BLACK+DECKER CD301 Manuale del proprietario

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Manuale del proprietario
14
ITALIANO
Uso previsto
Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per
segare legno, plastica e fogli di metallo ed é destinato
esclusivamente al mercato dei prodotti di consumo.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si impiegano utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre delle precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare queste istruzioni per utilizzarle in futuro.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, assistenza o
delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di
alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio
tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica
può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a
corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchina
aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano
collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è
danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno,
usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile
adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza
perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore
potenza. Non forzare l’utensile. L’attrezzo va adoperato
esclusivamente per l’uso cui è destinato; ad esempio una sega
circolare non deve essere adoperata per tagliare rami o tronchi.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per rilevare eventuali danni. Controllate se ci sono
parti non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni
alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione
che possa ripercuotere nel funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e
spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti
difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando
l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori o
complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitate di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di
collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare
quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenete il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
15
ITALIANO
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un
luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto),
fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di
manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature
e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile
rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre
che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta.
Funzioni
Sull’utensile sono presenti tutte le seguenti funzioni, o alcune
di esse.
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di blocco
3. Manopola di regolazione velocità
4. Selettore turbo
5. Leva di bloccaggio lama
6. Rullo di sostegno lama
7. Lama della sega
8. Piastra base
9. Manopola di bloccaggio della piastra base
10. Vano per riporre la lama
11. Adattatore per aspirapolvere
Montaggio
Attenzione! Prima di tentare una delle seguenti operazioni,
accertare che l’utensile sia spento, che la spina sia disinserita
dalla presa e che la lama della sega si sia arrestata. Le lame
possono essere calde dopo l’uso.
Installazione della lama della sega (fig. A)
Mantenere la lama (7) come mostrato in figura, con i denti
rivolti in avanti.
Spingere in basso la leva (5).
Inserire il gambo della lama nel supporto della lama (12)
per quanto possibile.
Rilasciare la leva.
Connessione di un aspirapolvere all’utensile (fig. B & C)
Allineare l’adattatore per l’aspirapolvere (11) alla base
della sega, come illustrato.
Inserire le linguette (14) nelle fessure (15).
Ruotare l’adattatore finché non si blocca in posizione.
Assicurarsi che le linguette (16) siano alloggiate
correttamente.
Connettere all’adattatore il flessibile dell’aspirapolvere (13)
(non in corredo).
Non è possibile aspirare la polvere quando si eseguono dei
tagli inclinati.
Uso
Attenzione! Non usare mai l’utensile se la piastra base è
allentata o è stata smontata.
Regolazione della piastra base per tagli inclinati (fig. D)
La piastra base può essere regolata con un angolo inclinato a
massimo 45° a sinistra o destra.
Ruotare la manopola di bloccaggio (9) in direzione A per
sbloccare la piastra base (8).
Tirare indietro la piastra base (8) e regolarla sull’angolo
desiderato. L’angolo può essere controllato utilizzando la
scala o un goniometro.
Ruotare la manopola di bloccaggio (9) in direzione B per
bloccare in posizione la piastra base.
Per regolare la piastra base per i tagli diritti, procedere come
segue:
Ruotare la manopola di bloccaggio (9) in direzione A per
sbloccare la piastra base (8).
Tirare indietro la piastra base e regolarla su un angolo di
circa 0°.
Spingere in avanti la piastra base.
Ruotare la manopola di bloccaggio (9) in direzione B per
bloccare in posizione la piastra base. Assicurarsi che le
linguette guida sostengano la piastra base.
Comando per la regolazione della velocità
Posizionare la manopola di regolazione velocità (3) sulla
velocità desiderata. Utilizzare l’alta velocità per il legno,
la velocità media per l’alluminio e il PVC e la velocità
lenta per i metalli diversi dall’alluminio.
Selettore turbo
Per lavorare efficacemente il legno, praticando dei tagli
dritti, regolare su “max” il selettore turbo (4).
Per eseguire dei tagli di precisione, sia curvi che dritti, e
ottenere una finitura superficiale liscia, regolare su “min”
il selettore turbo (4).
Accensione e spegnimento
Per accendere l’utensile, premere l’interruttore on / off (1).
16
ITALIANO
Per un funzionamento continuo, spingere il pulsante di
blocco (2) e rilasciare l’interruttore on/off.
Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore on/off.
Per spegnere l’utensile in modalità di funzionamento
continuo, premere ancora una volta e poi lasciare andare
l’interruttore on/off.
Uso della funzione SightLine‡ (fig. E)
Marcare la linea di taglio con una matita.
Posizionare il seghetto sopra la linea (17).
È facile seguire la linea del taglio se la si osserva
direttamente da sopra il seghetto. Se, per qualsiasi motivo,
la vista risulta ostacolata, è possibile usare la tacca (18) come
ulteriore guida per il taglio.
Consigli per un uso ottimale
Taglio di laminati
La lama della sega completa il taglio durante la corsa verso
l’alto, per cui sulla superficie più vicina alla piastra base
possono prodursi delle scheggiature.
Fare uso di una lama a denti sottili.
Eseguire il taglio a partire dalla superficie posteriore del
pezzo.
Per ridurre al minimo la scheggiatura, fissare un pezzo di
compensato o di truciolato su ogni lato del pezzo da
lavorare e tagliare l’insieme risultante.
Taglio di metallo
Per tagliare il metallo è necessario molto più tempo che
per tagliare il legno.
Utilizzare una lama adatta a segare il metallo.
Quando si lavora con metallo in fogli, fissare un pezzo di
compensato sulla superficie posteriore del foglio e
tagliare l’insieme risultante.
Prima di procedere con il taglio, lubrificare la linea di
taglio con uno strato di olio.
Accessori
Le prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato.
Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti di
altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa
dell’utensile. Quando si scelgono questi accessori l’utensile
offre prestazioni eccellenti.
Questo utensile è compatibile con punte con stelo a U e a T.
Manutenzione
Questo utensile é stato progettato per funzionare a lungo con
un minimo di manutenzione. La continuità e l’alto livello delle
prestazioni dipendono dalla manutenzione corretta
dell’utensile e dalla sua pulizia sistematica.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione con un
pennello pulito e asciutto.
Per pulire l’utensile, usare solo sapone non aggressivo e
un panno umido. Evitare sempre la penetrazione di liquido
all’interno dell’utensile e non immergere mai in nessun
liquido gli elementi della sega.
Di tanto in tanto lubrificare l’asse del rullo di sostegno
lama con una goccia di olio.
Protezione dell’ambiente
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di
riciclare i prodotti Black & Decker che hanno
esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene
offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
KS999E
Potenza assorbita W 600
Numero di corse (a vuoto) min
-1
800 - 3.200
Profondità massima di taglio
Legno mm 65
Acciaio mm 4
Alluminio mm 10
Dichiarazione CE di conformità
Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti
in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014,
EN 61000
L
pA
(rumorosità): 85 dB(A), L
WA
(potenza sonora) 98 dB(A),
vibrazioni mano-braccio < 2.5 m/s
2
Kevin Hewitt
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
17
ITALIANO
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
51
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BLACK+DECKER CD301 Manuale del proprietario

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Manuale del proprietario