AEG AGN71800F0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AGN71800F0 IT Istruzioni per l’uso 2
KK Қолдану туралы нұсқаулары 15
LV Lietošanas instrukcija 29
LT Naudojimo instrukcija 42
ROManual de utilizare 55
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. RUMORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
2
www.aeg.com
1.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicu-
ro dell'apparecchio, prima dell'installa-
zione e del primo utilizzo leggere con at-
tenzione il libretto istruzioni, inclusi i
suggerimenti e le avvertenze. Per evitare
errori e incidenti, è importante garantire
che tutte le persone che utilizzano l'ap-
parecchio ne conoscano il funzionamen-
to e le caratteristiche di sicurezza. Con-
servare queste istruzioni e accertarsi che
rimangano unite all'apparecchio in caso
di vendita o trasloco, in modo che chiun-
que lo utilizzi sia correttamente informa-
to sull'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle co-
se osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produt-
tore non è responsabile dei danni provo-
cati da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone fragili
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
psichiche, oppure prive di conoscenza
e esperienza, a meno che non siano
state istruite all'uso dell'apparecchio
da parte dei responsabili della loro si-
curezza, oppure sotto vigilanza di que-
sti.
I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di sof-
focamento.
Qualora l'apparecchio venga demoli-
to, estrarre la spina dalla presa, taglia-
re il cavo di collegamento (il più vicino
possibile all'apparecchio) e smontare
lo sportello per evitare che i bambini
giocando possano subire scosse elet-
triche o chiudersi dentro l'apparec-
chio.
Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nel-
lo sportello, va a sostituirne uno più
vecchio avente sportello o coperchio
con chiusure a molla, si deve rendere
inutilizzabili tali chiusure prima di eli-
minare l'apparecchio sostituito, per
evitare che diventi una trappola mor-
tale per i bambini.
1.2 Norme di sicurezza
generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttu-
ra da incasso, siano libere da ostruzioni.
L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti
e/o bevande nelle modalità descritte
nelle presenti istruzioni.
Non usare dispositivi elettrici o altri
mezzi artificiali non raccomandati dal
produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Non utilizzare altre apparecchiature
elettriche (per esempio gelatiere) al-
l'interno del frigorifero, salvo quelle
approvate per tale scopo dal produt-
tore.
Non danneggiare il circuito refrigeran-
te.
Il circuito refrigerante dell'apparec-
chiatura contiene isobutano (R600a),
un gas naturale con un elevato livello
di compatibilità ambientale che, tutta-
via, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione
dell'apparecchiatura, assicurarsi che
nessuno dei componenti del circuito
refrigerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circui-
to refrigerante:
evitare fiamme libere e scintille
aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque
modo. Un danneggiamento del cavo
potrebbe provocare cortocircuiti, in-
cendi e/o scosse elettriche.
ITALIANO 3
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo
di alimentazione, spina, com-
pressore) devono essere sostituiti
da un tecnico certificato o da
personale d'assistenza qualificato
al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo
di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore del-
l'apparecchiatura possa schiaccia-
re o danneggiare la spina, causan-
done il surriscaldamento con un
conseguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura de-
ve trovarsi in una posizione acces-
sibile.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimenta-
zione.
5.
Se la presa elettrica non è perfet-
tamente stabile, non inserire la
spina. Il collegamento potrebbe
provocare scosse elettriche o
creare un rischio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve esse-
re messa in funzione senza il copri-
lampada interno (se previsto).
Questa apparecchiatura è pesante.
Procedere con cautela durante gli
spostamenti.
Evitare di estrarre o di toccare gli ali-
menti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto
potrebbe provocare abrasioni o ustio-
ni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata del-
l'apparecchiatura alla luce solare diret-
ta.
Le lampadine utilizzate in questa ap-
parecchiatura (se previste) sono lam-
pade speciali selezionate esclusiva-
mente per elettrodomestici. Non sono
adatte per l'illuminazione degli am-
bienti.
1.3 Uso quotidiano
Non collocare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchio.
Non collocare gas e liquidi infiamma-
bili nell'apparecchio, perché potreb-
bero esplodere.
Evitare di appoggiare gli alimenti con-
tro la presa d'aria situata nella parete
posteriore (per le apparecchiature di
tipo no-frost)
Gli alimenti congelati non devono es-
sere ricongelati una volta scongelati.
Riporre gli alimenti surgelati preconfe-
zionati secondo le istruzioni del pro-
duttore dell'alimento surgelato.
Osservare rigorosamente i consigli per
la conservazione degli alimenti del
produttore dell'apparecchio. Vedere
le relative istruzioni.
Non collocare bevande gassate o friz-
zanti nello scomparto congelatore
perché creano pressione sul recipiente
che può esplodere danneggiando
l'apparecchio.
I ghiaccioli possono provocare brucia-
ture da gelo se consumati immediata-
mente dopo averli tolti dall'apparec-
chio.
1.4 Pulizia e cura
Prima di eseguire qualunque interven-
to di manutenzione, spegnere l'appa-
recchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
Non pulire l'apparecchiatura con og-
getti metallici.
Non usare oggetti appuntiti per sbri-
nare l'apparecchiatura. Usare un ra-
schietto di plastica.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, se-
guire attentamente le istruzioni
dei paragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurar-
si che non presenti danni. Non colle-
gare l'apparecchio se è danneggiato.
Segnalare immediatamente gli even-
tuali danni al negozio in cui è stato ac-
quistato. In questo caso conservare
l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due
ore prima di collegare l'apparecchio
per consentire all'olio di arrivare nel
compressore.
Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, al-
trimenti si può surriscaldare. Per otte-
nere una ventilazione sufficiente se-
guire le istruzioni di installazione.
4
www.aeg.com
Se possibile il retro dell'apparecchio
dovrebbe essere posizionato contro
una parete per evitare di toccare le
parti calde o di rimanervi impigliati
(compressore, condensatore), evitan-
do così possibili scottature.
L'apparecchio non deve essere posto
vicino a radiatori o piani di cottura a
gas.
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
Collegare solo a sorgenti d'acqua po-
tabile (se è previsto un collegamento
alla rete idrica).
1.6 Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchia-
tura devono essere eseguiti esclusiva-
mente da elettricisti qualificati o da
personale competente.
Gli interventi di assistenza devono es-
sere eseguiti esclusivamente da tecni-
ci autorizzati e utilizzando solo ricambi
originali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contie-
ne gas che potrebbero danneg-
giare lo strato di ozono nel circui-
to refrigerante o nei materiali iso-
lanti. L'apparecchio non deve es-
sere smaltito assieme ai rifiuti ur-
bani e alla spazzatura. La schiu-
ma dell'isolamento contiene gas
infiammabili: lo smaltimento del-
l'apparecchio va eseguito secon-
do le prescrizioni vigenti da ri-
chiedere alle autorità locali. Evi-
tare di danneggiare il gruppo re-
frigerante, specialmente nella
parte posteriore vicino allo scam-
biatore di calore. I materiali usati
su questo apparecchio contras-
segnati dal simbolo
sono rici-
clabili.
2. PANNELLO DEI COMANDI
56 4 3 2
1
1
Display
2
Tasto Temperatura più calda
3
Tasto Temperatura più fresca
4
Tasto OK
5
Tasto Mode
6
Tasto ON/OFF
È possibile modificare le impostazioni
audio predefinite dei tasti e impostarle
con un volume più alto premendo con-
temporaneamente il tasto Mode ed il ta-
sto Temperatura più fredda per alcuni
secondi. La modifica è reversibile.
2.1 Display
3 4 5 621
1
Funzione timer
2
Funzione FROSTMATIC
3
Funzione Minute Minder
4
Funzione Sicurezza bambini
5
Spia allarme
6
Indicatore della temperatura
ITALIANO 5
2.2 Accensione
Per accendere l'apparecchiatura proce-
dere come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di ali-
mentazione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il di-
splay è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potreb-
be attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la
sezione "Allarme di alta temperatu-
ra".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'ap-
parecchiatura si trova in modalità di-
mostrazione. Fare riferimento al pa-
ragrafo "Cosa fare se...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualiz-
zano la temperatura impostata pre-
definita.
Per selezionare una temperatura diversa,
consultare la sezione "Regolazione della
temperatura".
2.3 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, proce-
dere come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per 5 se-
condi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dal-
la corrente elettrica, staccare la spi-
na dalla presa di alimentazione.
2.4 Regolazione della
temperatura
È possibile regolare la temperatura im-
postata del congelatore premendo il ta-
sto temperatura.
Impostare la temperatura predefinita:
-18°C per il congelatore
Gli indicatori della temperatura visualiz-
zano la temperatura impostata.
La temperatura impostata verrà raggiun-
ta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente
la temperatura impostata rimane
in memoria.
2.5 FROSTMATIC funzione
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore FROSTMATIC lampeg-
gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia FROSTMATIC viene visualiz-
zata.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ore.
Per disattivare la funzione prima dello
spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia FROSTMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezio-
nando un'impostazione di tem-
peratura per il congelatore diver-
sa.
2.6 Funzione Minute Minder
La funzione Minute Minder deve essere
usata per impostare un segnale acustico
in un preciso momento, utile per esem-
pio quando una pietanza richiede il raf-
freddamento per un certo periodo di
tempo o quando è necessario un pro-
memoria per non dimenticare le botti-
glie messe in congelatore per un raffred-
damento rapido.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non
appare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeg-
gia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Regolatore timer
per modificare il valore impostato da
1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min).
Al termine del conto alla rovescia la spia
Minute Minder lampeggia e viene emes-
so un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il
segnale acustico e porre fine alla
funzione.
6
www.aeg.com
È possibile disattivare la funzione in
qualsiasi momento durante il conto alla
rovescia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne.
È possibile modificare l'ora in qualsiasi
momento durante il conto alla rovescia e
alla fine premendo il tasto Temperatura
più fredda ed il Tasto temperatura p
calda.
2.7 Funzione Sicurezza
Bambini
Per evitare che i tasti vengano premuti
accidentalmente, selezionare la funzione
Sicurezza Bambini.
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lam-
peggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Sicu-
rezza Bambini.
Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Sicurezza Bambini non
lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si
spegne.
2.8 Allarme di alta
temperatura
Un aumento di temperatura nel vano
congelatore (per esempio a causa di una
precedente interruzione dell'alimenta-
zione elettrica) è indicato da:
lampeggiamento degli indicatori di al-
larme e della temperatura del conge-
latore
emissione di un segnale acustico.
Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del
congelatore visualizza per alcuni se-
condi la temperatura più alta rag-
giunta, quindi viene nuovamente vi-
sualizzata la temperatura impostata.
4.
L'indicatore di allarme continua a
lampeggiare fino al ripristino delle
condizioni normali.
Quando l'allarme si interrompe, l'indica-
tore di allarme si spegne.
2.9 Allarme porta aperta
Un allarme acustico vi segnala quando la
porta rimane aperta per circa 80 secon-
di.
Al ripristino delle condizioni normali
(porta chiusa), l'allarme acustico si inter-
rompe.
3. UTILIZZO QUOTIDIANO
3.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per
la prima volta, lavare l'interno e gli ac-
cessori con acqua tiepida e sapone neu-
tro per eliminare il tipico odore dei pro-
dotti nuovi, quindi asciugare accurata-
mente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che possano
danneggiare la finitura.
Se sul display appare la scritta "dEMO",
l'apparecchiatura si trova in modalità di-
mostrazione: fare riferimento al paragra-
fo “COSA FARE SE…”.
3.2 Congelazione dei cibi
freschi
Il vano congelatore è adatto alla conge-
lazione di cibi freschi e alla conservazio-
ne a lungo termine di alimenti congelati
e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione FROSTMATIC almeno 24 ore
prima di introdurli nel vano congelatore.
ITALIANO 7
Riporre i cibi freschi da congelare nei
due comparti superiori.
La quantità massima di alimenti congela-
bile in 24 ore è riportata sulla targhetta,
un'etichetta presente sulle pareti interne
dell'apparecchio.
Il processo di congelamento dura 24
ore: finché non è concluso, non aggiun-
gere altro cibo da congelare.
3.3 Conservazione dei
surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di inu-
tilizzo si consiglia di lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 2 ore, pri-
ma di introdurre gli alimenti nel vano.
I cestelli del congelatore consentono di
individuare rapidamente e facilmente la
confezione di alimenti desiderata. Per
conservare grandi quantità di cibo, ri-
muovere tutti i cassetti. Su tutte le gri-
glie è possibile collocare prodotti ali-
mentari fino al limite di carico riportato
sul lato della sezione intermedia
(se previsto).
In caso di sbrinamento acciden-
tale, per esempio a causa di
un'interruzione dell'alimentazio-
ne elettrica, se l'alimentazione
manca per un periodo superiore
al valore indicato nella tabella
dei dati tecnici sotto "Tempo di
risalita", il cibo scongelato deve
essere consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il raf-
freddamento).
3.4 Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o con-
gelati possono essere scongelati nel va-
no frigorifero o a temperatura ambiente,
in funzione del tempo disponibile per
questa operazione.
I pezzi piccoli possono addirittura essere
cucinati ancora congelati, direttamente
dal congelatore: in questo caso la cottu-
ra durerà più a lungo.
3.5 Produzione di cubetti di
ghiaccio
Questo apparecchio è equipaggiato con
una o più vaschette per la produzione di
cubetti di ghiaccio. Riempire d'acqua le
vaschette quindi inserirle nel vano con-
gelatore.
Non usare strumenti metallici per
rimuovere le vaschette dal con-
gelatore.
3.6 Accumulatori di freddo
Il congelatore dispone di uno o più ac-
cumulatori di freddo che prolungano la
durata di conservazione degli alimenti in
caso di guasto o interruzione dell'ener-
gia elettrica.
4. SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI
4.1 Consigli per il
congelamento
Per un processo di congelamento otti-
male, ecco alcuni consigli importanti:
la quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 h è riportata
sulla targhetta;
il processo di congelamento dura 24
ore. In questo periodo non aggiunge-
re altro cibo da congelare;
congelare solo alimenti freschi, di otti-
ma qualità e accuratamente puliti;
preparare il cibo in piccole porzioni
per consentire un congelamento rapi-
do e completo e per scongelare in se-
guito solo la quantità necessaria;
avvolgere il cibo in pellicole di allumi-
nio o in politene e verificare che i pac-
chetti siano ermetici;
non lasciare che cibo fresco non con-
gelato entri in contatto con quello già
8
www.aeg.com
congelato, per evitare un aumento
della temperatura in quest'ultimo;
i cibi magri si conservano meglio e più
a lungo di quelli grassi; il sale riduce il
periodo di conservazione del cibo;
i ghiaccioli, se consumati immediata-
mente dopo la rimozione dal vano
congelatore, possono causare ustioni
da congelamento della pelle;
si consiglia di riportare la data di con-
gelamento su ogni singolo pacchetto
per riuscire a tenere traccia del tempo
di conservazione;
4.2 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali
Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo
Il tempo di trasferimento dei surgelati
dal punto vendita al congelatore do-
mestico deve essere il più breve possi-
bile;
Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di aper-
tura;
Una volta scongelati, gli alimenti si de-
teriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
Non superare la durata di conservazio-
ne indicata sulla confezione.
5. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparec-
chio prima di eseguire lavori di
manutenzione.
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffred-
damento; la manutenzione e la
ricarica devono pertanto essere
effettuate esclusivamente da tec-
nici autorizzati.
5.1 Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito rego-
larmente:
Pulire l'interno e gli accessori con ac-
qua tiepida e un po' di sapone neutro.
Controllare regolarmente le guarnizio-
ni della porta e verificare che siano pu-
lite e prive di residui.
Risciacquare e asciugare accuratamen-
te.
Non tirare, spostare o danneg-
giare tubi e/o cavi all'interno del-
l'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polve-
ri abrasive, prodotti per la pulizia
con una forte profumazione o ce-
re lucidanti per pulire l'interno, in
quanto danneggiano la superfi-
cie e lasciano un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchio
con una spazzola. Questa operazione
migliorerà le prestazioni dell'apparec-
chiatura riducendone i consumi di ener-
gia.
Non danneggiare il sistema di
raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca
contengono sostanze chimiche in grado
di attaccare/danneggiare la plastica im-
piegata in questo apparecchio. Per que-
sto motivo si raccomanda di pulire l'in-
volucro esterno dell'apparecchio solo
con acqua calda con un po' di liquido
detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete di alimentazione.
5.2 Sbrinamento del vano
congelatore
Il vano congelatore in questo modello è
di tipo "no frost", cioè non forma ghiac-
cio sulle pareti interne e sugli alimenti
durante il funzionamento.
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circo-
lazione continua di aria fredda prodotta
all'interno del vano da una ventola azio-
nata automaticamente.
ITALIANO 9
5.3 Periodi di inutilizzo
Quando l'apparecchio non è utilizzato
per lunghi periodi, adottare le seguenti
precauzioni:
scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica
rimuovere tutto il cibo
sbrinare (se necessario) e pulire l'ap-
parecchiatura e tutti gli accessori
lasciare la/e porta/e socchiusa/e per
evitare odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, chiede-
re a qualcuno di controllare ogni tanto
per evitare che il cibo contenuto marci-
sca in caso di interruzione dell'alimenta-
zione elettrica.
6. COSA FARE SE…
AVVERTENZA!
Prima di eseguire la ricerca gua-
sti, estrarre la spina dalla presa di
alimentazione.
Le operazioni di ricerca guasti,
non descritte nel presente ma-
nuale, devono essere eseguite
esclusivamente da elettricisti
qualificati o da personale com-
petente.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchia-
tura.
La spina non è inserita
correttamente nella presa
di alimentazione.
Inserire correttamente la
spina nella presa di ali-
mentazione.
L'apparecchio non riceve
corrente. Assenza di ten-
sione nella presa di ali-
mentazione.
Collegare alla presa di ali-
mentazione un altro appa-
recchio elettrico.
Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
La spia di allarme
lampeggia.
La temperatura nel vano
congelatore è troppo al-
ta.
Vedere "Allarme di alta
temperatura".
Il compressore rima-
ne sempre in funzio-
ne.
La temperatura non è im-
postata correttamente.
Impostare una temperatu-
ra superiore.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
La porta viene aperta
troppo frequentemente.
Limitare il più possibile il
tempo di apertura della
porta.
10
www.aeg.com
Problema Possibile causa Soluzione
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di mettere a conser-
vare gli alimenti, lasciarli
raffreddare a temperatura
ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta.
Abbassare la temperatura
ambiente.
La funzione FROSTMATIC
è attiva.
Fare riferimento a "Funzio-
neFROSTMATIC " .
La temperatura nel
congelatore è trop-
po bassa.
Il regolatore della tempe-
ratura non è impostato
correttamente.
Impostare una temperatu-
ra superiore.
La funzione FROSTMATIC
è attiva.
Fare riferimento a "Funzio-
neFROSTMATIC " .
La temperatura nel
vano congelatore è
troppo alta.
Il regolatore della tempe-
ratura non è impostato
correttamente.
Impostare una temperatu-
ra inferiore.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione
"Chiusura della porta".
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di mettere a conser-
vare gli alimenti, lasciarli
raffreddare a temperatura
ambiente.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
mente.
Introdurre gli alimenti po-
co alla volta.
I prodotti sono troppo vi-
cini tra loro.
Disporre i prodotti in mo-
do da consentire una cor-
retta circolazione dell'aria
fredda.
Sul display della
temperatura è visua-
lizzato un quadrato
superiore o inferio-
re.
Si è verificato un errore
durante la misurazione
della temperatura.
Contattare il servizio assi-
stenza (il sistema refrige-
rante continuerà a tenere
gli alimenti freddi, ma non
sarà possibile regolare la
temperatura).
dEMo appare sul di-
splay.
L'apparecchiatura è in
modalità dimostrazione
(dEMo).
Tenere il tasto OK premu-
to per circa 10 sec. finché
non si sente un suono pro-
lungato provenire dal cica-
lino ed il display si spegne
per un tempo brevissimo:
l'apparecchiatura inizia a
funzionare regolarmente.
6.1 Chiusura della porta
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Ve-
dere "Installazione".
ITALIANO 11
3.
Se necessario, sostituire le guarnizio-
ni della porta difettose. Contattare il
Centro di assistenza locale.
7. INSTALLAZIONE
7.1 Luogo d'installazione
AVVERTENZA!
Qualora occorra ritirare dall'uso
un apparecchio con serratura, si
raccomanda di rendere quest'ul-
tima inservibile per evitare che i
bambini possano chiudersi all'in-
terno.
La spina dell'apparecchio deve
essere accessibile dopo l'installa-
zione.
Installare l'apparecchio in un luogo la cui
temperatura ambiente corrisponda alla
classe climatica indicata sulla targhetta
del modello:
Classe
climati-
ca
Temperatura ambiente
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
Classe
climati-
ca
Temperatura ambiente
T da +16°C a +43°C
7.2 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta corrispondano ai valori della
rete elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazio-
ne è dotata di un contatto a tale scopo.
Se la presa della rete elettrica domestica
non è collegata a massa, collegare l'ap-
parecchio ad una massa separata in con-
formità alle norme relative alla corrente,
consultando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsa-
bilità se le precauzioni suddette non so-
no rispettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
7.3 Requisiti di ventilazione
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura
deve essere sufficiente.
12
www.aeg.com
8. RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona-
mento (come quelli del compressore o
del circuito refrigerante) sono da consi-
derarsi normali.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
ITALIANO 13
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. DATI TECNICI
Nicchia di incasso
Altezza 1780 mm
Larghezza 560 mm
Profondità 550 mm
Tempo di salita 21 h
Tensione 230-240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhet-
ta del modello, applicata sul lato sinistro
interno dell'apparecchiatura, e sull'eti-
chetta dei valori energetici.
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio p
vicino o contattare il comune di
residenza.
14
www.aeg.com
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. АҚЫЛ-КЕҢЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. ШУЫЛ ТҮРЛЕРІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . 28
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша
жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі
тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс
жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп,
құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету
туралы ақпарат:
www.aeg.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.aeg.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және
фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін:
www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын
қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі,
Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАЗАҚ 15
1.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, ең алғаш
пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз
бен құрылғыны дұрыс қолдану
мақсатында, пайдаланушыға арналған
бұл нұсқаулықты, оның ішінде
кеңестері мен ескертулеріне назар
салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны
пайдаланатын адамдардың барлығы,
қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық
апаттардың алдын алу үшін,оны
пайдалану тәсілдерімен және
қауіпсіздікті қамтамасыз ететін
функцияларымен жете таныс болуы
керек. Осы қолдану туралы
нұсқаулықты сақтап қойыңыз және
тоңазытқышты басқа адамдарға
бергеніңізде немесе сатқаныңызда,
оны пайдаланатын әрбір адамның
бұйымның қолданыс мерзімі
аяқталғанға дейін оған қатысты
пайдалану және қауіпсіздік
шараларынан хабардар болуы үшін
нұсқаулықты да қоса беруді
ұмытпаңыз.
Адам өмірі мен құрылғының
қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін осы
пайдаланушы нұсқаулығындағы
ескертулерді орындаңыз, себебі
қадағалаудың жеткіліксіздігінен туған
ақаулық үшін өндіруші жауапкершілік
көтермейді.
1.1 Балалар мен әлсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Бұл құрылғыны физиологиялық,
сезімдік не болмаса ақыл-ой
деңгейіне байланысты не пеш
жұмысына қатысты тәжрибиесі мен
білімінің аздығына байланысты
пайдалана алмайтын адамдар
(балаларды қоса алғанда), пешті
пайдалану туралы ерекше
нұсқауларды алмайынша не
олардың қауіпсіздігіне ие адамның
қадағалауынсыз пайдаланбауға
тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін
оларды қадағалап отыру қажет.
Машинаның орауыштары мен
қорабын балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Тұншығып кету қаупі бар.
Егер құрылғыны тастасаңыз, оның
ашасын розеткадан суырыңыз да,
қорек сымын қиып(құрылғыға
барынша тақата)балалар ішіне кіріп
қамалып не электр тогының қатерлі
әсеріне ұшырамас үшін есігін
ағытып алып тастаңыз.
Егер есігі магнитті тығыздағышпен
жабдықталған бұл құрылғыны,
есігінде не қақпағында серіппелі
құлыбы бар ескі құрылғының
орнына қоймақ болсаңыз, ескі
құрылғыны ең алдымен оның
серіппелі құлыбын жарамсыз етіп
барып тастаңыз. Бұл құрылғыны
бала ішіне қамалып қалатын қауіп
көзіне айналудан сақтайды.
1.2 Жалпы қауіпсіздік туралы
мағлұматтар
Назарыңызда болсын!
Құрылғының корпусындағы немесе
кіріктірілген элементіндегі желдеткіш
саңылауларды бітемей, ашық
ұстаңыз.
Осы нұсқаулықта айтылғандай, бұл
құрылғы әдеттегі үй жағдайларында
тамақты және/немесе сусындарды
сақтау үшін арналған.
Жібіту үдерісін жылдамдату
мақсатында ешқандай механикалық
немесе кез келген басқа жасанды
құралды пайдаланушы болмаңыз.
Өндіруші рұқсат бермеген болса,
тоңазытқыш құрылғылардың ішіне
басқа электр құрылғыларды
(балмұздақ жасайтын құрылғы
сияқты) салып қолданушы
болмаңыз.
Салқындатқыш зат ағатын жүйеге
зақым келтірмеңіз.
Құрылғының салқындатқыш зат
ағатын жүйесінде изобутан (R600a)
және қоршаған ортамен
сыйысымдылығы жоғары, бірақ
сонда да жанғыш зат болып
табылатын, табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау және
орнату кезінде салқындатқыш зат
16
www.aeg.com
жүйесіне зақым келтірілмейтініне
көз жеткізіңіз.
Салқындатқыш зат жүйесі
зақымдалса:
жалын от пен тұтату көздері
болмауы тиіс
құрылғы орналасқан бөлмені
жақсылап желдетіңіз
Осы өнімді немесе оның
сипаттарын өзгерту қауіпті.
Кабельге зақым келсе қысқа
тұйықталу, өрт шығу және/немесе
тоқ соғу қаупі төнеді.
Назарыңызда болсын!
Кез келген электрлік
бөлшектерін (қуат сымы, аша,
компрессор), қатерлі жағдай
орын алмас үшін, куәлігі бар
қызмет көрсетуші маманы
немесе білікті техник маман
ауыстыруға тиіс.
1.
Қуат кабелін ұзартуға
болмайды.
2.
Қуат кабелі құрылғының артқы
жағында мыжылып немесе
зақымдалып қалмағанына көз
жеткізіңіз. Мыжылған немесе
зақымдалған қуат кабелі тым
қызып кетіп, өрт шығуына әкелуі
мүмкін.
3.
Құрылғының айыры қол
жетерлік жерде орналасқанына
көз жеткізіңіз.
4.
Айырды қуат кабелін ұстап
тартпаңыз.
5.
Розетка босап кеткен болса,
айырды оған қоспаңыз. Тоқ соғу
немесе өрт шығу қаупі бар.
6.
Құрылғыны ішкі жарықтама
шамының қақпағы (егер бар
болса) жабылмаса іске қосуға
болмайды.
Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан
кезде абай болу керек.
Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш
бөліктен заттарды алмаңыз және
оларға тимеңіз, себебі қолыңыздың
терісі сыдырылып кетуі немесе
қарылып қалуы мүмкін.
Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн
сәулелерінің астына қоймаңыз.
Осы құрылғыда тек тұрмыстық
құрылғыларда пайдалануға
арналған арнайы шамдар (егер бар
болса) ғана қолданылған. Олар үйді
жарықтандыру үшін қолдануға
жарамайды.
1.3 Күнделікті пайдалану
Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі
пластик жерлерге қоймаңыз.
Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен
сұйықты қоймаңыз, себебі олар
жарылып кетуі мүмкін.
Тағамдарды артқы қабырғадағы ауа
шығатын саңылауға қарама-қарсы
қоюға болмайды. (Егер құрылғыға
мұз қатпайтын болса)
Мұздатылған тағамды жібітіп алған
соң оны қайта мұздатуға болмайды.
Алдын ала оралған тағамды
мұздатылған тағам өндірушінің
нұқсауларына сай сақтаңыз.
Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға
қатысты ұсыныстарын қатаң
орындау керек. Тиісті нұсқауларға
қараңыз.
Көмірқышқылдандырылған не
көпіршитін сусындарды тоңазытқыш
камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа
түскен қысым оның жарып,
нәтижесінде құрылғыға нұқсан келуі
мүмкін.
Мұздақтарды тоңазытқыштан алған
бетте пайдаланғанда аяз қарып
жіберуі мүмкін.
1.4 Күтім көрсету және
тазалау
Құрылғыны тазалар алдында электр
желісінен ағытып, ашасын
розеткадан суырыңыз.
Құрылғыны металл заттармен
тазаламаңыз.
Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір
заттарды пайдаланбаңыз. Пластик
қырғышты пайдаланыңыз.
1.5 Орнату
Электр желісіне қосарда,
арнайы бөлімдерде берілген
нұсқауларды мұқият
орындаңыз.
ҚАЗАҚ 17
Құрылғы орамын ашып, оның еш
жерінің бүлінбегенін тексеріп
алыңыз. Құрылғының бір жері
бүлініп қалса қоспаңыз. Қандай да
бір бүлінушілік орын алғанда,
құрылғыны сатып алған жерге дереу
хабарлаңыз. Бұндай жағдайда
қорабын сақтап қойыңыз.
Құрылғыны қоспас бұрын оның
майы компрессорға ағып құйылу
үшін кем дегенде екі сағат күтіңіз.
Құрылғы айналасында ауа жеткілікті
түрде айналуға тиіс, ауа айналымы
жеткіліксіз болса құрылғы қызып
кетеді. Желдету жеткілікті болу үшін
орнатуға қатысты нұсқауларды
орындаңыз.
Мүмкін болса, құрылғының жылы
тұратын бөлшектерін (компрессор,
конденсатор) ұстап қалып не оларға
қол тигізіп алып күйіп қалмас үшін
тоңазытқыштың арт жағын әрқашан
қабырғаға қаратып қойыңыз.
Құрылғыны радиатор не пештердің
қасына жақын орналастыруға
болмайды.
Құрылғыны орнатқан соң оның
ашасының қол оңай жететін жерде
болуын қамтамасыз етіңіз.
Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз
(егер суға қосу қажет болса).
1.6 Қызмет
Құрылғыны жөндеу үшін қажет
электр жұмыстарын электр маманы
не білікті адам жүзеге асыруға тиіс.
Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек
уәкілетті қызмет көрсету орындары
жүзеге асыру керек және
құрылғының нағыз өз бөлшектері
ғана пайдаланылуға тиіс.
1.7 Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының
салқындатқыш сұйығының
құрамында да, изоляция
материалдарында да озон
қабатына зиян келтіретін
газдар жоқ. Бұл құрылғыны
тұрмыстық қалдық пен
қоқыстар тасталатын жерге
тастауға болмайды. Оның
изоляция қабаттамасында
тұтанғыш газдар бар:
құрылғыны жергілікті құзырлы
мекемелерден алынатын
жарамды ережелерге сай
тастау қажет. Салқындатқыш
құралға, әсіресе оның қызу
алмастырғышқа жақын артқы
бөлігіне зиян келтірмеңіз.
Құрылғыда пайдаланылған
белгішесімен белгіленген
материалдар қайта өңдеуден
өткізуге жарайды.
2. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
56 4 3 2
1
1
Бейнебет
2
Жылырақ температураға қою тетігі
3
Суығырақ температураға қою тетігі
4
OK түймешігі
5
Mode түймешігі
6
ON/OFF түймешігі
18
www.aeg.com
Түймешіктердің алдын ала қойылған
сигналдарын Mode және Суығырақ
температураға қою тетігін бірнеше
секунд бірге басып қатайтуға болады .
Осыны қайта өзгертуге болады.
2.1 Бейнебет
3 4 5 621
1
Таймер функциясы
2
FROSTMATIC функциясы
3
Minute Minder функциясы
4
Балалар құлпы функциясы
5
Ескерту индикаторы
6
Температура индикаторы
2.2 Іске қосу
Құрылғыны қосу үшін мына әрееттерді
орындаңыз:
1.
Ашаны розеткаға сұғыңыз.
2.
Бейнебет сөніп қалса, ON/OFF
түймешігін басыңыз.
3.
Бірнеше секундтан кейін ескерту
құралы сигнал береді.
Ескерту құралын бастапқы
қалпына қайтару үшін, "Жоғары
температураны ескерту" тарауын
қараңыз.
4.
Егер бейнебетте "dEMo"
көрсетілсе, құрылғы демо-
режимде тұр. "Келесі жағдайда не
істеу керек..." тарауын қараңыз.
5.
Температура индикаторлары
орнатылған әдепкі температураны
көрсетеді.
Орнатылған басқа температураны
таңдау үшін "Температураны реттеу"
тарауын қараңыз.
2.3 Өшіру
Құрылғыны сөндіру үшін, мына
әрекеттерді орындаңыз:
1.
Мына ON/OFF түймешікті 5 секунд
басыңыз.
2.
Бейнебет сөнеді.
3.
Құрылғыны электр желісінен ағыту
үшін, ашаны розеткадан
суырыңыз.
2.4 Температураны реттеу
Мұздатқыштың орнатылған
температурасын температура
түймешігін басып реттеуге болады.
Орнатылған әдепкі температура:
мұздатқыш үшін -18°C
Температура индикаторы орнатылған
температураны көрсетеді.
Таңдалған температура 24 сағат
ішінде орнайды.
Электр қуаты үзіліп қалса,
орнатылған температура
сақтаулы қалады.
2.5 FROSTMATIC функциясы
Функцияны іске қосу үшін:
1.
Mode түймешігін тиісті белгі
көрсетілгенше басыңыз.
FROSTMATIC индикаторы
жыпылықтайды.
2.
OK түймешігін басып құптаңыз.
FROSTMATIC индикаторы
көрсетіледі.
Бұл функция 52 сағаттан соң
автоматты түрде тоқтайды.
Функцияны автоматты түрде сөніп
қалмай тұрып өшіру үшін:
1.
Mode түймешігін FROSTMATIC
индикаторы жыпылықтағанша
басыңыз.
2.
OK түймешігін басып құптаңыз.
3.
FROSTMATIC индикаторы сөнеді.
Функция мұздатқыштың басқа
орнатылған температурасын
таңдау арқылы ажыратылады.
2.6 Minute Minder функциясы
Minute Minder функциясы дыбысты
сигналды қажетті уақытта орнату үшін
қолданылады, мысалы, рецепт
бойынша пісіргенде қоспаны белгілі
бір уақыт ішінде суытып алу қажет
болса, немесе жылдам суыту үшін
мұздатқышқа қойған шөлмектерді
ұмытып кетпеу үшін ескерту құралын
қажет еткен кезде қолданылады.
Функцияны іске қосу үшін:
ҚАЗАҚ 19
1.
Mode түймешігін тиісті белгі
көрсетілгенше басыңыз.
Minute Minder индикаторы
жыпылықтайды.
Таймер орнатылған мәнді (30
минут) бірнеше секунд көрсетіп
тұрады.
2.
Таймердің орнатылған мәнін 1
мен 90 минут аралығында өзгерту
үшін таймер тетігін басыңыз.
3.
OK түймешігін басып құптаңыз.
Minute Minder индикаторы
көрсетіледі.
Таймер жыпылықтай бастайды
(min).
Кері санақ аяқталған кезде, Minute
Minder индикаторы жыпылықтайды да,
дыбыстық сигнал естіледі:
1.
Мұздатқыш камерадағы
сусындарды алыңыз.
2.
Дыбыстық сигналды сөндіру және
функцияны біржола тоқтату үшін
OK түймешігін басыңыз.
Функцияны кері санақ орындалып
тұрған кезде, кез келген уақытта
ажыратуға болады.
1.
Mode түймешігін Minute Minder
индикаторы жыпылықтағанша
басыңыз.
2.
OK түймешігін басып құптаңыз.
3.
Minute Minder индикаторы сөнеді.
Функцияны кез келген уақытта
ажыратуға болады.
2.7 Бала қауіпсіздігі
функциясы
Түймешіктер байқаусызда іске
қосылып кетпес үшін, бала қауіпсіздігі
функциясын таңдаңыз.
Функцияны іске қосу үшін:
1.
Тиісті белгіше пайда болғанша,
Mode түймешігін басыңыз.
2.
Бала қауіпсіздігі функциясының
индикаторы жыпылықтайды.
3.
Құптау үшін, OK түймешігін
басыңыз.
Бала қауіпсіздігі функциясының
индикаторы көрсетіледі.
Функцияны ажырату үшін:
1.
Бала қауіпсіздігі функциясының
индикаторы жыпылықтағанша,
Mode түймешігін басыңыз.
2.
Құптау үшін, OK түймешігін
басыңыз.
3.
Бала қауіпсіздігі функциясының
индикаторы сөнеді.
2.8 Жоғары температураны
ескерту сигналы
Мұздатқыш камераның ішіндегі
температураның жоғарылағаны
(мысалы, электр қуаты өшкен кезде)
төмендегідей көрсетіледі:
ескерту сигналының және
мұздатқыш температурасының
индикаторлары жыпылықтайды
дыбысты сигнал естіледі.
Ескерту сигналын тоқтату үшін:
1.
Кез келген түймешікті басыңыз.
2.
Дыбысты сигнал өшеді.
3.
Мұздатқыш температурасының
индикаторы, ең жоғары
температураны бірнеше секунд
көрсетіп тұрады. Содан кейін
қайта орнатылған температураны
көрсетеді.
4.
Ескерту индикаторы қалыпты
жағдай орнағанша жыпылықтап
тұрады.
Ескерту сигналы тоқтаған кезде
ескерту индикаторы сөнеді.
2.9 "Есік ашық" ескерту
сигналы
Есік ашық қалса, дыбысты сигнал 80
секунд естіліп тұрады.
Қалыпты жұмыс режимі орнағаннан
кейін(есік жабылғанда), дыбысты
сигнал тоқтайды.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG AGN71800F0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue