Palson 30078 Manuale del proprietario

Categoria
Trimmer di precisione
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

32
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 5
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 6
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 7
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 8
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 9
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 10
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 14
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 15
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
2
3
5
1
4
1.
Tapa de protección
2. Cabezal de corte circular
3. Cabezal de corte recto
4. Interruptor de Marcha/Paro
5. Cubierta del compartimento de
batería
1. Protective cover
2. Circular cutting head
3. Straight cutting head
4. On/off switch
5. Battery compartment cover
1. Cache protecteur
2. Tête de coupe ronde
3. Tête de coupe droite
4. Interrupteur Marche/Arrêt
5. Cache protecteur de la batterie
1. Tampa de protecção
2. Cabeçal de corte circular
3. Cabeçal de corte recto
4. Interruptor Iniciar/Parar
5. Tampa do compartimento da
bateria
1. Schutzkappe
2. Aufsatz für Rundschnitt
3. Aufsatz für geraden Schnitt
4. Ein-/Ausschalter
5. Batteriefachdeckel
1. Coperchio di protezione
2. Testina circolare
3. Testina diritta
4. Interruttore acceso/spento
5. Coperchio dell’alloggiamento
della batteria
1. Beschermkap
2. Snijkop voor cirkelvormige snede
3. Snijkop voor rechte snede
4. Aan/uit-schakelaar
5. Deksel van batterijcompartiment
1. Προστατευτικό κάλυμμα
2. Κεφαλή κυκλικής κοπής
3. Κεφαλή κάθετης κοπής
4. Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
5. Κάλυμμα διαμερίσματος
μπαταριών
1. Защитная крышка
2. Бритвенная головка круглая
3. Бритвенная головка
прямоугольная
4. Переключатель Пуска/
Остановки
5. Крышка отделения для
батареи
1. Védő tető
2. Körkörös vágófej
3. Egyenes vágófej
4. Leállító
5. Az elemtartó fedője
1. Koruyucu kapak
2. Yuvarlak kesim başlığı
3. Düz kesim başlığı
4. Başlat/Dur düğmesi
5. Pil bölümü kapağı
8
9
D
Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Nasen- und Barthaarschneider PRECISE von PALSON.
siCHerHeiTsHinWeise
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sollten stets einige grundlegende Sicherheitsvorschriften eingehalten
werden. Dazu zählen:
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Dieses Produkt besitzt eine Sicherheitsvorrichtung.
- Lesen Sie Sicherheitshinweise aufmerksam durch und benutzen Sie dieses Produkt ausschließlich gemäß dieser
Bedienungsanleitung, um Verletzungen oder Unfallschäden zu vermeiden.
- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen auf.
- Sollten Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben, vergessen Sie bitte nicht, die Bedienungsanleitung
beizufügen.
- Das Haarschneidegerät dient dem Schneiden von Haaren der Nase und der Ohren und ist für Backenbärte und den
Halsbereich geeignet. Das Gerät dient dem Hausgebrauch.
- Benutzen Sie das Gerät nicht an Kindern. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
- Entnehmbare und wieder aufladbare Batterien können zum Tod führen, wenn sie verschluckt werden. Bewahren Sie
die Batterie und das Haarschneidegerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Suchen Sie sofort einen Arzt auf,
falls eine Batterie verschluckt wird.
- Führen Sie das Haarschneidegerät nicht weiter als 0,5 cm in das Ohr oder in die Nasenöffnung ein, ansonsten könnte
das Trommelfell im Ohr oder die Schleimmembran der Nase verletzt werden.
- Vergewissern Sie sich bei der Benutzung des Haarschneidegeräts, dass der Schneideaufsatz bzw. das Zubehör fest
angebracht ist.
- Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen oder reaktiviert, demontiert oder im Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie verbrauchte Batterien zu einem geeigneten Recyclingcontainer.
- Vergewissern Sie sich beim Reinigen des Geräts, dass der Batteriefachdeckel fest verschlossen ist.
- Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
- Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und setzen Sie den Rundschneideaufsatz (falls abgenommen) und
die Schutzkappe wieder auf.
- Entnehmen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Get, da sie sonst auslaufen und Schäden verursachen
können.
- Dieses Gerät darf von Kindern und anderen Personen, deren körperlicher, sensorischer oder geistiger Zustand eine
sichere Handhabung nicht zulässt, nicht ohne Aufsicht oder Assistenz benutzt werden. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
einLegen der BaTTerie
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie eine Batterie vom Typ AA ein. Vergewissern Sie sich, dass der positive
und der negative Pol der Batterie richtig im Batteriefach zugeordnet wurden. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
und schließen Sie ihn, bis Sie ein Klicken hören. Entsorgen Sie Batterien auf angebrachte Art und Weise.
BedienungsanLeiTung
Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Führen Sie den Schneideaufsatz vorsichtig in die Nasenöffnung ein, um Nasenhaare
zu schneiden. Schalten Sie den Schalter in die Position „I“. Gehen Sie zum Schneiden der Haare in den Ohren und zur
Formgebung Ihres Backenbartes gleichermaßen vor.
REINIGUNG DES NASEN- UND BARTHAARSCHNEIDERS
1. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass sich der Schalter in der Position „O“ befindet.
2. Spülen Sie nun den Bereich des Rundschneideaufsatzes mit Wasser ab und achten Sie darauf, dass andere Teile
des Geräts nicht nass werden. Wischen Sie überschüssiges Wasser ab und lassen Sie das Gerät an der Luft
trocknen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht bis in den Motorbereich das Nasen- und Barthaarschneiders vordringt.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Produkte.
I
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il
vostro nuovo tagliapeli per naso e barba PRECISE di PALSON.
ConsigLi Per La siCureZZa
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario adottare alcune precauzioni fondamentali per la sicurezza,
comprese le seguenti:
- Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
- Questo apparecchio è dotato di sicurezza.
- Leggere attentamente le avvertenze per la sicurezza e utilizzare questo prodotto solo nel modo indicato nelle presenti
istruzioni, al fine di evitare lesioni o danni accidentali.
- Conservare queste istruzioni per eventuali future consultazioni.
- Allegare queste istruzioni al prodotto in caso di cessione dello stesso ad altre persone.
- Il tagliapeli è stato progettato per tagliare i peli del naso e delle orecchie, così come le basette e i peli nella zona del
collo. È destinato all’uso domestico.
- Non utilizzare il tagliapeli sui bambini. Tenere l’unità fuori dalla portata dei bambini.
- Le batterie usa e getta e quelle ricaricabili possono costituire pericolo di morte in caso di ingestione. Pertanto, tenere
la batteria e il tagliapeli fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, rivolgersi immediatamente
al medico.
- Non introdurre il tagliapeli per più di 0,5 cm nell’orecchio o nella narice, poiché potrebbe danneggiare il timpano o la
membrana mucosa nasale.
- Quando si utilizza il tagliapeli, assicurarsi che la testina per il taglio o l’accessorio di rifinitura siano saldamente
agganciati.
- Le pile non ricaricabili non devono essere ricaricate o riattivate, né smontate o gettate con i normali rifiuti. Una volta
esauste, depositarle negli appositi contenitori per il riciclaggio.
- Quando si pulisce l’unità, assicurarsi che il coperchio del vano batteria sia completamente chiuso.
- Non immergere mai l’unità in acqua.
- Spegnere l’unità dopo l’utilizzo, rimontare la testina circolare (se è stata smontata) è posizionare il coperchio di
protezione.
- Estrarre immediatamente l’eventuale batteria esausta dall’unità, poiché potrebbero verificarsi perdite dannose.
- Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di bambini o altre persone il cui stato fisico, sensoriale o mentale non
consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro. È opportuno i bambini facciano uso del prodotto sotto la supervisione di
un adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo.
insTaLLaZione deLLa BaTTeria
Estrarre il coperchio del vano batteria e introdurre una pila di tipo AA. Assicurarsi che il polo positivo e quello negativo della
pila siano correttamente posizionati all’interno del vano. Rimontare il coperchio facendolo scorrere e bloccandolo con un
clic. La pila deve essere smaltita in modo appropriato.
isTruZioni d’uso
Rimuovere il coperchio di protezione. Posizionare con cautela la testina nella narice per tagliare i peli del naso. Spostare
l’interruttore su «I». Utilizzare lo stesso procedimento per tagliare i peli delle orecchie e dare forma ai sopraccigli.
PuLiZia deL TagLiaPeLi Per naso e BarBa
1. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l’interruttore si trovi in posizione «O».
2. Quindi, risciacquare con acqua calda la zona circolare della testina, assicurandosi di non bagnare altre parti.
Eliminare l’eventuale acqua in eccesso e lasciare asciugare all’aria.
Non lasciare che l’acqua coli nella zona del motore del tagliapeli per naso e barba.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
∆ιάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισµούς (Eφαρµόσιµος µέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και µέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες µε συστήµατα της εκλεκτικής συγκοµιδής)
Αυτό το σύµβολο, µέσα σε έnα προión ή µέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn µπορεí nα αnτιµετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειµµα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí µέσα σε έnα eidikó σηµεíο της συγκοµιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισµώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev µπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα µπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí µε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυµεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή µε µε τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, µε τηn υπηρεσíα της συγκοµιδής τωn υπολειµµάτωn ή µε το µαγαζí µέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoláson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladéknt kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speclis
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban tobbi információra van szüksége, forduljonrosa pviseletéhez,
a hullakgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Palson 30078 Manuale del proprietario

Categoria
Trimmer di precisione
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per