GYS GYSPRESS PRESSURE SENSOR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
73502_V1_03/10/2019
FR
EN
DE
NL
2 / 3 / 8
2 / 4 / 8
2 / 5 / 8
2 / 6 / 8
Capteur d’effort pour GYSPRESS
Force Sensor for GYSPRESS
Kraftsensor für GYSPRESS
Drukmeter voor GYSPRESS
Sensore di sforzo per GYSPRESS
www.gys.fr
-
-
D
E
F
C
1 2 3 4
B
A
321 5
C
D
4 6 7 8
A
B
Sous traitant :
Traitement : Non
Masse : 14288.37 g
Commentaire
arnaudf
RAL : -
et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
Matière :
ass pour notice
Produit : -
Format : A3
Désignation de la pièce
8
7
6
5
E
F
Tolérances générales : ISO 2768 fH19_07526.SLDDRW
Échelle : 1:3
Référence Révision
--
Création :
Dernière modification :
27/06/2019 16:22:56
27/06/2019 16:22:56
-
Ce document est la propriété de la société GYS
Feuille 1 / 1
IT
2 / 7 / 8
2
FIG I - GYSPRESS 8T
FIG II - GYSPRESS 8T PUSH-PULL & GYSPRESS 10T PUSH-PULL
-
-
D
E
F
C
1 2 3 4
B
A
321 5
C
D
4 6 7 8
A
B
Sous traitant :
Traitement : Non
Masse : 14288.37 g
Commentaire
arnaudf
RAL : -
et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
Matière :
ass pour notice
Produit : -
Format : A3
Désignation de la pièce
8
7
6
5
E
F
Tolérances générales : ISO 2768 fH19_07526.SLDDRW
Échelle : 1:3
Référence Révision
--
Création :
Dernière modification :
27/06/2019 16:22:56
27/06/2019 16:22:56
-
Ce document est la propriété de la société GYS
Feuille 1 / 1
2
1
4
3
5
2
1
4
5
-
-
D
E
F
C
1 2 3 4
B
A
321 5
C
D
4 6 7 8
A
B
Sous traitant :
Traitement : Non
Masse : 14288.37 g
Commentaire
arnaudf
RAL : -
et ne peut en aucun cas être transmis à quiconque sans son accord.
Matière :
ass pour notice
Produit : -
Format : A3
Désignation de la pièce
8
7
6
5
E
F
Tolérances générales : ISO 2768 fH19_07526.SLDDRW
Échelle : 1:3
Référence Révision
--
Création :
Dernière modification :
27/06/2019 16:22:56
27/06/2019 16:22:56
-
Ce document est la propriété de la société GYS
Feuille 1 / 1
3
CAPTEUR EFFORT GYPRESS
FR
DESCRIPTION
Ce capteur d’effort permet de régler et de contrôler l’effort produit par les GYSPRESS.
MONTAGE GYSPRESS 8T (FIG I)
Positionner le capteur 1 sur le nez de la riveteuse 2.
S’assurer que le vérin de la riveteuse est rentré (sinon appuyer sur la gachette 3).
Mettre la broche de verrouillage 4.
Appuyer sur la gachette 5 jusqu’à l’arrêt de la riveteuse.
L’aiguille du capteur doit monter.
MONTAGE GYSPRESS 8T PUSH-PULL & 10T PUSH-PULL (FIG II)
Positionner le capteur 1 sur le nez de la riveteuse 2.
S’assurer que le verin de la riveteuse est rentré.
Mettre la broche de verrouillage 4.
Appuyer sur la gachette 5 jusqu’à l’arrêt de la riveteuse.
L’aiguille du capteur doit monter.
MANOMÈTRE (BARS)
La valeur indiqué sur le manomètre est exprimée en bars.
Pour avoir la correspondance avec un effort exprimé en KN il faut diviser par 5 ou multiplier par 2 et diviser par 10.
Exemple :
100 bars lu : 100/5=20 = 100x2/10=20.
10KN est environ égale à 1 Tonne.
TABLEAU DE CORRESPONDANCE :
100 Bars = 20 KN 400 Bars = 80 KN
200 Bars = 40 KN 500 Bars = 100 KN
300 Bars = 60 KN 600 Bars = 120 KN
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
Anomalies Causes Remèdes
En cas de fuites d’huile L’étanchéité ou la pression est anormale
Retourner le capteur au fabricant.
En cas de casse du manomètre Mauvaise manipulation ou usure
GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
4
FORCE SENSOR FOR GYSPRESS
DESCRIPTION
This force sensor is used to adjust and control the force produced by the GYSPRESS.
GYSPRESS 8T ASSEMBLY (FIG I)
Position sensor 1 on the nozzle of the riveter 2.
Make sure that the riveting cylinder is retracted (otherwise pull the trigger 3).
Insert the locking pin 4.
Pull the trigger 5 until the riveter stops..
The sensor needle must rise.
GYSPRESS ASSEMBLY 8T PUSH-PULL & 10T PUSH-PULL (FIG II)
Position sensor 1 on the nozzle of the riveter 2.
Make sure that the riveter cylinder is retracted.
Insert the locking pin 4.
Pull the trigger 5 until the riveter stops..
The sensor needle must rise.
MANOMETER (BARS)
The value indicated on the pressure gauge is expressed in bars.
To have the correspondence with an effort expressed in KN it is necessary to divide by 5 or multiply by 2 and divide by
10.
Example :
100 bar read: 100/5=20 = 100x2/10=20.
10KN is approximately equal to 1 Tonne.
CORRESPONDENCE TABLE:
100 Bars = 20 KN 400 Bars = 80 KN
200 Bars = 40 KN 500 Bars = 100 KN
300 Bars = 60 KN 600 Bars = 120 KN
ANOMALIES, CAUSES, REMEDIES
Troubleshooting Causes Solutions
In case of oil leaks Leakage or pressure is abnormal
Return the sensor to the manufacturer.
In case of manometer breakage Incorrect handling or wear
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported.
EN
5
DRUKMETER VOOR GYSPRESS
DE
BESCHREIBUNG
Dieser Kraftsensor ermöglicht die Prüfung und Einstellung der vom GYSPRESS erzeugten Nietkraft.
MONTAGE GYSPRESS 8T (ABB I)
Sensor (1) auf dem Stanznietgerät (2) positionieren.
Der Stempel des Geräts muss eingefahren sein (ansonsten Taster (3) betätigen).
Sicherungsstift (4) einsetzen.
Taster (5) betätigen bis der Stempel stoppt.
Sensornadel muss ausschlagen.
MONTAGE GYSPRESS 8T PUSH-PULL & 10T PUSH-PULL (ABB II)
Sensor (1) auf dem Stanznietgerät (2) positionieren.
Der Stempel des Geräts muss eingefahren sein (ansonsten Taster (3) betätigen).
Sicherungsstift (4) einsetzen.
Taster (5) betätigen bis der Stempel stoppt.
Sensornadel muss ausschlagen.
MANOMETER (BAR)
Der auf dem Manometer angezeigte Wert wird in Bar angegeben.
Der Wert (X) in kN wir wie folgt berechnet:
X = Anzeigewert / 5
oder
X = Anzeigewert x 2 / 10
Beispiel:
100 bars: 100/5=20 = 100x2/10=20.
10 kN entsprechen ca. 1 to.
VERGLEICHSTABELLE: :
100 Bars = 20 KN 400 Bars = 80 KN
200 Bars = 40 KN 500 Bars = 100 KN
300 Bars = 60 KN 600 Bars = 120 KN
FEHLER, URSACHEN, LÖSUNGEN
Fehler Ursachen Lösungen
Bei Ölverluste
Leckage oder Druck ist ungewöhnlich
hoch
Senden Sie den Sensor an den Hersteller
zurück.
Bei Manometerschaden falsche Handhabung oder Verschleiß
HERSTELLERGARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf
angezeigt werden (nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten
erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund
erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Ausschluss:
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebruach, Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht
autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine
Garantie wird für Verschleißteile (z. B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.) sowie bei Gebruachsspuren übernommen.
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken.
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor Kostenvoranschlags durch den Besteller.
Im Fall einer Garantieleistung trägt der Hersteller ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
6
CAPTEUR EFFORT GYPRESS
OMSCHRIJVING
Met deze drukmeter kunt u de druk van de GYSPRESS instellen en controleren.
MONTAGE GYSPRESS 8T (FIG I)
Plaats de sensor 1 op het uiteinde van de ponsnageltang 2.
Verzekert u zich ervan dat de cilinder van de ponsnageltang ingetrokken is (zo,niet, druk dan op de trekker 3).
Vergrendel de borgpen 4.
Druk op de trekker 5 tot de klinknageltang uitschakelt.
De naald van de meter moet nu omhoog gaan.
MONTAGE GYSPRESS 8T PUSH-PULL & 10T PUSH-PULL (FIG II)
Plaats de sensor 1 op het uiteinde van de ponsnageltang 2.
Verzekert u zich ervan dat de cilinder van de klinknageltang ingetrokken is.
Vergrendel de borgpen 4.
Druk op de trekker 5 tot de klinknageltang uitschakelt.
De naald van de meter moet nu omhoog gaan.
MANOMETER (BARS)
De manometer geeft de waarde in bars aan.
Voor de waarde in KN moet u de in bars aangegeven waarde delen door 5, of vermenigvuldigen met 2 en delen door 10.
Voorbeeld :
100 bars : 100/5=20 = 100x2/10=20.
10KN is ongeveer gelijk aan 1 Ton.
CONCORDANTIETABEL :
100 Bars = 20 KN 400 Bars = 80 KN
200 Bars = 40 KN 500 Bars = 100 KN
300 Bars = 60 KN 600 Bars = 120 KN
AFWIJKINGEN, OORZAKEN, REMEDIES
Afwijkingen Oorzaken Oplossingen
Bij olielekken De afdichting of de druk is abnormaal
Stuur de drukmeter terug naar
de fabrikant
Wanneer de manometer defect is Verkeerd gebruik of slijtage
HERSTELLERGARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden
(nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kosten-
lose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Ausschluss:
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebruach, Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht autorisierte Reparatu-
ren oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine Garantie wird für Verschleißteile (z. B.
Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.) sowie bei Gebruachsspuren übernommen.
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur
erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung
trägt der Hersteller ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
NL
7
SENSORE DI SFORZO PER GYSPRESS
DESCRIZIONE
Questo sensore di sforzo permette di regolare e di controllare lo sforzo prodotto dal GYSPRESS.
MONTAGGIO GYSPRESS 8T (FIG I)
Posizionare il sensore 1 sulla punta della rivettarice 2.
Assicurarsi che il pistone della rivettatrice sia entrati (se no premere sul pulsante 3).
Mettere il perno di bloccaggio 4.
Premere sul pulsante 5 no all’arresto della rivettatrice.
L’ago del sensore si deve alzare.
MONTAGGIO GYSPRESS 8T PUSH-PULL & 10T PUSH-PULL (FIG II)
Posizionare il sensore 1 sulla punta della rivettarice 2.
Assicurarsi che il pistone della rivettatrice sia entrato.ù
Mettere il perno di bloccaggio 4.
Premere sul pulsante 5 no all’arresto della rivettatrice.
L’ago del sensore si deve alzare.
MANOMETRO (BAR)
Il valore indicato sul manometro viene espresso in bar.
Per avere la corrispondenza con uno sforzo espresso in KN bisogna dividere per 5 o moltiplicare per 2 e dividere per 10.
Esempio :
100 bar lu : 100/5=20 = 100x2/10=20.
10KN è circa unguale a 1 Tonnellata.
TABELLA DI CORRISPONDENZA:
100 Bar = 20 KN 400 Bar = 80 KN
200 Bar = 40 KN 500 Bar = 100 KN
300 Bar = 60 KN 600 Bar = 120 KN
ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI
Anomalie Cause Rimedi
In caso di perdite di olio
L'impermeabilizzazione o la pressione è
anormale
Restituire il sensore al produttore
In caso di rottura del manometro Cattiva manipolazione o usura
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).
La garanzia non copre:
• Danni dovuti al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:
- la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...)
- una nota esplicativa del guasto.
IT
8
ICÔNES / SYMBOLS / PICTOGRAMMEN / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONE
- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
- This product should be recycled appropriately.
- Recyclingprodukt, das durch Mülltrennung entsorgt werden muss, (Verordnung-Nr. 2014-1577).
- Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien.
- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.
- Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recy-
clage des déchets d’emballages ménagers.
- The product’s manufacturer contributes to the recycling of its packaging by contributing to a global recycling system.
- Produkt für getrennte Entsorgung (Elektroschrott): Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll!
- De fabrikant van dit product neemt deel aan het hergebruik en recyclen van de verpakking, door middel van een contributie aan een
globaal sorteer en recycle-systeem van huishoudelijk verpakkingsafval.
- Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento,
raccolta differenziata e riciclaggio degli scarti d’imballaggio.
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN
Cedex France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

GYS GYSPRESS PRESSURE SENSOR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario