Step2 840700 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
• Maximaal gewicht van kind: 22,7 kg. (50 lbs).
Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is.
- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houden
tijdens gebruik.
Om risicos van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic
gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid,
anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar.
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of
versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.
Reinigingsinstructies:
Elektronische onderdelen: Niet in water onderdompelen of rechtstreek vloeistof op de eenheid
sproeien. Met behulp van een mild wasmiddel en een vochtige doek afvegen.
Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken.
Plakplaatje aanbrengen:
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden
naar de buitenrand.
Afvoerinstructies:
1. Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen wanneer mogelijk. Afvoeren moet
gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
BELANGRIJK:
Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken.
Geen alkali-, standaard (koostofzink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar gebruiken.
Niet oplaadbare batterijen niet opnieuw opladen.
Oplaadbare batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed voordat ze opgeladen worden. Oplaad-
bare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden aangebracht.
Lege batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed.
De voedingspolen mogen niet worden kortgesloten.
• Peso massimo del bambino: 22,7 kg. (50 lbs).
• Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione.
Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare
attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e
sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
Componenti elettronici: Non immergere in acqua o liquido né spruzzare liquidi direttamente sull’unità.
Pulire con un panno umido utilizzando una soluzione detergente delicata.
Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato
Applicazione delle decalcomanie:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la
decalcomania dal centro verso l’esterno.
Istruzioni per lo smaltimento:
1. Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve
essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1½ anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI
O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE: Precauzioni per la prevenzione di infortuni gravi.
Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua.
Indossare scarpe durante l’uso.
Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino.
Controlli periodicamente la maniglia ed il hardware per vedere se c’è usura e l’assemblea adeguata.
ITALIAN
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti.
WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen.
Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen.
Slechts één rijder toegestaan.
Controleer periodiek het handvat en de hardware slijtage en juiste assemblage.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
DUTCH
Bestemd voor gebruik door kinderen van 1½ jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF
FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
• Peso máximo del niño: 22,7 kg. (50 lbs).
Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en
movimiento.
Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y for-
mar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten
daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
Instrucciones para la limpieza:
Componentes electrónicos: No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con líquido directamente.
Humedezca un paño con una solución de detergente suave para limpiarlo
Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave.
Colocación de los adhesivos:
Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el
centro hacia los bordes.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Desármelo para evitar riesgos innecesarios. Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación
de este producto se debe realizar de conformidad con la normativa gubernamental.
IMPORTANTE:
No utilice pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle pilas alcalinas, pilas comunes (de carbono-cinc) y pilas recargables entre sí.
No recargue pilas que no sean recargables.
Retire las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. Recargue las pilas siempre bajo la supervisión de un adulto.
Instale las pilas con la polaridad correcta.
Extraiga del juguete las pilas que estén descargadas.
Compruebe que no se hayan producido cortocircuitos en las terminales de suministro.
IMPORTANTE:
Non mescolare batterie scariche e nuove.
Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio).
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Rimuovere dal giocattolo le batterie ricaricabili prima di ricaricarle. Le batterie devono essere ricaricate sotto la
supervisione di un adulto.
Inserire le batterie con la polarità corretta-
Rimuovere dal giocattolo le batterie scariche.
Non collegare in corto circuito i capicorda.
2
M
I
F
F
J
P
P
Q
Q
S
S
E
E
I
1
I
2
6
7 8
9 10 11
12 13
6
Ensure not to discard part I
2
when separating the peices of
part I in step 13
Veiller à ne pas mettre au rebut la pièce I2 lors de la séparation des
parties de la pièce I à l’étape 13.
Asegúrese de no desechar la parte I2cuando separe las piezas de la
parte I en el paso 13
Fare attenzione a non buttare via la parte I2 quando si separano i
pezzi della parte I nel passo 13
Zorg ervoor dat u onderdeel I2 niet weggooit bij het uit elkaar
halen van de elementen van onderdeel I in stap 13
Assegure que não deita fora a peça I2 quando separar as peças da
peça I, no passo 13
Należy upewnić się, że część I2 nie zostanie usunięta podczas
rozdzielania części I w kroku 13
确保在拆解第 13 步中的 L 部件时不要丢弃 L2 部件。
Ll
2

13
Insert correct batteries type as shown in diagram inside battery
compartment.
Insérez des piles du type correct comme indiqué dans le diagramme
dans le compartiment des piles.
Instale en el compartimiento el tipo correcto de pila tal y como se
muestra en el diagrama.
Inserire un tipo di batterie corretto come mostrato nel diagramma
all’interno al compartimento delle batterie.
Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het schema in het
batterijcompartiment.
Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado no diagrama no
interior do compartimento das pilhas.
Włożyć odpowiednie baterie zgodnie z rysunkiem w komorze baterii.
如图所示,将正确型号的电池装入电池盒。


M
O
I
1
I
2
2 x 3/4” (1,77 cm)
“AA”“AA”“AA”
14 15 16
17a b
18 19
7
Two people may be required for steps 20 - 3270 to ensure gaps are
less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns
Deux personnes peuvent être nécessaires pour effectuer les étapes 20 -
27 afin de vérifier que les espaces sont inférieurs à 3/16 po (4,76 mm) et
éliminer ainsi tout risque lié à la sécurité.
Es posible que se requieran dos personas para los pasos 20 a 27 para
asegurar que los espacios sean menores a 4,76 mm (3/16”) y así eliminar
cualquier riesgo de seguridad
Per i passi 20 - 27 potrebbero essere necessarie due persone per assicurarsi che
gli spazi vuoti siano inferiori a 4,7 mm (3/16’’) ed evitare rischi per la sicurezza.
Om veiligheidsredenen zijn mogelijk twee personen nodig voor stappen
20-27 om ervoor te zorgen dat de ruimten minder dan 4,76 mm bedragen
Podem ser necessárias duas pessoas para os passos 20 - 27 para assegu-
rar que as folgas são inferiores a 3/16” (4,76 mm) para eliminar preocupa-
ções em matéria de segurança
Do wykonania kroków 20-27 mogą być potrzebne dwie osoby, tak aby
przerwy były mniejsze niż 4,76 mm, co wykluczy obawy o bezpieczeństwo
可能需要两个人来执行第 20 至 27 步,以确保间隙小于 3/16”
(4.76 mm),从而排除安全隐患。
 3/162720
 4.76
DR DL
H
2 x 3/4” (1,77 cm)
4 x 3/4” (1,77 cm)
L
HL
HR
B
B
Decal G1
Décalcomanies G1
Colocación G1
Decalcomanie G1
Overdrukplaatje G1
Decalcomania G1
Kalkomania G1
贴纸 G1
G1
Decal G2
Décalcomanies G2
Colocación G2
Decalcomanie G2
Overdrukplaatje G2
Decalcomania G2
Kalkomania G2
贴纸 G2
G2
R
Tighten screw. Do not over tighten to the point of the latch being immobile
Serrez la vis. Ne serrez pas à l’excès, au point d’immobiliser le loquet.
Ajuste el tornillo. No lo apriete hasta tal punto que el cerrojo quede inmóvil
Stringere la vite. Evitare di stringerla eccessivamente, in modo da non
bloccare la sicura.
Draai de schroef aan. Draai niet zo vast aan dat de grendel niet meer kan
bewegen
Aperte o parafuso. Não aperte excessivamente ao ponto do trinco ficar
imóvel.
Dokręcić śrubę. Nie dokręcać śruby zbyt mocno do punktu, w którym
zaczep jest nieruchomy.
拧紧螺丝。请勿拧得过紧,以防插销无法活动

2 x 1-7/8” (4,76 cm)
20 21
22 23
24 25
x2
26
8
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until approximately three threads extend beyond the nut (see above). Over tightening may result
in damaging the product
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu’à ce qu’environ trois filetages dépassent de l’écrou (15). Un serrage excessif peut
endommager le produit.
Con una llave ajustable enrosque completamente la tuerca de fijación hasta que se vean aproximadamente 3 roscas una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15).
El apretarla demasiado puede dañar el producto.
Stringere completamente il dado di chiusura con strappo regolabile fino a che tre filetti si allungano oltre il dado (vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente
potrebbe danneggiarlo.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vast-
draaien kan schade aan het product tot gevolg hebben.
Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma chave-inglesa até que cerca de três roscas se prolonguem para lá da porca (ver 15). Apertar em demasia
pode resultar em danos para o produto.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym, zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15). Zbytnie dokręcenie może spowodować uszkodze-
nie produktu.
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺母(见上图)。过度固定可能导致产品受损。


N
V
33 34
35
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Step2 840700 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso