
Stampa marina e serigrafica
Misurazione della temperatura dell’inchiostro e dell’essiccatore
Manutenzione del Diesel e della flotta
3.1 Pannello frontale
1 Sensore IR 6 Pulsante “Retroilluminazione”
2 Raggio puntatore laser 7 Tasto “Laser”
3 Display LCD 8 Tasto “On/Hold”
4 Tasto “°F” 9 Scomparto della batteria
5 Tasto “°C”
2
1
7
8
9
5
6
4
3
2
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 53 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Utilizzo
54
3.2 Indicatore
4 Utilizzo
4.1 Accensione/spegnimento
Premere il tasto “On/Hold” per accendere il termometro.
Rilasciare il tasto “On/Hold” per leggere il display.
Leggere la temperatura misurata sul display (fig. 4).
Il termometro si spegne automaticamente circa 7 s dopo aver premuto uno
dei tasti.
1 Lettura digitale 6 Indicatore carica batteria bassa
2 Temperatura °C (Celsius) 7 Puntatore laser
3 Temperatura °F (Fahrenheit) 8 Emissività fissa (0,95)
4 Indicazione di misura 9 Retroilluminazione
5 Conservazione dei dati
1
2
3
4
5
6
7 8 9
3
4
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 54 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Utilizzo
55
4.2 Selezione dell’unità di temperatura (°C/°F)
Premere il tasto “On/Hold” per accendere il termometro.
Premere il tasto “°C” per impostare l’unità su “gradi C” (fig. 5 ).
Premere il tasto “°F” per impostare l’unità su “gradi F” (fig. 6).
L’unità selezionata è indicata sul display.
4.3 Conservazione dei dati
Il termometro conserva automaticamente l’ultima lettura della temperatura
sul display per 7 s dopo aver rilasciato il tasto “On/Hold” (fig. 7).
Non sono necessari ulteriori tasti per bloccare la lettura visualizzata.
4.4 Utilizzo della retroilluminazione del display
Premere il tasto “On/Hold” per accendere il termometro.
Premere il tasto “Retroilluminazione” per accendere la retroilluminazione.
Ripetere la procedura per spegnere la retroilluminazione (fig. 8).
5
6
7
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 55 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Utilizzo
56
4.5 Puntatore laser
Premere il tasto “On/Hold” per accendere il termometro.
Tenere premuto il tasto “On/Hold” e premere il tasto “Laser” per accen-
dere il puntatore laser (fig. 9).
Premere nuovamente il tasto “Laser” per spegnere il puntatore laser
(fig. 0).
4.6 Sostituzione delle batterie
Se l’alimentazione a batteria non è sufficiente, sul display appare il simbolo
di una batteria per indicare che è necessaria una nuova batteria da 9 V
(fig. a).
I
NOTA
Se la potenza della batteria è insufficiente, la precisione delle
misurazioni non è più garantita.
8
9
0
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 56 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Considerazioni sulla misurazione
57
Per la sostituzione della batteria, procedere nel modo seguente:
Se il termometro è acceso, attendere che si spenga.
Aprire il coperchio della batteria.
Rimuovere la vecchia batteria dal termometro.
Sostituirla con una batteria nuova.
Chiudere il coperchio della batteria.
5 Considerazioni sulla misurazione
Come si usa
Tenere il termometro per l’impugnatura e puntare il sensore IR verso
l’oggetto di cui si desidera misurare la temperatura. Il termometro compensa
automaticamente le deviazioni di temperatura rispetto alla temperatura
ambiente.
Considerare che ci vorranno fino a 30 minuti per effettuare un’eventuale
regolazione se vengono misurate notevoli variazioni della temperatura
ambiente. Dopo aver misurato le basse temperature e prima di misurare le
alte temperature, attendere un po’ di tempo (almeno alcuni minuti) per il pro-
cesso di raffreddamento del sensore IR.
Come funziona
I termometri a infrarossi misurano la temperatura superficiale di un oggetto.
L’ottica del termometro rileva l’energia emessa, riflessa e trasmessa, che
viene raccolta e focalizzata su un rilevatore. Il termometro traduce le infor-
mazioni in una lettura della temperatura che viene indicata sul display. Nei
termometri con un laser, il laser viene utilizzato solo per il puntamento.
a
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 57 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Considerazioni sulla misurazione
58
Campo visivo
Assicurarsi che il bersaglio sia più grande della dimensione del punto di inci-
denza dell’unità. Più piccolo è il bersaglio, più ci si dovrebbe avvicinare. Se
la precisione è importante, assicurarsi che il bersaglio sia almeno il doppio
della dimensione del punto di incidenza (fig. 1, pagina 52).
Distanza e dimensione del punto di incidenza
Quando la distanza dall’oggetto aumenta, la dimensione del punto di inci-
denza dell’area misurata dal termometro diventa più grande (fig. 1,
pagina 52).
Individuazione di un punto caldo
Per trovare un punto caldo puntare il termometro al di fuori dell’area di inte-
resse, quindi scansionare l’area di interesse compiendo un movimento verso
l’alto e verso il basso fino a localizzare il punto caldo.
Promemoria
Il termometro non è consigliato per effettuare misurazioni su superfici
metalliche lucide o lucidate, come ad es. acciaio inossidabile, alluminio,
ecc. (vedi capitolo “Emissività” a pagina 58).
Il termometro non può effettuare misurazioni corrette su superfici traspa-
renti, come vetro. Misurerà invece la temperatura superficiale del vetro.
Vapore, polvere, fumo, ecc. possono impedire una misurazione accurata,
ostruendo l’ottica del termometro.
Emissività
La maggior parte dei materiali organici e delle superfici verniciate od ossidate
(90% delle applicazioni standard) hanno un’emissività di 0,95 (preimpostata
nell’unità). Misurazioni su superfici metalliche lucide o lucidate genereranno
letture imprecise. Per la compensazione, coprire la superficie da misurare
con nastro adesivo o vernice nera piatta. Attendere un po’ di tempo affinché
il nastro raggiunga la stessa temperatura del materiale sottostante. Misurare
la temperatura del nastro o della superficie verniciata.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 58 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Pulizia e manutenzione
59
Valori di emissività
6 Pulizia e manutenzione
A
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
Sostanza
Emissività
termica
Sostanza
Emissività
termica
Asfalto 0,90 - 0,98
Panno (nero) 0,98
Calcestruzzo 0,94
Pelle umana 0,98
Cemento 0,96
Schiuma 0,75 - 0,80
Sabbia 0,90
Carbone (polvere) 0,96
Suolo 0,92 - 0,96
Vernice 0,80 - 0,95
Acqua 0,92 - 0,96
Vernice (opaca) 0,97
Ghiaccio 0,96 - 0,98
Gomma (nera) 0,94
Neve 0,83
Plastica 0,85 - 0,95
Vetro 0,90 - 0,95
Legno 0,90
Ceramica 0,90 - 0,94
Carta 0,70 - 0,94
Marmo 0,94
Ossidi di cromo 0,81
Gesso 0,80 - 0,90
Ossidi di rame 0,78
Malta 0,89 - 0,91
Ossidi di ferro 0,78 - 0,82
Mattone 0,93 - 0,96
Tessuti 0,90
AVVISO! Pericolo di danni
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure
detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 59 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Garanzia
60
7 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
8 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
B
Proteggete l'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme
ai rifiuti domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivendi-
tore o presso un centro di raccolta.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 60 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
IT
ST-8810 Specifiche tecniche
61
9 Specifiche tecniche
ST-8810
Display: LCD digitale a 3 ½ (conteggio 1999) con retroillumina-
zione
Campo di misura: Da –20 °C a +270 °C (da –4 °F a +518 °F)
Risoluzione: 1 °C/1 °F
Precisione: ± 2% della lettura o ± 2 °C (± 4 °F)
La precisione è data da 18 °C a 28 °C (da 64 °F a
82 °F), <80% RH
La precisione specificata è valida per un’emissività
di 0,95
Impostazioni di emissività: 0,95 fisso
Fattore di distanza: distanza: punto di incidenza = ca. 8°: 1
Frequenza di campiona-
mento:
ca. 1 s
Risposta spettrale: 6 – 14 µm
Spegnimento: spegnimento automatico dopo 7 s di inattività
% RH operativo: max 80% RH
Alimentazione elettrica: batteria monoblocco da 9 V (6LR61)
Classe laser: 2
Potenza laser: 1 mW (radiazione continua)
Lunghezza d’onda λ: 630 – 670 nm
Temperatura di esercizio: da 0 °C a +50 °C (da +32 °F a +122 °F)
Peso: 180 g
Dimensioni: 159 x 76 x 57 mm
Certificato: Secondo EN 60825-1:1994+A1+A2
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 61 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Dometic ST-8810 Istruzioni per l'uso

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per