Panasonic VLSVN511EX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Français Deutsch Italiano
Español
Nederlands
Merci d’avoir acquis un produit Panasonic.
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit, et conservez-le pour référence ultérieure.
Le Guide d'installation est fourni séparément.
Système d'intercom vidéo
Mode d’emploi
Série VL-SVN511
Modèle
Ce système est un système auxiliaire. Il n'est pas conçu pour assurer une protection complète contre les pertes matérielles.
Panasonic ne peut être tenu responsable dans le cas où des pertes matérielles surviendraient pendant que le système est en
cours d'utilisation.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
http://www.panasonic.com
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2015
PNQX7650ZA C0915MM0
For the VL-SVN511EX/FX models only
7.4 Liste des réglages de fonction
Vous pouvez modifier les réglages pour les adapter à la façon dont le moniteur principal est utilisé.
1 Menu supérieur ®
® .
2 Sélectionnez l’élément souhaité ®
.
R Répétez cette étape comme nécessaire pour accéder au réglage souhaité.
3 Sélectionnez le réglage souhaité ®
.
4 Appuyez sur le bouton M
N.
Remarques :
R Si vous n’effectuez pas d’opérations pendant les 90 secondes pendant la modification de ces réglages, ou si vous recevez un
appel entrant, le réglage est annulé et l’écran s’éteint.
R Dans le tableau suivant, les réglages par défaut sont indiqués par < >.
R Pendant la modification des réglages, U s’affiche à gauche de l’élément actuellement sélectionné.
Nom de l’élément : “Réglages initiaux
Sous-menu
Réglages
1 2 3
Réglages d’heure et
de date
*1
2015-1-1 0:00
Param. position
zoom
Interphone 1 -
2
Pour obtenir
des informa-
tions détaillées,
reportez-vous à
la page 11.
Réglages écran lar-
ge/zoom
Interphone 1 -
2
Si des visi-
teurs se pré-
sentent/Pen-
dant la sur-
veillance
Zoom, <Large>
Fréquence d’ali-
mentation
<50 Hz>, 60 Hz
Pour éviter l’affichage de colorations mouchetées
ou inégales, choisissez la fréquence d’alimenta-
tion électrique appropriée pour votre région.
Sélection langue
*1
,
*2
Modèles EX
<English>, Français, Deutsch, Italiano, Es-
pañol, Nederlands
Modèles FX
<English>, Polski, Română, Magyar
*1 Lors de la première utilisation du produit, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour configurer ce paramètre
(page 11).
*2 Modèles EX et FX uniquement
Nom de l’élément : “Sonnerie
Sous-menu
Réglages
1 2
Volume de la sonne-
rie
<Fort>, Normal, Silencieux, Muet
Sonnerie
Interphone 1
<Son 1>, Son 2, Son 3 <Normal>, Répéter
Interphone 2
Son 1, <Son 2>, Son 3 <Normal>, Répéter
19
7. Fonctions supplémentaires
9.1 Reinigung
Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch
ab.
Bei übermäßiger Verschmutzung wischen Sie das Produkt mit
einem feuchten Tuch ab.
Wichtig:
R Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,
Polierpulver, Seifenpulver, Benzin, Verdünner, Wachs
oder Erdöl enthalten, und verwenden Sie kein
kochendes Wasser. Besprühen Sie das Produkt ferner
nicht mit Insektiziden, Glasreiniger oder Haarspray.
Dies kann zu Verfärbungen oder zu einer
Qualitätsveränderung des Produkts führen.
9.2 Technische Daten
Hauptmonitor (VL-MVN511)
Stromquelle Netzteil (VL-PS240/VL-PS241)
24 V DC, 0,5 A
Stromverbrauch Standby: ca. 1,8 W
Im Betrieb: ca. 10 W
Abmessungen
(mm) (Höhe ´ Brei-
te ´ Tiefe)
ca. 186´161´23,5
(ohne überstehende Teile)
Masse (Gewicht) ca. 485 g
Betriebsumge-
bung
Umgebungstemperatur: ca. 0 °C bis
+40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kon-
densierend): bis zu 90 %
Anzeige ca. 12,7 cm (5 Zoll große Farban-
zeige)
Sprechmethode Freisprechmodus
Installationsme-
thode
Wandmontage (Wandmontagehal-
terung im Lieferumfang enthalten)
Drahtlose Übertra-
gungsmethode
IEEE 802.11 b/g/n
Verschlüsselung WPA/WPA2, WEP
Netzteil (VL-PS240/VL-PS241) (nur für Innenbereich)
Stromquelle Eingang: 220-240 V AC, 0,2 A,
50/60 Hz
Ausgang: 24 V DC, 0,6 A
Abmessungen
(mm) (Höhe ´ Brei-
te ´ Tiefe)
VL-PS240: ca. 116´100´54
VL-PS241: ca. 104´100´54
(ohne überstehende Teile)
Masse (Gewicht) VL-PS240: ca. 230 g
VL-PS241: ca. 215 g
Betriebsumge-
bung
Umgebungstemperatur: ca. 0 °C bis
+40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kon-
densierend): bis zu 90 %
Installationsme-
thode
VL-PS240: DIN-Schienenmontage
Relaiskasten (VL-RLY1)
Stromquelle Speisung vom Hauptmonitor
Abmessungen
(mm) (Höhe ´ Brei-
te ´ Tiefe)
ca. 92´78´38 (ohne überstehende
Teile)
Masse (Gewicht) ca. 130 g
Betriebsumge-
bung
Umgebungstemperatur: ca. 0 °C bis
+40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kon-
densierend): bis zu 90 %
Installationsme-
thode
DIN-Schienenmontage
Türsprechanlage (VL-V555)
Stromquelle Speisung vom Hauptmonitor
Abmessungen
(mm) (Höhe ´ Brei-
te ´ Tiefe)
ca. 169´118´30 (ohne überstehen-
de Teile)
Masse (Gewicht) ca. 395 g
Betriebsumge-
bung
Umgebungstemperatur: ca. -15 °C
bis +55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kon-
densierend): bis zu 90 %
Betrachtungswin-
kel
Horizontal: ca. 170°
Vertikal: ca. 130°
Installationsme-
thode
Wandmontage (Montageplatte im
Lieferumfang enthalten)
Minimale Beleuch-
tung erforderlich
1 lx
(innerhalb von ca. 50 cm vom Ka-
meraobjektiv)
Beleuchtungsme-
thode
LED-Leuchten
IP-Schutzklasse
IP54
*1
IK-Schutzklasse Entspricht IK07
*1 Die Wasserfestigkeit ist nur gegeben, wenn die
Türsprechanlage den Anweisungen in der
Installationsanleitung entsprechend korrekt installiert wird
und geeignete Wasserschutzmaßnahmen durchgeführt
werden.
Hinweis:
R Produktdesign und technische Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
27
9. . Allgemeine Informationen
9. Allgemeine Informationen
34
Notizen
Italiano
Sistema videocitofono
Istruzioni d’uso
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per farvi riferimento in futuro.
La Guida di installazione è fornita a parte.
Serie VL-SVN511
Modello n.
Questo sistema è di tipo ausiliario; non è progettato per fornire una protezione completa da perdite materiali. Panasonic non può
essere considerato responsabile in caso di perdite materiali con il sistema in funzione.
1. Introduzione
Introduzione
1.1 Componenti del modello ........................................3
1.2 Informazioni sugli accessori ..................................3
1.3 Accessori aggiuntivi/di ricambio ............................3
1.4 Informazioni di carattere generale .........................4
1.5 Simboli, espressioni e stili .....................................5
1.6 Marchi commerciali e marchi registrati ..................5
2. Informazioni importanti
Informazioni importanti
2.1 Per la sicurezza degli utilizzatori ...........................6
2.2 Istruzioni importanti per la sicurezza .....................6
2.3 Avvertenze sulla sicurezza ....................................6
2.4 Per ottenere prestazioni ottimali ............................7
2.5 Altre informazioni importanti ..................................7
3. Preparazione
Preparazione
3.1 Controlli .................................................................9
3.2 Uso del display ....................................................10
3.3 Impostazione di lingua, data e ora ......................11
3.4 Impostazioni visualizzazione ingrandita/zoom e
impostazioni posizione di zoom ...........................11
4. Conversazione e monitoraggio
Conversazione e monitoraggio
4.1 Come rispondere alle chiamate del
citofono ................................................................13
4.2 Monitoraggio dell’esterno con il citofono .............13
5. Registrazione e riproduzione
Registrazione e riproduzione
5.1 Registrazione di immagini del citofono ................14
5.2 Riproduzione delle immagini registrate ...............14
6. Utilizzo dei blocchi elettrici e di altri
dispositivi
Utilizzo dei blocchi elettrici e di altri dispositivi
6.1 Utilizzo dei blocchi elettrici ..................................16
6.2 Utilizzo dei sensori ..............................................16
6.3 Integrazione PBX Panasonic ...............................16
7. Funzioni aggiuntive
Funzioni aggiuntive
7.1 Zoom avanti e zoom indietro (visualizzazione
ingrandita/zoom, panoramica/
inclinazione) ........................................................18
7.2 Impostazioni suono e display per le chiamate e il
monitoraggio ........................................................18
7.3 Impostazioni della suoneria .................................18
7.4 Elenco delle impostazioni per le funzioni ............19
8. Wi-Fi, dispositivi mobili e posta
elettronica
Wi-Fi, dispositivi mobili e posta elettronica
8.1 Collegamenti alla rete ..........................................22
8.2 Inserimento del testo ...........................................22
8.3 Connessione a una rete Wi-Fi .............................22
8.4 Utilizzo di dispositivi mobili ..................................23
8.5 Utilizzo delle funzioni della posta
elettronica ............................................................24
9. Informazioni di carattere generale
Informazioni di carattere generale
9.1 Pulizia ..................................................................26
9.2 Caratteristiche tecniche .......................................26
10. Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
10.1 Risoluzione dei problemi .....................................27
10.2 Messaggi di errore ...............................................29
11. Indice
11.1 Indice............................................................31
2
Sommario
1.1 Componenti del modello
Componenti del modello
Stazione monitor principa-
le
(Monitor principale
*1
)
Stazione porta
(Citofono
*1
)
VL-SVN511 VL-MVN511 VL-V555
*1 Nomi utilizzati nel presente manuale per i prodotti.
R Nel presente manuale, il suffisso di ciascun numero di modello (es., "EX" in "VL-SVN511EX") viene omesso a meno che sia
strettamente necessario.
R Quando i suffissi vengono utilizzati per descrivere i modelli (es., "modelli AZ"), questi si riferiscono a tutti i modelli della serie.
Illustrazioni del prodotto
VL-MVN511 VL-V555
R Le illustrazioni riportate nei manuali in dotazione possono variare leggermente rispetto al prodotto effettivo.
Attenzione:
R Prima di collegare o utilizzare il prodotto, leggere l’etichetta posta sul retro del monitor principale.
1.2 Informazioni sugli accessori
1.2.1 Accessori in dotazione
Nota:
R Gli accessori per l’installazione del monitor principale e del citofono sono descritti nella Guida di installazione fornita in
dotazione.
1.3 Accessori aggiuntivi/di ricambio
Per informazioni sull’acquisto contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Aggiornato a novembre 2015
Accessori Codice per l’ordinazione Numero di dispositivi collegabili
Stazione porta VL-V555 (montaggio sulla superficie)
Max 2, inclusi i dispositivi in dotazio-
ne
(nel presente documento, denomi-
nata "citofono")
VL-V554
*1
(montaggio sulla superficie)
VL-V554U
*1
(montaggio a filo)
VL-V566
*3
,
*4
(montaggio sulla superficie)
VL-V522L
*3
,
*4
(montaggio sulla superficie)
Stazione di ingresso
*2
VL-V590
*3
,
*4
(per appartamenti in complessi re-
sidenziali)
*1 Solo modelli EX e AZ
*2 Quando si utilizza in una stazione di ingresso, vedere la Guida di installazione per i dettagli.
*3 Solo modelli AZ
3
1. . Introduzione
1. Introduzione
*4 Le specifiche per VL-V566, VL-V522L e VL-V590 differiscono dalle specifiche per il citofono fornito. In linea generale, le
funzioni indicate nel presente manuale come disponibili per citofono sono disponibili per il citofono fornito, VL-V566, VL-V522L,
e VL-V590. Tuttavia, le funzioni specificate di seguito non sono disponibili per VL-V566, VL-V522L e VL-V590.
VL-V590: Monitoraggio dell’esterno con il citofono (pagina 13)
VL-V566/VL-V590: Impostazioni di illuminazione delle spie a LED del citofono (pagina 18)
VL-V566/VL-V590: Impostazioni di compensazione della retroilluminazione del citofono (pagina 18)
VL-V566/VL-V522L/VL-V590: Impostazioni visualizzazione ingrandita/zoom e impostazioni posizione di zoom
(pagina 11)
1.3.1 PBX compatibile Panasonic (solo modelli AZ)
Questa unità può essere utilizzata con PBX Panasonic (pagina 16). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore.
PBX compatibili Panasonic
*1
Serie KX-TDA30/TDA100/TDA100D/TDA200/TDA600
Serie KX-TDE100/TDE200/TDE600
Serie KX-NS300/NS500/NS700/NS1000
Serie KX-NSX1000/NSX2000
*1 Aggiornato a novembre 2015.
1.4 Informazioni di carattere generale
R In caso di problemi, è preferibile contattare innanzitutto il fornitore dell’apparato.
Per l’Europa
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che il presente apparato (VL-SVN511EX/VL-SVN511FX) è conforme ai requisiti
essenziali e ad ogni altra disposizione pertinente previsti dalla direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sono disponibili per il download
visitando il sito web:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatti del rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informazioni progettazione ecocompatibile
Informazioni progettazione ecocompatibile secondo il regolamento UE (CE) n. 1275/2008 modificato dal regolamento (UE) n.
801/2013. Dall’1 gennaio 2015.
Visitare il sito: www.ptc.panasonic.eu
Fare clic su [Downloads]
a Informazioni sui prodotti connessi all’energia (Pubbliche)
Il consumo di energia nella modalità standby in rete e le informazioni di guida sono riportati nel sito Web specificato sopra.
4
1. Introduzione
1.5 Simboli, espressioni e stili
Nel presente documento vengono utilizzati i simboli, le espressioni e gli stili riportati di seguito.
Elemento Modalità di espressione Esempio
Testo visualizzato sul di-
splay del prodotto
Il testo viene visualizzato con un font
speciale, in genere racchiuso tra vir-
golette
Impostazioni iniziali
Icone visualizzate sul display
del prodotto
Viene utilizzata un’illustrazione
dell’icona in bianco e nero
Pulsanti con stampa Viene visualizzata la stampa sui pul-
santi, in genere racchiusa in paren-
tesi in grassetto
M N
Soft key (pagina 9) Viene utilizzata l’illustrazione in bian-
co e nero dell’icona dei soft key cor-
rispondente
Tasto di navigazione (pagi-
na 9)
Vi si fa riferimento tramite il nome o
con un’illustrazione in bianco e nero
R "Utilizzare il tasto di navigazione per seleziona-
re..."
R "Premere per selezionare..."
R "Selezionare..."
Testo visualizzato dall’appli-
cazione del dispositivo mo-
bile
Il testo è racchiuso tra parentesi [Registra]
Procedure In genere, scritte in stile abbreviato.
Il verbo può essere omesso.
Menu principale ® selezionare
® .
(Significato: Dal menu principale, utilizzare il tasto di
navigazione per selezionare
sul display, quindi
premere il pulsante soft key sotto l’icona del soft key
.")
1.6 Marchi commerciali e marchi registrati
R Il software di questo prodotto si basa parzialmente sul lavoro dell’Independent JPEG Group.
R Wi-Fi, WPA e WPA2 sono marchi registrati o marchi commerciali di Wi-Fi Alliance.
R iPhone e iPad sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
R Android è un marchio commerciale di Google Inc.
R Tutti gli altri marchi commerciali presenti appartengono ai rispettivi titolari.
5
1. Introduzione
2.1 Per la sicurezza degli utilizzatori
Al fine di prevenire gravi lesioni e rischi di morte o perdite di
beni materiali, è opportuno leggere attentamente la presente
sezione prima di utilizzare il prodotto, per garantire che lo
stesso venga utilizzato in modo corretto e sicuro.
AVVERTENZA
Prevenzione di incendi e folgorazioni
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione
indicata sul prodotto. In caso di dubbi sul tipo di
alimentazione disponibile nell’abitazione, rivolgersi al
rivenditore o al proprio fornitore di energia elettrica.
R Utilizzare esclusivamente l’unità di alimentazione e il cavo
CA specificati.
R Non tentare di smontare o modificare il prodotto. Per le
riparazioni, contattare un centro assistenza autorizzato.
R Non toccare mai l’unità di alimentazione e il cavo CA con
le mani bagnate.
R Non toccare l’unità di alimentazione e il cavo CA durante i
temporali.
R Non utilizzare il prodotto (ad esclusione del citofono) in aree
esposte a pioggia, umidità, vapore, fumi oleosi né in aree
eccessivamente polverose.
R Evitare ogni azione che possa danneggiare il cavo di
alimentazione (ad esempio assemblare, torcere, tirare,
legare a fascio, piegare con forza, danneggiare,
modificare, esporre a sorgenti di calore il cavo di
alimentazione o collocare oggetti pesanti al di sopra di
esso). L’utilizzo del prodotto con un cavo di alimentazione
danneggiato può causare folgorazioni, cortocircuiti o
incendi. Per le riparazioni, contattare un centro assistenza
autorizzato.
R Non sovraccaricare la presa di corrente o i cavi elettrici oltre
i livelli specificati. Il sovraccarico dovuto alla presenza di
numerosi collegamenti su un’unica presa di corrente può
causare la generazione di calore, con il conseguente
rischio di incendi.
R Non inserire mai oggetti metallici all’interno del prodotto.
Non rovesciare liquidi sul prodotto (ad esclusione del
citofono).
Se nel prodotto dovessero penetrare oggetti metallici o
umidità, spegnere l’interruttore generale o scollegare il
prodotto dalla presa di corrente e contattare un centro
assistenza autorizzato.
R Inserire completamente la spina del cavo CA nelle prese di
corrente. La mancata osservanza di questa indicazione
può causare folgorazioni e/o surriscaldamento con il
conseguente rischio di incendi. Non utilizzare la spina del
cavo CA o prese di corrente che presentino danni.
R Rimuovere con cadenza regolare l’eventuale polvere o
altro dalla spina del cavo CA, scollegandola dalle prese di
corrente e pulendola con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare problemi di isolamento da umidità
ecc., con il conseguente rischio di incendi.
R Spegnere l’interruttore generale o scollegare il prodotto
dalla presa di corrente se il prodotto emette fumo, odori
anomali o rumori insoliti oppure se il prodotto è caduto o
appare danneggiato. Queste condizioni possono causare
incendi o folgorazioni. Verificare che il prodotto abbia
cessato di emettere fumo e contattare un centro assistenza
autorizzato.
R Quando si scollega il prodotto dalla presa di corrente,
afferrare la spina del cavo CA ed estrarla dalla presa. Non
tirare il cavo CA stesso in quanto potrebbe danneggiarsi e
provocare incendi, folgorazioni o lesioni personali.
Prevenzione degli incidenti
R Non utilizzare il prodotto all’interno di strutture sanitarie se
i regolamenti affissi nell’area ne vietano l’utilizzo. Gli
ospedali o le strutture sanitarie possono utilizzare
apparecchiature sensibili all’energia a radiofrequenza (RF)
proveniente dall’esterno.
R Non installare né utilizzare questo prodotto in prossimità di
dispositivi controllati in modo automatizzato, ad esempio
porte o allarmi antincendio automatici. Le onde radio
emesse da questo prodotto possono causare
malfunzionamenti dei dispositivi suddetti, con il
conseguente rischio di incidenti.
R Rivolgersi al produttore di eventuali dispositivi medici
personali, quali pace-maker o apparecchi acustici, per
verificare se tali dispositivi sono adeguatamente schermati
dall’energia a radiofrequenza (RF) proveniente
dall’esterno. (Il prodotto funziona nell’intervallo di
frequenze compreso tra 2,412 GHz e 2,472 GHz con un
picco di potenza di trasmissione di 100 mW (max.)).
ATTENZIONE
Prevenzione di incidenti, lesioni e danni materiali
R Non utilizzare il prodotto in aree prive di stabilità né in aree
soggette a vibrazioni intense. Il prodotto potrebbe cadere
e rischiare di danneggiarsi o causare lesioni.
2.2 Istruzioni importanti per la
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è opportuno attenersi sempre alle
precauzioni di base in materia di sicurezza, al fine di ridurre i
rischi di incendi, folgorazioni o lesioni personali.
1. Non utilizzare il prodotto in presenza di acqua. Ad esempio,
accanto a vasche da bagno, lavelli, lavandini o tinozze, in
scantinati umidi o nelle vicinanze di una piscina, ecc.
2. Utilizzare esclusivamente l’unità di alimentazione e il cavo
CA indicati nel presente manuale.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
2.3 Avvertenze sulla sicurezza
R Questo prodotto può far sì che una rete wireless scambi
varie informazioni tra dispositivi (ad es. personal computer,
dispositivi mobili, ecc.). Poiché i segnali wireless possono
estendersi oltre l’area in cui viene utilizzato questo
prodotto, perfino passando attraverso ostacoli come pareti,
6
2. . Informazioni importanti
2. Informazioni importanti
occorre prendere le seguenti precauzioni quando questo
prodotto viene utilizzato connesso a una rete wireless.
Qualora si vedesse questo prodotto connesso a
Internet, occorre prendere le misure di sicurezza
appropriate (quali la crittografia) in base alle istruzioni
fornite con il router wireless. In base alle specifiche del
router wireless, le sue impostazioni di sicurezza potrebbero
risultare vulnerabili ad attacchi maligni.
Qualora non si stabilissero le impostazioni di sicurezza
appropriate, si potrebbero subire i seguenti danni
causati da una terza parte maligna:
Intercettazione dei contenuti delle comunicazioni
(come immagini, informazioni e-mail, ID, password,
ecc.)
Furto di informazioni
Falsificazione dei contenuti della comunicazione
R Configurare il router wireless che collega il dispositivo
mobile a questo prodotto al fine di utilizzare la crittografia
per tutte le comunicazioni wireless.
R Quando si invia il prodotto per la riparazione, annotare
eventuali informazioni importanti memorizzate nel
prodotto, in quanto queste potrebbero essere cancellate o
modificate durante il processo di riparazione.
R Le comunicazioni potrebbero essere interrotte a seconda
delle condizioni della rete e della qualità del segnale
wireless.
R Panasonic non è da ritenersi responsabile in caso di perdita
di proprietà dovuta all’assenza delle misure di sicurezza
appropriate o a questioni di sicurezza correlate alle reti
wireless.
2.4 Per ottenere prestazioni ottimali
Posizionamento/come evitare i disturbi
Il monitor principale utilizza onde radio per comunicare.
R Confermare che tutti i dispositivi mobili si trovano nel raggio
di portata del router wireless quando il prodotto viene
utilizzato connesso a una rete wireless.
R Installare il monitor principale lontano da apparecchiature
elettroniche quali TV, radio, personal computer, dispositivi
wireless o telefoni cordless digitali.
R Il monitor principale va installato non rivolto verso
trasmettitori a radiofrequenza quali antenne esterne di
stazioni di telefonia mobile. (Evitare di installare il monitor
principale in prossimità di una finestra.)
R Copertura e qualità vocale dipendono dalle condizioni
ambientali del luogo di installazione.
Ambiente
R Tenere l’unità (monitor principale) lontano da dispositivi che
generano disturbi elettrici, quali lampade fluorescenti e
motori.
R Non esporre l’unità alla luce diretta del sole.
R Tenere l’unità lontana da fonti di calore quali radiatori,
cucine, ecc. Non posizionare in ambienti con una
temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. Evitare
inoltre il posizionamento in scantinati umidi.
R Non installare il prodotto in luoghi che si ritengono soggetti
a repentini cambiamenti di temperatura. La mancata
osservanza di questa indicazione può determinare la
formazione di condensa sul prodotto, causandone il
malfunzionamento.
R La presenza di ostacoli può causare l’indebolimento del
segnale, disturbi, l’interruzione delle trasmissioni,
distorsioni delle immagini e rallentamenti
nell’aggiornamento delle immagini. Gli ostacoli possono
includere:
Porte metalliche o saracinesche in metallo.
Isolanti termici incluso alluminio in fogli.
Pareti in cemento o pareti in lamiera di ferro
galvanizzato.
Utilizzo del dispositivo mobile o del router wireless in
un edificio differente oppure in una zona differente della
casa (ad esempio su un piano diverso rispetto a quello
in cui è installato il monitor principale).
Presenza di numerose pareti.
Finestre con doppi vetri isolanti.
R Alcuni tipi di apparecchi acustici possono ricevere disturbi
dalle comunicazioni wireless tra il monitor principale e altre
unità compatibili Panasonic.
R Se l’unità viene utilizzata in prossimità di apparecchiature
elettriche si possono verificare interferenze. Allontanare
dalle apparecchiature elettriche.
R Nelle aree circondate da campi elettrici ad alta intensità, si
possono verificare disturbi nelle immagini o nei suoni
dell’unità.
2.5 Altre informazioni importanti
R La spina del cavo CA si utilizza come dispositivo principale
di disconnessione. Assicurarsi che la presa di corrente si
trovi nelle vicinanze del prodotto e che sia facilmente
accessibile.
Privacy e diritti di immagine
Quando si installa o si utilizza il citofono è opportuno prendere
in considerazione i diritti di terzi per quanto concerne la privacy.
R In linea generale, si intende per "privacy" la capacità di un
individuo o gruppo di impedire che le proprie informazioni
personali vengano divulgate a persone diverse da quelle
cui si è scelto di fornire tali informazioni. Per "diritto di
immagine" si intende il diritto di impedire che la propria
immagine venga acquisita e utilizzata in modo
indiscriminato senza avere fornito il proprio consenso.
Informazioni personali
Nella memoria interna del monitor principale vengono
registrate informazioni personali (immagine e registrazioni
audio dei visitatori, ecc.). Panasonic non può essere in alcun
modo ritenuta responsabile per eventuali danni derivanti dalla
divulgazione delle informazioni registrate.
R Clausola di esclusione della responsabilità
I dati registrati possono essere modificati o eliminati in
conseguenza di operazioni errate, esposizione a elettricità
statica, incidenti, malfunzionamenti, riparazioni o altre
operazioni. Panasonic non può essere ritenuta
7
2. Informazioni importanti
responsabile per eventuali danni diretti o indiretti derivanti
dalla perdita o dall’alterazione delle immagini registrate.
Richieste di riparazione del prodotto
R Prima di inviare il monitor principale in riparazione,
inizializzarlo. Questa operazione elimina tutte le
informazioni salvate nel monitor principale.
*1
R Anche se il prodotto dovesse essere inviato in riparazione
senza essere stato inizializzato, la memoria del monitor
principale (inclusi i dati registrati e le impostazioni)
potrebbe venire cancellata e reimpostata sui valori di
fabbrica dopo la riparazione.
R Se non è possibile effettuare tali operazioni a causa del
malfunzionamento del monitor principale, rivolgersi al
rivenditore per informazioni su eventuali azioni da
intraprendere.
Nota relativa allo smaltimento, al trasferimento o alla
restituzione del prodotto
R Questo prodotto può memorizzare informazioni private o di
carattere riservato.
Per proteggere la propria privacy/riservatezza, è
consigliabile cancellare tali informazioni (immagini
registrate) dalla memoria prima di smaltire, trasferire o
restituire il prodotto.
Tutte le immagini registrate possono essere cancellate
simultaneamente inizializzando il monitor principale.
*1
*1 Monitor principale: eseguire i comandi Impostazioni
di fabbrica in Inizializza impostazioni.
(pagina 21)
Eliminazione di vecchie apparecchiature (solo per Unione
Europea e Paesi con sistemi di riciclaggio)
1
Questo simbolo (A) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla
documentazione di accompagnamento indica che i prodotti
elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti insieme
ai rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese.
Smaltendo correttamente questi prodotti, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni
sulla raccolta e sul riciclaggio, vi preghiamo di contattare il
vostro comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora
questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea
Il simbolo riportato sopra (A) è valido solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questo prodotto,
vi preghiamo di contattare le autorità locali o il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Altro
R È proibito smontare o modificare il prodotto. Per
un’eventuale riparazione, contattare il rivenditore presso il
quale è stato effettuato l’acquisto.
R In caso di interruzioni di corrente, il prodotto non può essere
utilizzato.
R Informazioni sull’immagine registrata:
L’immagine registrata può andare perduta se:
Maneggiata in modo improprio
Si verifica una scossa elettrica o un’interferenza da
onde radio.
L’alimentazione viene spenta durante l’utilizzo.
R Panasonic non può essere considerata responsabile per
gli eventuali danni causati da fattori esterni quali
interruzioni di corrente.
R Se si interrompe l’utilizzo del monitor principale e del
citofono, rimuovere il monitor principale e il citofono dalla
parete, onde evitare che cadano accidentalmente. (Per
informazioni sulla rimozione del prodotto, rivolgersi al
rivenditore.)
8
2. Informazioni importanti
3.1 Controlli
3.1.1 Citofono
D
E
F
G
A
C
B
Coperchio lente
Spie a LED
Utilizzate per illuminare il volto del visitatore o l’area
antistante il citofono in modo che il volto del visitatore risulti
visibile nell’oscurità.
Placca del nome (accessorio fornito)
Può essere montata secondo le esigenze durante
l’installazione del citofono.
Microfono
Lente della videocamera
Altoparlante
Pulsante e indicatore di chiamata (rosso)
Si illumina in rosso quando l’alimentazione è accesa.
Qualità delle immagini del citofono
La qualità delle immagini del citofono può variare in base
all’ambiente di installazione, alle impostazioni, alle condizioni
di illuminazione, al momento della giornata, ecc.
Per ulteriori informazioni vedere a pagina 27.
3.1.2 Monitor principale
A
C
D
F
I
H
G
B
E
J
Display (pagina 10)
Soft key
Consente di selezionare gli elementi visualizzati sopra
ciascun soft key.
Nel presente documento, è indicato dall’icona visualizzata
sopra ciascun soft key (pagina 10).
Indicatore di notifica (blu)
Lampeggia in presenza di una notifica (pagina 10).
Quando viene visualizzato il menu principale, l’indicatore
smette di lampeggiare.
Altoparlante
Pulsante TALK (M N)
Microfono
Pulsante monitor ( )
Tasto di navigazione
Utilizzato per selezionare gli elementi visualizzati sul
display, regolare le impostazioni, ecc.
Pulsante OFF (M N)
Pulsante di RESET
Se il monitor principale non funziona correttamente,
premere il pulsante MRESETN con un oggetto appuntito, in
modo da resettare il monitor principale. (L’operazione non
ha effetti sulle immagini registrate e sulle impostazioni
configurate.)
9
3. . Preparazione
3. Preparazione
3.2 Uso del display
Menu principale
Il menu principale è la schermata visualizzata quando si
premono i soft key, il tasto di navigazione o il pulsante Off.
(Visualizzato solo dopo la configurazione delle impostazioni
relative a data e ora. Vedere a pagina 11.)
Avviso
Elenco imma
g
. re
g
is.
Mostra informazioni
Cambia im
p
ostazioni
6
4
3
2
1
5
Icone sullo stato (pagina 10)
Immagine registrata
Nuovo compare quando sono presenti nuove immagini
registrate (ovvero, non riprodotte).
Indica le frecce del tasto di navigazione che sono disponibili
nella schermata corrente.
Elementi del menu principale
Icone dei tasti di selezione
Indicano l’elemento che verrà selezionato quando si preme
il soft key sotto ciascuna icona. Le icone che vengono
visualizzate variano a seconda della schermata corrente e
dell’operazione.
Soft key
Consentono di selezionare gli elementi visualizzati sopra
ciascun soft key.
Schermo di visualizzazione immagini
PP
1
2
Icone sullo stato (pagina 10)
Icone dei soft key (spiegate sopra)
Elementi del menu principale
Avviso
Visualizza le notifiche.
Questo elemento è unicamente disponibile quando sono
presenti nuove notifiche.
Elenco immag. regis.
Visualizza l’elenco delle immagini registrate (pagina 14).
R In presenza di nuove immagini registrate, l’indicatore di
notifica lampeggia.
Mostra informazioni
Visualizza la registrazione dei rilevamenti tramite sensore e le
informazioni Wi-Fi.
Cambia impostazioni
Visualizza il menu delle impostazioni (pagina 19).
Icone sullo stato
Indica la potenza del segnale della rete wire-
less.
Indica che il monitor principale non è collegato
alle rete wireless.
Indica che la funzione di notifica tramite posta
elettronica è abilitata.
Indica che la funzione di notifica tramite posta
elettronica è disabilitata.
1
Indica quale citofono sta chiamando, eseguen-
do il monitoraggio o ha una chiamata in corso.
("1" indica il numero del dispositivo.)
Indica la presenza di una chiamata da parte del
citofono durante una chiamata, un monitorag-
gio o una chiamata in corso con un altro dispo-
sitivo.
Indica che il monitor principale è impegnato in
una chiamata.
*1
Indica che un citofono e un interno PBX sono in
conversazione.
Indica che il monitor principale sta eseguendo
il monitoraggio.
Indica che è in corso la registrazione delle im-
magini (pagina 14).
Indica che le spie a LED del citofono sono ac-
cese (pagina 18).
Indica che è attiva la modalità "Premere per
parlare" (pagina 13).
*1 Solo modelli AZ
10
3. Preparazione
3.3 Impostazione di lingua, data e ora
Quando si utilizza il monitor principale per la prima volta, viene
richiesto di impostare la lingua di visualizzazione, la data e l’ora.
R L’indicatore di notifica lampeggia se queste impostazioni
non sono configurate.
R L’impostazione della lingua è disponibile unicamente per i
modelli EX e FX.
1 Premere il pulsante M
N per accendere il display.
2 Utilizzare il tasto di navigazione (
) per selezionare la
lingua desiderata.
3 Premere il soft key sotto l’icona del soft key
.
4 Premere nuovamente
.
5 Impostare la data e l’ora.
R Premere la parte sinistra o destra del tasto di
navigazione (
) per selezionare un elemento (ad
esempio, anno, mese, giorno, ecc.).
R Premere la parte superiore o inferiore del tasto di
navigazione (
) per cambiare l’impostazione.
6 Al termine, premere
.
R L’unità emette un segnale acustico e il display si
spegne.
Modifica di lingua, data e ora
Se lo si desidera, è possibile modificare le impostazioni di
lingua, data e ora in un secondo momento. Dal menu principale,
utilizzare il tasto di navigazione e
per spostarsi su
Cambia impostazioni ® Impostazioni
iniziali.
Nota:
R Le impostazioni relative a data e ora potrebbero venire
azzerate in presenza di interruzioni di corrente. In questo
caso, sarà necessario riconfigurare le impostazioni.
R Col tempo, l’orario potrebbe sfalsarsi (circa 60 secondi al
mese).
3.4 Impostazioni visualizzazione
ingrandita/zoom e impostazioni
posizione di zoom
È possibile configurare il modo in cui le immagini del citofono
vengono visualizzate inizialmente sul monitor principale. Le
immagini possono essere visualizzate in modalità di
visualizzazione ingrandita o in modalità zoom. È possibile
scegliere diverse impostazioni per le chiamate da parte di
visitatori e durante il monitoraggio.
Modalità di visualizzazio-
ne ingrandita
(impostazione predefini-
ta)
Modalità zoom
Le immagini non sono sot-
toposte a zoom. Viene vi-
sualizzata l’immagine della
videocamera per intero.
Le immagini sono sottopo-
ste a zoom. Le immagini
vengono visualizzate due
volte più grandi rispetto alla
visualizzazione ingrandita.
Nota:
R La funzione dello zoom utilizza uno zoom digitale. Di
conseguenza, la qualità delle immagini sottoposte a zoom
è inferiore rispetto alle immagini con visualizzazione
ingrandita.
R È possibile passare alternativamente alla modalità di
visualizzazione ingrandita e alla modalità zoom e regolare
la posizione di zoom durante il monitoraggio o con una
chiamata in corso. Vedere a pagina 18.
Selezione di visualizzazione ingrandita o zoom
1. Menu principale ® selezionare
® .
2. Selezionare Impostazioni iniziali ®
.
3. Selezionare Impostazioni grandangolo/zoom ®
.
R In presenza di più citofoni, selezionare quello da
configurare ®
.
4. Selezionare l’impostazione desiderata ®
.
In caso di visita: le impostazioni vengono
utilizzate quando si risponde alle chiamate da parte di
visitatori.
Durante monitoraggio: le impostazioni vengono
utilizzate durante il monitoraggio.
5. Selezionare la modalità di visualizzazione desiderata ®
.
R Viene emesso un segnale acustico e le impostazioni
vengono modificate.
6. Premere M
N.
Nota:
R Se si seleziona Zoom, regolare la posizione di zoom in
modo che le persone o gli oggetti da visualizzare appaiano
in posizione centrale sullo schermo.
R Quando si registrano le immagini in modalità zoom, viene
registrata solo l’area sottoposta a zoom.
Selezione della posizione di zoom (posizione di
panoramica/inclinazione)
È possibile scegliere quale area dell’immagine viene mostrata
durante la visualizzazione delle immagini sottoposte a zoom.
1. Menu principale ® selezionare
® .
11
3. Preparazione
2. Selezionare Impostazioni iniziali ® .
3. Selezionare Impostazioni posiz. zoom ®
.
R In presenza di più citofoni, selezionare quello da
configurare ®
.
R Viene visualizzata un’immagine sottoposta a zoom del
citofono.
4. Selezionare la posizione di zoom desiderata ®
.
R Viene emesso un segnale acustico, le impostazioni
vengono modificate e il display si spegne.
Nota:
R Se non si effettua alcuna operazione per 90 secondi
durante la modifica di questa impostazione, l’impostazione
viene cancellata e lo schermo si spegne.
12
3. Preparazione
4.1 Come rispondere alle chiamate
del citofono
Quando si riceve una chiamata da un citofono, il monitor
principale squilla e visualizza un’immagine ripresa dal citofono.
Per rispondere alla chiamata
Premere M
N.
R Parlare a una distanza di 50 cm circa dal microfono.
R Parlare a turno con il visitatore. Se si parla
contemporaneamente al visitatore non si riesce ad
ascoltarsi a vicenda.
R È possibile parlare fino a 90 secondi circa.
Per terminare la chiamata
Premere M
N.
Nota:
R Il display si spegne se non si risponde alla chiamata entro
30 secondi circa.
R Le immagini visualizzate vengono registrate
automaticamente nel monitor principale (pagina 14).
Funzioni disponibili durante le chiamate in entrata
Funzione di monitoraggio (pagina 13)
Funzioni disponibili durante la conversazione
Regolazione delle impostazioni di visualizzazione
ingrandita/zoom e panoramica/inclinazione (pagina 18)
Aprire e chiudere la guida d’uso (pagina 18)
Regolazione delle impostazioni relative a suono e display
(pagina 18)
Utilizzo di "premere per parlare" (pagina 13)
Modalità Premere per parlare
Se l’utente e il visitatore hanno difficoltà di ascolto dovute ai
disturbi, la modalità "premere per parlare" facilita l’ascolto delle
conversazioni.
1. Durante una conversazione, attivare la modalità "premere
per parlare" tenendo premuto M
N per 2 secondi
circa.
R Viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato
.
2. Per parlare al visitatore
Parlare mentre si tiene premuto M
N.
Per ascoltare il visitatore
Rilasciare M
N.
Nota:
R La modalità "Premere per parlare" viene annullata al
termine della chiamata.
4.2 Monitoraggio dell’esterno con il
citofono
È possibile eseguire il monitoraggio di suoni e immagini dal
citofono.
1 Premere
.
R In presenza di più citofoni, selezionare quello
desiderato ® .
R Vengono visualizzate le immagini del citofono.
2 Eseguire il monitoraggio del suono e dell’immagine.
R È possibile parlare con la persona oggetto del
monitoraggio premendo M
N.
3 Premere M N.
Nota:
R L’audio proveniente dal lato utente non può essere udito al
citofono.
R È possibile monitorare fino a 3 minuti circa.
Funzioni disponibili durante il monitoraggio
Registrazione di immagini del citofono (pagina 14)
Regolazione delle impostazioni di visualizzazione
ingrandita/zoom e panoramica/inclinazione (pagina 18)
Aprire e chiudere la guida d’uso (pagina 18)
Regolazione delle impostazioni relative a suono e display
(pagina 18)
13
4. . Conversazione e monitoraggio
4. Conversazione e monitoraggio
5.1 Registrazione di immagini del
citofono
Il monitor principale è in grado di registrare immagini del
citofono (immagini fisse). Può salvare immagini di un massimo
di 50 chiamate da citofono o sessioni di monitoraggio. Ogni
volta che le nuove immagini vengono registrate, vengono
salvate in un gruppo contenente fino a 8 immagini.
5.1.1 Registrazione automatica (registrazione di
una chiamata ricevuta)
Quando si riceve una chiamata da un visitatore, il monitor
principale registra automaticamente 8 immagini
(indipendentemente dal fatto che si risponda alla chiamata). La
registrazione inizia circa 2 secondi dopo la ricezione della
chiamata.
Quando non si risponde a una chiamata
Le immagini registrate vengono salvate come immagini non
visionate e l’indicatore di notifica lampeggia.
Se sono presenti più citofoni
R Quando durante una conversazione o il monitoraggio si
riceve una chiamata in entrata da un altro citofono, le
immagini della chiamata in entrata non vengono né
visualizzate né registrate. Per poter visualizzare e
registrare le chiamate in entrata, è necessario terminare la
conversazione in corso o arrestare il monitoraggio.
R Quando si riceve una chiamata in entrata da un altro
citofono durante la ricezione di una chiamata in entrata, il
numero di immagini registrate dal primo chiamante (8
immagini) subisce una riduzione.
Se la memoria è piena (aggiornamento automatico delle
immagini)
Se la memoria è piena, le nuove immagini sovrascrivono
automaticamente le immagini datate. Ciò avviene anche se le
immagini datate sono immagini non riprodotte.
5.1.2 Registrazione manuale (registrazione
durante il monitoraggio)
Durante il monitoraggio, premere
. Vengono
registrate fino a 8 immagini.
R Durante la registrazione, sullo schermo viene visualizzato
l’indicatore
.
5.2 Riproduzione delle immagini
registrate
In presenza di nuove immagini registrate (ovvero, non
riprodotte), l’indicatore di notifica (pagina 9) lampeggia e viene
visualizzato Nuovo nel menu principale (pagina 10).
1 Menu principale ®
® .
R Viene visualizzata la schermata Elenco immag.
regis..
2 Selezionare Immagini non riprodotte (per
immagini nuove) o Immagini riprodotte (per
immagini che sono state riprodotte) ®
.
R Viene visualizzato il gruppo di immagini più recente del
tipo selezionato.
3 Cercare i gruppi di immagini e le immagini.
R Sono disponibili le operazioni indicate di seguito.
Consente di cercare gruppi di im-
magini, da quelli più recenti a quelli
più datati
Consente di cercare gruppi di im-
magini, da quelli più datati e quelli
più recenti
Consentono di cercare immagini
all’interno di un gruppo
Riproduce in modo continuo tutte le
immagini di un gruppo
Mette in pausa la riproduzione con-
tinua
4 Premere M
N.
Nota:
R L’indicatore di notifica smette di lampeggiare quando viene
visualizzato il menu principale.
R Nuovo nel menu principale scompare dalla
visualizzazione quando Immagini non riprodotte
viene visualizzato in Elenco immag. regis..
5.2.1 Schermata di riproduzione delle immagini
Schermata di riproduzione delle immagini
11
[4]
22 Dicembre 2015 9:18
A
C
D
B
Codice del dispositivo
Numero gruppo immagini
Posizione immagine all’interno di un gruppo di immagini
Data e ora della registrazione
Icone sullo stato
Indica che l’immagine non è stata riprodotta.
1
Indica il numero del citofono che ha registrato
l’immagine.
Indica che l’immagine è protetta (ovvero, non può
essere eliminata)
14
5. . Registrazione e riproduzione
5. Registrazione e riproduzione
Soft key disponibili
Riproduce in modo continuo tutte le immagini di
un gruppo
Mette in pausa la riproduzione continua
Torna alla schermata precedente
Visualizza il menu delle opzioni
5.2.2 Opzioni disponibili durante la riproduzione
delle immagini
Durante la riproduzione di immagini, premere
per
visualizzare il menu delle opzioni e modificare le impostazioni
indicate di seguito.
Per chiudere la guida d’uso
® .
R Quando la guida è chiusa, i soft key non sono in grado di
eseguire le rispettive funzioni. Premere un soft key
qualsiasi per rivisualizzare la guida per un breve periodo.
Durante questo periodo di tempo, i soft key possono essere
utilizzati normalmente.
Per aprire la guida d’uso
Premere un soft key qualsiasi per visualizzare la guida ®
® .
Per attivare e disattivare la protezione
® selezionare Proteggi (per attivare la
protezione) o Rimuovere protezione (per disattivare la
protezione) ®
.
R Quando si seleziona Proteggi, l’immagine non può
essere eliminata.
R È possibile proteggere fino a 20 gruppi di immagini.
Per eliminare l’immagine corrente
® selezionare Elimina ® ®
.
R Per eliminare tutte le immagini in una volta, è possibile
utilizzare Elimina tutte le immagini. Vedere a
pagina 21.
Per regolare la luminosità dello schermo
® selezionare Brightness ® regolare la
luminosità.
15
5. Registrazione e riproduzione
6.1 Utilizzo dei blocchi elettrici
Quando si collega al monitor principale un blocco elettrico
comunemente disponibile in commercio, è possibile sbloccare
una porta o un cancello utilizzando il monitor principale. Inoltre,
è possibile selezionare l’intervallo di tempo in cui vengono
inviati i segnali di comando per lo sblocco della porta o del
cancello. (L’intervallo di tempo in cui la porta o il cancello
restano sbloccati dipende dalle specifiche di ciascun blocco
elettrico.)
R È possibile collegare fino a 2 blocchi elettrici al monitor
principale. Quando si usa un citofono aggiuntivo, il numero
massimo di blocchi elettrici che possono essere connessi
al citofono dipende dal tipo di quest’ultimo. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore.
R Per informazioni dettagliate sulle connessioni, vedere le
istruzioni d’uso in dotazione con il blocco elettrico e la Guida
di installazione di questo prodotto.
6.1.1 Configurazione dei blocchi elettrici
1 Menu principale ® ® .
2 Selezionare Dispositivi collegati ®
.
3 Selezionare Blocco elettrico ®
.
4 Selezionare il citofono (Citofono 1 o Citofono 1)
al quale si desidera assegnare il blocco elettrico ®
.
5 Selezionare il tipo di blocco elettrico ®
.
6 Selezionare il dispositivo al quale è collegato il blocco
elettrico ®
.
7 Selezionare il tempo di sblocco ®
.
8 Premere M
N.
Impostazioni blocco elettrico
Sono disponibili le opzioni indicate qui di seguito.
Sblocco segn. acustico:
Determina se il citofono emette un cicalino quando il blocco
elettrico viene sbloccato. Vedere a pagina 20.
Visualizzare l’ingresso dopo l’apertura:
Determina se estendere il tempo di visualizzazione
dell’immagine del citofono quando il blocco elettrico viene
sbloccato. Vedere a pagina 20.
6.1.2 Sblocco dei blocchi elettrici
1 Premere durante la conversazione o il
monitoraggio.
R Se sono disponibili 2 blocchi elettrici, selezionare
quello che si desidera sbloccare ®
®
premere
per sbloccare un altro blocco
elettrico.
Nota:
R È possibile sbloccare solo la porta o il cancello durante una
conversazione o un monitoraggio.
R Se si utilizzano più blocchi elettrici con citofoni differenti, è
possibile azionare unicamente i blocchi dal citofono al
quale questi sono collegati.
6.2 Utilizzo dei sensori
Quando si collega al monitor principale sensori comunemente
disponibili in commercio (come allarmi antincendio, pulsanti di
chiamata ecc.), è possibile ricevere notifiche sul monitor
principale se i sensori sono attivati.
R È possibile collegare fino a 2 sensori al monitor principale.
R Per informazioni dettagliate sulle connessioni, vedere le
istruzioni d’uso in dotazione con il sensore e la Guida di
installazione di questo prodotto.
6.2.1 Arresto di un allarme
Quando un sensore collegato è attivato, il monitor principale
emette un allarme e visualizza un messaggio che indica quale
sensore è stato attivato.
L’allarme suona per 3 minuti.
1 Per arrestare un allarme, premere M
N.
R L’allarme non può essere arrestato nei primi 5 secondi.
Nota:
R Durante l’installazione o quando si esegue la
manutenzione dei sensori collegati, controllare che il
monitor principale sia in grado di ricevere correttamente gli
allarmi dai sensori.
R Se un sensore viene attivato durante il monitoraggio o una
chiamata, il monitor principale termina il monitoraggio o la
chiamata.
R Il monitor principale non è in grado di ricevere chiamate dal
citofono mentre l’allarme suona.
6.3 Integrazione PBX Panasonic
Questa funzione è disponibile unicamente per i modelli AZ.
Collegando il monitor principale a un PBX è possibile utilizzare
gli interni PBX per rispondere a chiamate da citofono.
Utilizzare esclusivamente un PBX Panasonic (pagina 4).
R Per informazioni dettagliate sulle connessioni, vedere le
istruzioni d’uso in dotazione con il PBX e la Guida di
installazione di questo prodotto.
Nota:
R Se si risponde a una chiamata del citofono con un interno
PBX, l’immagine della videocamera del citofono viene
visualizzata sul monitor principale e
viene
visualizzato per indicare che un interno PBX ha una
chiamata in corso.
R Mentre
è visualizzato, non è possibile rispondere a
chiamate utilizzando il monitor principale.
R Il display si spegne quando la chiamata tra il citofono e
l’interno PBX termina, oppure dopo 3 minuti.
R Se si risponde a una chiamata del citofono con il monitor
principale, la chiamata continua a squillare all’interno per
15 - 30 secondi circa. Dopo aver risposto alla chiamata,
16
6. . Utilizzo dei blocchi elettrici e di altri dispositivi
6. Utilizzo dei blocchi elettrici e di altri dispositivi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Panasonic VLSVN511EX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso