Melitta LOOK® Therm Selection & Therm DeLuxe 1011 Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
2
1100122-05 1100122-05
LOOK
®
THERM
Selection
DeLuxe
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Bóton de Inicio |
START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | кнопка START
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC Botón CALC |
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-knapp | CALC painike | кнопка CALC
Gri zum Önen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec
poignée | Greep om de zwenkfilter te openen | Maniglia per aprire il filtro oscillante | Manivela para
abrir el filtro giratorio | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak for å åpne
filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан
AromaSelector
®
| Selecteur d'arôme | aromavelger
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala
graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skalering på vanntank |
vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till
vattentanken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
A
B
C
D
E
F
G
A
B
E
D
CF
G
 D E
 G B
 F R
 N L
 I T
 E S
 D K
 S E
NO
 F I
 R U
17
Cara cliente, Caro cliente,
grazie per avere scelto la nostra macchina da caè a
cialde Look
®
Therm. Vi auguriamo che vi regali tanti
momenti di piacere. Le istruzioni per l'uso vi aiutano a
conoscere tutte le possibilità che ore il prodotto in
modo da gustare il caè ancora di più.
Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,
rivolgetevi a Melitta
®
o visitate il nostro sito internet
www.international.melitta.de
Per la vostra sicurezza
L'apparecchio è conforme alle direttive
europee in vigore.
L'apparecchio è stato testato e certificato da
istituti di controllo indipendenti.
Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla
sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli,
si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le
istruzioni per l'uso. Melitta
®
non risponde di eventuali
danni dovuti alla loro mancata osservanza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Questo apparecchio è destinato
all'uso domestico e in aree simili,
ad esempio:
•incucineperimpiegatiinnegozi,
uci e altre aree commerciali
•nelleaziendeagricole
•inmotel,hotelealtrialloggire-
sidenziali e negli stabilimenti bed
&breakfast
Qualsiasi altro uso è considera-
to improprio e può provocare
lesioni fisiche o danni materiali.
Melitta
®
non si assume nessuna
responsabilità per danni causati
da un uso improprio.
Si prega di osservare le seguenti
istruzioni per evitare lesioni dovute
a uso improprio:
•L'apparecchionondeveessere
collocato in un armadio durante
il funzionamento.
•Collegarel'apparecchiosoloa
una presa con messa a terra e
IT
installata correttamente.
L'apparecchiodeveesseresempre
scollegato dall'alimentazione
elettrica in mancanza di super-
visione e prima del montaggio,
dello smontaggio o della pulizia.
•Duranteilfunzionamento,parti
dell'apparecchio, come l'uscita
del vapore sul filtro, diventano
molto calde. Evitare di toccare
queste parti ed evitare il contatto
con il vapore caldo.
•Nonaprireilportaltrodurante
la bollitura.
•Nonutilizzarel'apparecchiose
il cavo di alimentazione è dann-
eggiato.
•Nonpermetterecheilcavodi
alimentazione entri in contatto
con liquidi.
•Nonimmergeremaiinacqua
l’apparecchio.
Nonpulirelepartichevengono
a contatto con alimenti con
detergenti aggressivi o creme
abrasive. Rimuovere i residui di
detergente con acqua pulita. Per
ulteriori informazioni sulla pulizia
si rimanda a "Pulizia e cura".
•Questoapparecchiopuòesse-
re utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni se
accompagnati da adulti o istruiti
all'uso sicuro dell'apparecchio e
se hanno compreso i potenziali
pericoli. La pulizia e la manuten-
zione non devono essere ese-
guite dai bambini, a meno che
non abbiano 8 o più anni e siano
sorvegliati. Tenere l'apparecchio
e il cavo di alimentazione lontano
dalla portata dei bambini di età
18
inferiore agli 8 anni.
•L'apparecchiopuòessereusato
da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o
senza esperienza e/o conoscenza,
a patto che siano sorvegliate o
abbiano ricevuto istruzioni in
merito all'uso dell'apparecchio
e ai rischi associati e le abbiano
comprese.
•Ibambininondevonogiocare
con l'apparecchio.
•Lasostituzionedelcavodiali-
mentazione e tutte le altre ripa-
razioni devono essere eseguite
soltanto dal personale addetto
al servizio clienti Melitta
®
.
Caraa isolata
•Nonusarelacaraanelmi-
croonde.
•Nonmetterelacaraasuuna
stufa calda.
•Perevitareilrischiodicrescita
batterica, non utilizzare la caraa
per conservare latticini o alimenti
per l'infanzia.
•Nonappoggiarelacaraapiena
sul fianco, potrebbe fuoriuscire
del liquido.
•Pulirelesuperciesterne
dell'apparecchio con un panno
soce inumidito.
SOLO per caraffe di plastica
con inserto di vetro
•Perevitaredanniallaborracciadi
vetro, non utilizzare oggetti duri
o taglienti (ad es. posate, spazzo-
le per piatti o simili) per mesco-
lare o pulire e non riempire con
cubetti di ghiaccio o liquidi gassa-
ti.
•Nonesporrelaborracciadivetro
a oscillazioni elevate di tempera-
tura.
2. Prima della preparazione del primo
caffè
•accertarsichelatensionedomesticacoincidacon
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici che si
trova sul fondo dell'apparecchio.
•Collegarel'apparecchioallapresadicorrente.Ilcavo
non utilizzato si può conservare nel vano portacavo.
•Durantelaproduzione,vienecontrollatoilcorretto
funzionamento di tutti gli apparecchi. Tali control-
li possono lasciare ad es. residui di acqua. Lavare
l'apparecchio due volte con la massima quantità di
acqua, senza sacchetto-filtro Filtertüte
®
e caè
macinato, per pulirlo.
•L'apparecchioèequipaggiatoconvariefunzioniper
renderne comodo l'uso e migliorare il gusto del caè.
Di seguito vogliamo illustrare queste funzioni.
3. Impostazione della durezza
dell'acqua
In base alla durezza dell'acqua, l'apparecchio con il
tempo può calcificarsi. Ciò provoca l'aumento del
suo consumo di energia, infatti lo strato di calcare sul
termoelemento impedisce il trasferimento ottimale
dell'energia termica all'acqua. Per evitare danni occorre
decalcificare regolarmente l'apparecchio. In questo caso
si rivela utile l'indicazione del calcare. L'accensione
permanente a luce rossa del tasto CALC vi segnala
che dovete decalcificare l'apparecchio.
Alla consegna, l'apparecchio è preimpostato su acqua
molto dura (livello 4). Per sapere il grado di durez-
za dell'acqua disponibile sul posto, potete rivolgervi
Impostazione grado
durezza
1
2 3 4
°dH
<7°
dH
7-14° dH
14-21°
dH
>21°
dH
Ritmo di lampeggio
tasto CALC
…… …… …… ……
Tabella 1
    IT
19
all'azienda locale fornitrice d'acqua oppure potete
rilevarlo con le strisce di misura della durezza
disponibili in commercio.
Se l'acqua è piuttosto dolce, si può impostare
l'indicazione del calcare su intervalli di decalcificazione
meno frequenti:
•TenerepremutoiltastoCALC più di due secondi.
Il tasto CALC comincia a lampeggiare. In condizioni
di consegna, il tasto CALC lampeggia ogni volta
brevemente quattro volte e poi fa una pausa
……
•Ladurezzadell'acquasipuòimpostaresualtritre
livelli. Premendo brevemente sul tasto CALC si
commuta l'indicazione su uno, due o tre lampeggi
brevi, seguiti rispettivamente da una pausa
(……, ……, ……).
•Leimpostazionieleindicazionisonoriportatenella
tabella 1.
•Dopoavereimpostatoilgradodidurezzadesiderato
dell'acqua, tenere nuovamente premuto il tasto CALC
per più di due secondi. In tal modo si
spegne l'illuminazione e si salva l'impostazione.
Si osservi:
1. durante la bollitura non è possibile programmare la
durezza dell'acqua.
2. L’ultima impostazione selezionata per il grado di
durezza rimane attiva anche se si stacca l'apparecchio
dalla presa di corrente.
4. Preparazione del caffè
•Accertarsichel'apparecchiosiacollegatoconlapresa
di corrente.
•Aprireilcoperchiodelserbatoiodell'acqua.
•Versareconlacaraatermicalaquantitàdiacqua
fredda desiderata nel serbatoio. Con l'aiuto della scala
graduata del serbatoio si può misurare il numero
desiderato di tazze.
Simbolo tazza piccola = ca. 85 ml di caè pronto
per tazza, simbolo grande = ca. 125 ml di caè pronto
per tazza.
•Chiudereilcoperchiodelserbatoioemettere
nell'apparecchio la caraa termica con il coperchio
chiuso.
•Aprireilltroapribile sul lato sinistro.
•PiegareunsacchettoltroMelitta
®
Filtertüte 1x4
®
lungo la cucitura gorata e metterlo nel filtro.
Premere il sacchetto filtro con le mani dentro il filtro
per assicurarne il corretto posizionamento.
•Inserirenelsacchettoilcaèmacinato.Dosarloapro-
prio gusto. Si consiglia di usare 6g di caè in polvere
per tazza grande.
•Riportareilltrodentrol'apparecchio.Unclicsegnala
che il filtro è scattato in posizione.
•ConilAromaSelector
®
Melitta
®
potete
impostare il gusto personale del vostro caè con
una sola mossa: dal gusto delicato aromatico (
)
a forte intenso (
).
•Accendetel'apparecchio.
Ha inizio il ciclo di bollitura.
•L'apparecchiosispegneautomaticamentemax.15
minuti dopo l'accensione. In tal modo si evita di con-
sumare inutilmente corrente e si risparmia energia.
Naturalmente si può spegnere l'apparecchio in
qualsiasi momento manualmente.
•Laprotezioneantigocciolamentoimpedisceil
gocciolamento del caè quando si toglie il bricco
dall'apparecchio.
•Ilsacchettoltrosipuòsmaltirefacilmenteesenza
problemi grazie al filtro interno estraibile.
5. Uso della caraffa termica
•Ilcaècaldopassaperlavalvolacentraledel
coperchio isolante della caraa.
•Perversareilcaèspingeregiùlalevadichiusura.
•Perrimuovereilcoperchiobastapremerelechiusure
laterali e sollevare il coperchio .
6. Pulizia e manutenzione
Pulizia esterna
•L’alloggiamentosipuòpulireconunpannomorbido
inumidito.
•Ilcoperchio,l'elementoltranteeilltroapribile
si possono lavare nella lavastoviglie.
Decalcicazione:
All'accensione si riaccende il tasto CALC se
l'apparecchio era stato spento senza eseguire la
decalcificazione. Il tasto CALC si spegne solo se il
programma di decalcificazione si esegue per intero.
Quando si accende il tasto CALC si dovrebbe
eseguire la decalcificazione il più presto possibile,
a seconda della durezza dell'acqua preimpostata
(vedi punto 3).
•Dosareilliquidodidecalcicazionesecondole
indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio
dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta
®
Anti Calc
Filter Café Machines.
•AzionarebrevementeiltastoCALC che inizia
a lampeggiare.
•Ilprogrammadidecalcicazionevieneeseguito
automaticamente. Per rimuovere anche le
incrostazioni più ostinate, la durata del programma
di decalcificazione è impostata a 25 minuti.
•Attenzione:tutteleincrostazionisonorimosse
completamente solo se si esegue tutto il programma
di decalcificazione e si spegne la spia del tasto CALC.
Si raccomanda quindi di non interrompere il
programma di decalcificazione prima dei 25 minuti.
•Alterminedelprogrammadidecalcicazionesi
spegne la spia del tasto CALC. In tal caso
l'apparecchio si spegne automaticamente.
•Alterminedelprogrammadidecalcicazione,
l'apparecchio deve essere avviato due volte con
l'acqua fino al livello massimo e senza caè, in modo
da rimuovere tutti i residui della sostanza decalcifi-
cante.
7. Istruzioni sullo smaltimento
•
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo
sono soggetti alla direttiva europea per apparecchi
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
•Gliapparecchielettricinonsidevonosmaltire
tra i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltire
l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente, attraverso
adeguati sistemi di raccolta.
•Imaterialiusatiperl'imballosonomaterieprimee
quindi riciclabili. Si prega di riciclarle come materie
prime.
IT
39
DE  Garantie
GB  Guarantee
FR  Garantie
NL  Garantie
IT  Garanizia
ES  Garantía
DK  Garantibestemmelser
SE  Garantivillkor
NO  Garanti
FI  Takuu
RU Гарантия
42
ES
Términos de garantía
Además de los derechos de garantía legales del usuario
final con respecto al vendedor de este dispositivo, siem-
pre y cuando este haya sido comprado a un distribuidor
autorizado por Melitta
®
debido a su competencia en ase-
soramiento, concedemos una garantía del fabricante bajo
las siguientes condiciones:
1. El período de garantía comienza el día de la venta del
producto al usuario final. La garantía tiene una duración de
24 meses. La fecha de compra del electrodoméstico debe
poder probarse con un recibo de compra.
Elelectrodomésticohasidodiseñadoyfabricadoúnica-
mente para su uso doméstico. No está destinado al uso
comercial. El servicio de garantía no implica una prolon-
gación del período de garantía ni un nuevo comienzo del
período de garantía para el electrodoméstico ni para las
piezas de repuesto instaladas.
2. Dentro del período de garantía, repararemos todos
los defectos del electrodoméstico debidos a fallos en
el material o a la fabricación mediante la reparación o
la sustitución del electrodoméstico a nuestra discre-
ción. Las piezas de repuesto pasan a ser propiedad de
Melitta
®
.
3. La garantía no cubre los defectos ocasionados por una
conexión inadecuada, un manejo inapropiado o intentos
de reparación por una persona no autorizada. Lo mismo
se aplica al incumplimiento de las instrucciones de uso,
cuidado y mantenimiento, así como al uso de consumi-
bles (por ej. productos de limpieza y descalcificación o
filtros de agua) que no cumplan las especificaciones origi-
nales. Las piezas de desgaste (por ej., sellos y válvulas) y
las partes frágiles como el cristal quedan excluidas de la
garantía.
4. Los servicios de garantía se procesan a través de las
líneas de asistencia del país correspondiente (véase
información más abajo).
5. Estas condiciones de garantía se aplican a los electro-
domésticos comprados y utilizados en España. Si los
electrodomésticos se compran en el extranjero o se
llevan a países extranjeros, los servicios de garantía solo
se ofrecerán conforme a lo especificado en las condicio-
nes de garantía aplicables al país que corresponda.
Cofresco Ibérica S.A.U
Edificio Europa III - c/ San Rafael 1, bajo B
28108 Alcobendas (Madrid)
Tel. +34 914 90 16 10
www.melitta.es
IT
Garanzia Melitta
Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente fina-
le da parte del venditore, per questo apparecchio, se acqui-
stato presso uno rivenditore da noi autorizzato per la sua
competenza e capacità di consulenza, concediamo la nostra
garanzia di produttori alle seguenti condizioni:
1. Il periodo di garanzia comincia dal giorno della vendita
all’acquirente finale e ammonta a 24 mesi. La data
di acquisto deve essere comprovata dalla ricevuta di
acquisto. L'apparecchio è stato concepito e progettato
per l'uso in ambiente domestico e non è adatto per un
utilizzo di tipo commerciale.
Le prestazioni in garanzia non prolungano né riattivano
dall’inizio il periodo di garanzia per l'apparecchio o per i
componenti incorporati.
2. Nel periodo di garanzia verranno eliminati tutti i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di materiale o fab-
bricazione, riparando il prodotto o sostituendo l’intero
apparecchio a nostro discernimento. Tutti i pezzi
sostituiti rimangono in nostro possesso.
3. La garanzia non copre i danni derivanti da allacciamen-
to errato, uso improprio o tentativi di riparazione da
parte di persone non autorizzate. Lo stesso dicasi per il
mancato rispetto delle istruzioni d’uso, manutenzione e
riparazione e per l'impiego di materiali di consumo
(ad es. detergenti e anticalcare o filtri per l'acqua) non
conformi alle specifiche originali. Le parti di rapida usura
(ad es. guarnizioni e valvole) e le parti fragili come il
vetro sono escluse dalla garanzia.
4. Per le prestazioni in garanzia ci si dovrà rivolgere al
centro assistenza clienti del proprio paese
(vedi indicazioni in basso).
5. Queste condizioni di garanzia sono valide per gli
apparecchi acquistati e utilizzati nella Repubblica
Federale di Germania, in Austria e in Svizzera. Nel
caso in cui gli apparecchi vengano acquistati o spediti
all’estero, le condizioni di garanzia sono valide solo
nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in
questione.
Melitta Europa GmbH & Co.KG
Ringstraße 99
32423 Minden
Servizio centrale 
di assistenza clienti
Germania
After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti
Melitta Str. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/861900
Fax: 0571/861210
Austria
Melitta Gesellschaft m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
5021 Salzburg
Tel. 0662 / 43 95 11
Svizzera
Melitta GmbH,
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel: 062 388 98 49
www.melitta.ch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Melitta LOOK® Therm Selection & Therm DeLuxe 1011 Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso