Dometic AirQuad Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung . 2
Roof light
Installation and Operating Manual . . . 9
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . 23
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 30
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 37
Tagvindue
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 44
Takfönster
Monterings- och bruksanvisning . . . 51
Takvindu
Monterings- og bruksanvisning . . . . 58
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 65
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . 79
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . 86
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PL
CS
SK
AirQuad
IT
Spiegazione dei simboli AirQuad
30
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Indicazioni prima del montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Montaggio dell’Airquad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Impiego di AirQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Manutenzione e pulizia dell’AirQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Spiegazione dei simboli
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas-
so dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
IT
AirQuad Indicazioni di sicurezza e di montaggio
31
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza e
di montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt-
tore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
I
NOTA
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche
per installare i componenti nei veicoli è necessario fare installare
l’oblò nel veicolo da un tecnico.
Osservare le seguenti avvertenze:
Se si verificano errori o guasti, rivolgersi immediatamente ad un’officina
specializzata.
Pericolo di rottura! È vietato camminare sulla cupola di vetro.
Prima di mettere in moto il veicolo, controllare se l’oblò è bloccato
correttamente.
Prima di mettere in moto il veicolo, controllare se l'oblò è danneggiato
(ad es. presenza di incrinature dovute alla tensione nel vetro acrilico).
Non aprire l’oblò durante la marcia.
Non aprire l'oblò in caso di forte vento o pioggia.
Chiudere l’oblò quando piove e nevica.
Non lasciare il veicolo con l'oblò aperto.
Tenere sempre l’oblò libero da tracce di neve e ghiaccio.
IT
Dotazione AirQuad
32
3Dotazione
4 Accessori
5 Uso conforme alla destinazione
L’oblò AirQuad è adatto per essere installato su caravan o camper:
Spessori tetto 23–42 mm, senza ventilazione forzata: n. art. 9104106414
Spessori tetto 23–42 mm, con ventilazione forzata: n. art. 9104100319
Spessori tetto 43–60 mm, senza ventilazione forzata: n. art. 9104106415
Spessori tetto 43–60 mm, con ventilazione forzata: n. art. 9104100320
La velocità di marcia massima consentita è 130 km/h, poiché, a seconda
dell'allestimento o della posizione di montaggio, possono generarsi rumori o
danni.
N. in
fig. 1
Quantità Denominazione
1 1 Telaio esterno con cupola di vetro
2 1 Telaio di montaggio
3 1 Telaio interno
412
12
Vite di fissaggio lunga
Vite di fissaggio corta
5 12 Staffa di fissaggio
Denominazione N. articolo
Copertura del tetto SunShade 9103500008
IT
AirQuad Indicazioni prima del montaggio
33
6 Indicazioni prima del montaggio
Prima del montaggio controllare lo spessore del tetto del proprio veicolo.
In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo.
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue:
Componenti adiacenti (barre portapacchi, elementi di fissaggio e rin-
forzo), cavi e armadi a muro posti nell’abitacolo del veicolo non devo-
no essere danneggiati quando si realizza l’apertura.
Montare l’oblò esclusivamente su superfici piane interne ed esterne al
tetto con un'inclinazione max di 15° rispetto alla linea orizzontale.
È possibile utilizzare un’apertura già disponibile sul tetto, se ha le di-
mensioni giuste per accogliere l’oblò.
6.1 Rifinitura dell'apertura
Vedi fig. 2
6.2 Impiego di barre di rinforzo
Integrazione alla fig. 3
Stabilire prima dell’installazione se l’apertura sul tetto deve
essere rinforzata.
Rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza delle barre di rinfor-
zo (non in dotazione) (A).
Inserire le barre di rinforzo (B).
IT
Montaggio dell’Airquad AirQuad
34
7 Montaggio dell’Airquad
Integrazione alla fig. 4
La fornitura comprende un telaio di montaggio, adatto sia per gli spessori del
tetto di 23–42 mm sia per gli spessori di 43–60 mm.
Misurare lo spessore W del tetto del proprio veicolo.
Accorciare le bussole portandole alla misura H (vedi tabella).
Utilizzare viti della lunghezza adatta (vedi tabella).
Vedi fig. 5
Controllare che lo spazio circostante l’oblò abbia una distanza adeguata
(ca. 1–2 mm) rispetto all’apertura sul tetto.
Vedi fig. 6
Pulire l'apertura sul tetto nella zona dove si effettua il montaggio.
Vedi fig. 7
A
AVVISO!
Osservare le indicazioni del produttore del mastice.
Isolare il telaio di montaggio con materiale di tenuta in butile plastico che
non indurisce (ad es. Sika - Lastomer-710).
Vedi fig. 8
Durante il montaggio fare attenzione alla direzione di marcia.
Inserire il telaio esterno centralmente nell’apertura del tetto.
Vedi fig. 9
Montare il telaio di montaggio.
Serrare le viti dopo che sono trascorsi 10 minuti dal montaggio.
Vedi fig. 0
Montare le staffe di fissaggio alle distanze indicate sul telaio interno.
Vedi fig. a
Inserire il telaio interno nel telaio di montaggio.
IT
AirQuad Impiego di AirQuad
35
Vedi fig. b
Premere il telaio interno sul telaio di montaggio.
Dopo il montaggio, controllare che l’oblò funzioni correttamente.
Sfilare la pellicola protettiva in PE dal vetro acrilico.
I
NOTA
Se la pellicola protettiva in PE è stata esposta troppo a lungo alla
luce del sole non può più essere rimossa senza lasciare residui.
Se necessario far registrare l’altezza e il peso modificati del veicolo nella
carta di circolazione.
8 Impiego di AirQuad
8.1 Apertura e chiusura di AirQuad (fig. c a fig. e)
Aprire e chiudere l'oblò come illustrato nella figura.
8.2 Apertura e chiusura delle tendine avvolgibili
(fig. f)
A
AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la
tendina avvolgibile e il cristallo
In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante
avvolgibile può essere chiusa solo per due terzi.
I
NOTA
È possibile regolare in modo continuo la tendina oscurante avvol-
gibile e la zanzariera indipendentemente l’una dall’altra.
Afferrare l’impugnatura concava della rispettiva tendina e tirare fino alla
posizione desiderata.
IT
Manutenzione e pulizia dell’AirQuad AirQuad
36
9 Manutenzione e pulizia dell’AirQuad
A
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi
perché potrebbero provocare danni al vetro acrilico.
Utilizzare solamente i detergenti consigliati dal costruttore: prodot-
to per lucidare il vetro acrilico (n. art. 9104100242), panno speciale
per lucidare (n. art. 9104100243) e detergente per pulire il vetro
acrilico (n. art. 9104100244).
I
NOTA
In caso di forte irraggiamento solare la cupola di vetro si appanna
e ritorna trasparente non appena si raffredda.
Pulire gli oscuranti con acqua leggermente saponata e molta acqua.
Eseguire la manutenzione delle guarnizioni in gomma con talco.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indi-
rizzo si trova sul retro del manuale).
I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi
l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Dometic AirQuad Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso