Panasonic DMCLZ20E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Accessori di serie
Inserimento della scheda (opzionale)/delle batterie
Nomi e funzioni dei componenti principali
Istruzioni per l’uso
di base
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-LZ20
Prima di utilizzare il prodotto, leggere
attentamente le presenti istruzioni,
e conservarle per consultazioni future.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni
di funzionamento più dettagliate per questa
fotocamera in “Istruzioni d’uso per le funzioni
avanzate (formato PDF)”. Installarlo nel
computer per leggerlo.
VQT4K48-1
M0712KZ1082
E
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2012
EU
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultare quando ne avesse bisogno.
Tenere presente che i reali controlli e componenti, opzioni dei menu, ecc., della
fotocamera digitale potrebbero avere un aspetto diverso da quello mostrato nelle
illustrazioni di queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato
o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire
una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la
registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, o di
danneggiare il prodotto,
Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti
o spruzzi.
Usare soltanto gli accessori consigliati.
Non rimuovere i coperchi.
Non riparare l’unità da soli. Rivolgersi a personale tecnico
qualificato.
Riguardo alle batterie
Precauzione
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita scorrettamente.
Sostituirla soltanto con il tipo consigliato dal produttore.
• Per disfarsi delle batterie, rivolgersi alle autorità locali o al
rivenditore, e chiedere il modo corretto di rottamazione.
• Non riscaldare o esporre a fiamme.
• Non lasciare le batterie in una automobile esposta per un lungo
periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini
chiusi.
Precauzioni per l’uso
Non usare alcun altro cavo AV diverso da quello in dotazione.
Non usare alcun altro cavo di collegamento USB diverso da quello in dotazione.
Tenere questa unità quanto più lontana possibile da apparecchi
elettromagnetici (come forni a microonde, televisori, videogiochi, ecc.).
Se si usa questa unità sopra o vicino a un televisore, le immagini e/o il suono
di questa unità potrebbero essere disturbati dalle radiazioni delle onde
elettromagnetiche.
Non usare questa unità vicino a cellulari, perché ciò potrebbe disturbare le
immagini e/o il suono.
I dati registrati potrebbero essere danneggiati, o le immagini distorte, dai forti
campi magnetici creati dagli altoparlanti o grandi motori.
Le radiazioni delle onde elettromagnetiche generate dai microprocessori
potrebbero avere un effetto negativo su questa unità, disturbando le immagini
e/o il suono.
Se questa unità subisce un effetto negativo da un apparecchio elettromagnetico
e smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria.
Reinserire poi la batteria e accendere questa unità.
Non usare questa unità vicino a radiotrasmittenti o cavi di alta tensione.
Se si registra vicino alle radiotrasmittenti o ai cavi di alta tensione, le immagini
e/o il suono registrati potrebbero subire effetti negativi.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Cd
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con
simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con
un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Prima di utilizzare la fotocamera, verificare che tutti gli accessori siano
in dotazione.
Batterie
Batterie alcaline
LR6/AA
Cavo di
collegamento USB
K1HY08YY0030
Cavo AV
K1HY08YY0029
Tracolla
VFC4903
Copriobiettivo/
Cordino del
copriobiettivo
VYQ8058
CD-ROM
*
VFF1056
• In caso di perdita degli accessori in dotazione, contattare il
rivenditore o il centro di assistenza più vicino. (È possibile acquistare
gli accessori separatamente.)
• Smaltire correttamente tutti gli imballaggi.
• Tenere i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei
bambini.
*
Verrà installato il software compatibile con il PC in uso.
– PHOTOfunSTUDIO (Windows XP/Vista/7)
Versione di LoiLoScope con 30 giorni di prova (Windows XP/Vista/7)
(Ciò installa soltanto una scelta rapida al sito di scaricamento della versione di prova.)
Ambiente operativo di PHOTOfunSTUDIO 8.2 LE
Sistema
operativo
Windows XP
(32 bit) SP3
Windows Vista
(32 bit) SP2
Windows 7
(32 bit/64 bit) e SP1
Processore
Pentium III 500 MHz
o superiore
Pentium III 800 MHz
o superiore
Pentium III 1 GHz
o superiore
RAM 512 MB o più
1 GB o più (32 bit)
2 GB o più (64 bit)
Spazio disponibile disco rigido:
450 MB o più per l’installazione del software
Aprire lo sportello scheda/batteria
Inserire le batterie o la scheda
• Assicurarsi che l’orientamento sia corretto.
Batterie utilizzabili
• Batterie alcaline LR6/AA
• Batterie Ni-MH (idruro di nichel metallico) HR6/AA ricaricabili
Non utilizzare batterie diverse da quelle sopra indicate.
Linee guida sulla capacità di registrazione
Batterie in dotazione
e batterie alcaline
Panasonic opzionali
Batterie Ni-MH Panasonic
completamente cariche
(opzionale, quando la
capacità della batteria è
pari a 1900 mAh)
Numero di immagini
registrabili
Circa 380 immagini Circa 540 immagini
Tempo di registrazione Circa 190 min. Circa 270 min.
Tempo di riproduzione Circa 430 min. Circa 560 min.
Si prega di notare che le prestazioni delle batterie alcaline
diminuiscono significativamente a basse temperature.
Condizioni di registrazione della standard CIPA
Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per
evitare che vengano inghiottite.
Alla spedizione della fotocamera, l’orologio non è impostato. Prima di
usare la fotocamera, impostare data e ora.
Si consiglia di utilizzare il
tracolla in dotazione per
evitare la caduta della
fotocamera.
2 4
7 12
6
8 9 10 11
Riprendere immagini
1. Pulsante di accensione
Utilizzare il pulsante per
accendere e spegnere la
fotocamera.
2. Pulsante di scatto
Utilizzare questo pulsante per
mettere a fuoco e registrare le
immagini.
per mettere a fuoco
per registrare
3. Selettore di modalità
Utilizzare questo pulsante
per selezionare la modalità di
registrazione.
4. Flash
5. Leva zoom
6. Microfono
7. Altoparlante
• Non coprire l’altoparlante con
le dita.
Visualizzazione delle immagini
8. Pulsante di riproduzione
Premere il pulsante di
riproduzione
Premere per selezionare
l’immagine
• Premere [ ] per eliminare
l’immagine visualizzata.
9. Pulsanti dei cursori
10. Pulsante [DISP.]
11. Pulsante [Q.MENU] /
[
] (Elimina) / [ ] (Annulla)
12. Presa [AV OUT/DIGITAL]
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Alimentazione C.c. 6 V Batterie alcaline LR6/AA (4)
C.c. 4,8 V Batterie Ni-MH
(idruro di nichel metallico) HR6/AA
ricaricabili (4)
Assorbimento
di corrente
Registrazione: 1,6 W
Riproduzione: 1,0 W
Pixel effettivi
fotocamera
16.100.000 pixel
Obiettivo Zoom ottico 21× f=4,5 mm a 94,5 mm
(equivalente a fotocamera con pellicola 35 mm:
25 mm a 525 mm)/
F3,1 (grandangolo massimo) a
F5,8 (teleobiettivo massimo)
Stabilizzatore
immagine
Metodo ottico
Monitor LCD LCD TFT 3,0" (4:3) (460.800 punti circa)
(rapporto campo visione 100% circa)
Flash Gamma flash: (ISO AUTO) 0,6 m a 6,8 m circa
(grandangolo massimo)
Microfono/
altoparlante
Monofonico
Supporto di
registrazione
Memoria incorporata (100 MB circa) /
Scheda di memoria SD / Scheda di memoria SDHC /
Scheda di memoria SDXC
Formato file
registrazione
JPEG (foto)
QuickTime Motion JPEG (immagini in movimento
con audio)
Interfaccia
Digitale USB 2.0 (Alta velocità)
I dati dal PC non possono essere scritti nella
fotocamera usando il cavo di collegamento USB.
Video
analogico
Composito NTSC / PAL (selezionato con menu)
Audio Uscita di linea audio (Monofonico)
Terminale AV OUT/DIGITAL: Presa dedicata (8 piedini)
Dimensioni 119,1 mm (Largh.) × 76,5 mm (Alt.) ×
79,8 mm (Prof.) circa (senza parti sporgenti)
Peso Con scheda e batterie: 499
circa
Senza scheda e batterie: 390 circa
Temperatura di
esercizio
0 °C a 40 °C
(umidità permissibile: 10%RH a 80%RH)
1 3
5
ITALIANO
Standaard accessoires
Invoering van de kaart (optioneel)/de batterijen
Namen en functies van de hoofdonderdelen
Beknopte
gebruiksaanwijzing
Digitale Camera
Model Nr. DMC-LZ20
Gelieve deze instructies volledig
door te lezen alvorens dit product in
gebruik te nemen en bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
Uitgebreidere instructies voor de bediening van
deze camera vindt u in “Gebruiksaanwijzing
voor geavanceerde kenmerken (PDF-formaat)”
op de bijgeleverde cd-rom. Installeer deze op uw
computer om deze te lezen.
VQT4K48-1
M0712KZ1082
E
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2012
EU
Geachte Klant,
Wij willen van de gelegenheid gebruik maken u te bedanken voor de aanschaf
van deze Panasonic digitale fotocamera. Lees deze handleiding met aandacht en
bewaar hem binnen handbereik voor toekomstige raadpleging. Onthoud dat de
bedieningsknoppen en onderdelen, menukeuzes e.d. op uw digitale camera er
ietwat anders kunnen uitzien dan de afbeeldingen in deze handleiding.
Neem zorgvuldig het auteursrecht in acht.
Het opnemen van voorgeregistreerde banden of schijven, of ander gepubliceerd
of uitgezonden materiaal, voor andere doeleinden dan persoonlijk gebruik,
kunnen een overtreding van het auteursrecht zijn. Zelfs voor privé-gebruik kan
het opnemen van bepaald materiaal aan beperkingen onderhevig zijn.
Informatie voor uw veiligheid
WAARSCHUWING:
Om het gevaar voor brand, elektrische schokken of
productbeschadiging te verminderen,
Mag dit apparaat niet worden blootgesteld aan regen, vocht,
druppelend of spattend water.
Mag u uitsluitend de aanbevolen accessoires gebruiken.
Mag u de klepjes niet verwijderen.
Mag u dit apparaat niet zelf repareren. Laat onderhoud en
reparatie over aan vakbekwaam servicepersoneel.
De batterijen
GEVAAR
• Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen
wordt. Vervang alleen door het type batterij dat door de fabrikant
aanbevolen wordt.
• Informeer als u de batterijen weggooit, bij de gemeente of de
fabrikant hoe u dit op de juiste manier doet.
• Verhit geen batterijen en stel ze ook niet bloot aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet in een auto met gesloten deuren en ramen
achter waar deze lange tijd wordt/worden blootgesteld aan direct
zonlicht.
Gevaar bij gebruik
Gebruik geen andere AV-kabels, alleen de bijgeleverde kabel.
Gebruik geen andere USB-kabels, alleen de bijgeleverde kabel.
Houd dit apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van elektromagnetische
apparatuur (zoals magnetrons, tv’s, videospellen enzovoort).
Wanneer u dit apparaat boven op of bij een tv gebruikt, kunnen de beelden en/of
het geluid op dit apparaat vervormd raken door elektromagnetische straling.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van mobiele telefoons, want dit kan tot ruis
leiden die stoort op de beelden en/of het geluid.
Opgenomen gegevens kunnen beschadigd raken, of beelden kunnen vervormd
raken, door sterke magnetische velden die door luidsprekers of grote motoren
worden veroorzaakt.
Elektromagnetische straling die door microprocessoren wordt gegenereerd, kan
een negatief effect hebben op dit apparaat en tot storingen in de beelden en/of
het geluid leiden.
Wanneer dit apparaat negatief wordt beïnvloed door elektromagnetische
apparatuur en niet goed meer functioneert, schakelt u dit apparaat uit en
verwijdert u de batterij. Plaats vervolgens de batterij weer in het apparaat en zet
dit apparaat aan.
Gebruik dit apparaat niet bij radiozenders of hoogspanningslijnen.
Wanneer u dicht bij radiozenders of hoogspanningslijnen opneemt, kunnen de
opgenomen beelden en/of geluiden negatief worden beïnvloed.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en
verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/
of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet met
het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage
van oude producten en lege batterijen moeten zij naar
de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in
overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen
draagt u uw steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële
negatieve effecten op de gezondheid van de mens
en op het milieu die anders door een onvakkundige
afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en
recycleren van oude producten en batterijen, gelieve
contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente,
uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de
goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen
boetes opgelegd worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen,
neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen
buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u
wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met
uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de
correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Cd
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee
voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een
chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd
door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten
vervuld.
Controleer of alle accessoires bijgeleverd zijn alvorens het toestel in
gebruik te nemen.
Batterijen
LR6/AA
alkaline batterijen
USB-kabel
K1HY08YY0030
AV-kabel
K1HY08YY0029
Schouderriem
VFC4903
Lensdop /
Lensdopriempje
VYQ8058
Cd-rom
*
VFF1056
• Raadpleeg het verkooppunt of het dichtstbijzijnde servicecentrum als
u de bijgeleverde accessoires verliest. (U kunt de accessoires apart
aanschaffen.)
• Gooit u alstublieft alle verpakkingen weg op passende wijze.
Houd kleine onderdelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
*
De software wordt geïnstalleerd die compatibel is met uw computer.
– PHOTOfunSTUDIO (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope 30 dagen volledige proefversie (Windows XP/Vista/7)
(Hiermee installeert u alleen een snelkoppeling naar de downloadsite voor de proefversie.)
Operationele verwerkingsomgeving van PHOTOfunSTUDIO 8.2 LE
Besturingssysteem
Windows XP
(32-bits) SP3
Windows Vista
(32-bits) SP2
Windows 7
(32-bits/64-bits) en SP1
Processor
Pentium III 500 MHz
of hoger
Pentium III 800 MHz
of hoger
Pentium III 1 GHz
of hoger
RAM 512 MB of meer
1 GB of meer (32-bits)
2 GB of meer (64-bits)
Vrije ruimte op de harde schijf:
450 MB of meer om de software te installeren
Open het klepje voor kaart/batterij
Voer de batterijen of kaart in
• Zorg ervoor dat de richting van plaatsing juist is.
Bruikbare batterijen
• LR6/AA alkaline batterijen
• HR6/AA oplaadbare Ni-MH (nikkel-metaal hydride) batterijen
Gebruik geen batterijen die niet bovenaan vermeld zijn.
Richtlijnen voor opnamecapaciteit
Bijgeleverde batterijen
of optionele Panasonic
alkaline batterijen
Volledig opgeladen Panasonic
Ni-MH batterijen
(optioneel, wanneer de
batterijcapaciteit 1900 mAh is)
Aantal op te nemen
beelden
Ongeveer 380 beelden Ongeveer 540 beelden
Opnametijd Ongeveer 190 min. Ongeveer 270 min.
Afspeeltijd Ongeveer 430 min. Ongeveer 560 min.
Let erop dat de prestaties van alkaline batterijen aanzienlijk achteruit
gaan bij lage temperaturen.
Opnamevoorwaarden volgens CIPA-standaard
Houd de geheugenkaart buiten bereik van kinderen om te
voorkomen dat ze deze inslikken.
Bij verzending van de camera is de klok niet ingesteld. Stel de datum
en tijd in voordat u de camera gebruikt.
We raden u aan de
bijgeleverde schouderriem te
gebruiken om te voorkomen
dat u de camera laat vallen.
2 4
7 12
6
8 9 10 11
Foto’s maken
1. Aan/uit-knop
Hiermee schakelt u de
camera aan en uit.
2. Ontspanknop
Hiermee kunt u scherpstellen en
foto’s maken.
voor scherpstellen
voor opname maken
3. Modusknop
Hiermee selecteert u de
opnamemodus.
4. Flitser
5. Zoomhendel
6. Microfoon
7. Luidspreker
• De luidspreker niet met uw
vingers bedekken.
Uw beelden bekijken
8. Afspeelknop
Druk op de afspeelknop
Druk op om het beeld te
selecteren
• Druk op [ ] om het
weergegeven beeld te
verwijderen.
9. Cursortoets
10. [DISP.]-knop
11.
[Q.MENU] / [
] (Verwijderen) /
[
] (Annuleren)-knop
12. [AV OUT/DIGITAL]-aansluiting
Specificaties
Voeding DC 6 V LR6/AA alkaline batterijen (4)
DC 4,8 V HR6/AA oplaadbare Ni-MH (nikkel-
metaal hydride) batterijen (4)
Stroomverbruik Tijdens opnemen: 1,6 W
Tijdens afspelen: 1,0 W
Effectieve pixels
van camera
16.100.000 pixels
Lens Optische zoom 21× f=4,5 mm t/m 94,5 mm
(equivalent 35-mm filmcamera: 25 mm t/m 525 mm)
/
F3,1 (max. groothoek) t/m F5,8 (max. tele)
Beeldstabilisatie Optische methode
LCD-scherm 3,0″ TFT LCD-scherm (4:3)
(ongeveer 460.800 beeldpunten)
(zichtveldpercentage ongeveer 100%)
Flitser Flitsbereik: (ISO AUTO) ongeveer 0,6 m t/m 6,8 m
(max. groothoek)
Microfoon/
Luidspreker
Mono
Opnamemedia Ingebouwd geheugen (ongeveer 100 MB) /
SD-geheugenkaart / SDHC-geheugenkaart /
SDXC-geheugenkaart
Indeling
opnamebestand
JPEG (foto)
QuickTime Motion JPEG (films met geluid)
Interface
Digitaal USB 2.0 (Hoge snelheid)
De gegevens van de computer kunnen niet naar
de camera worden geschreven via de USB-kabel.
Analoge video NTSC / PAL composiet (omschakelbaar via menu)
Audio Audio-lijnuitgang (mono)
Aansluiting AV OUT/DIGITAL: speciale aansluiting (8-polig)
Afmetingen
Ongeveer 119,1 mm (B) × 76,5 mm (H) × 79,8 mm (D)
(exclusief uitstekend gedeelte)
Gewicht Met kaart en batterijen: Ongeveer 499
Zonder kaart en batterijen: Ongeveer 390
Bedrijfstemperatuur
0 °C t/m 40 °C
(Bedrijfsvochtigheid: 10%RH t/m 80%RH)
1 3
5
Specificaties zijn onderhevig aan verandering
zonder aanduiding.
NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic DMCLZ20E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue