DeWalt DW621 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12
English (original instructions) 21
Español (traducido de las instrucciones originales) 29
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 38
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 47
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 56
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 65
Português (traduzido das instruções originais) 73
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 82
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 90
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 98
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 106
47
italiano
Congratulazioni!
Avete scelto un utensile
DeWALT
. Anni di esperienza nello sviluppo e nell’innovazione dei prodotti hanno
reso D
e
WALT uno dei partner più affidabili per chi necessita di elettroutensili professionali.
Dati tecnici
DW621 DW621 DW622
XE GB, LX, QS GB, LX, QS
Tensione V 230 230 230
Tipo 3 3 3
Potenza assorbita W 1.100 1.100 1.400
Potenza resa W 620 620 620
Velocità a vuoto min
-1
8.000-24.000 variazione continua
Carrello dell’elettrofresatrice Doppia colonna Doppia colonna Doppia colonna
Corsa del carrello dell’elettrofresatrice mm 55 55 55
Fine corsa a tamburo 3-passi, con gradualità della profondità e regolazione di precisione
Dimensione collare 1/4", 1/2" 8 mm (QS) 12 mm (QS)
1/4" (GB, LX) 1/2" (GB, LX)
Diametro frese, max. mm 36 36 36
Peso kg 3,1 3,1 3,1
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo EN60745-2-17:
L
PA
(livello pressione sonora delle emissioni) dB(A)
86 86 86
L
WA
(livello potenza sonora) dB(A)
95 95 95
K (incertezza per il livello sonoro dato) dB(A)
3 3 3
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
=
m/s²
3,3 3,3 3,3
Incertezza K
= m/s²
1,5 1,5 1,5
ELETTROFRESATRICE
DW621, DW622
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in
questo foglio informativo è stato misurato con un
test standard fornito in EN 60745 e può essere
utilizzato per confrontare utensili fra di loro. Può
essere utilizzato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni
delle vibrazioni dichiarato rappresenta
le applicazioni principali dell’utensile.
Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato
per diverse applicazioni, con diversi
accessori o non viene mantenuto
adeguatamente, l’emissione delle
vibrazioni può essere diversa. Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il
livello di esposizione in un dato periodo
di lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle
vibrazioni dovrebbe anche considerare
i periodi in cui l’utensile è spento o
quando è acceso ma non in funzione.
Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il
livello di esposizione in un dato periodo
di lavoro.
Identificare misure di sicurezza
addizionali per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni, come:
manutenzione dell’utensile e degli
accessori, evitare il raffreddamento delle
mani, organizzazione dei modelli
di lavoro.
Fusibili:
Europa Utensili a 230V 10A, rete elettrica
48
italiano
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere attentamente il manuale
di istruzioni.
Avvertenze generali relative alla
sicurezza degli elettroutensili
AVVERTENZA! Leggere tutte le
istruzioni e le avvertenze relative
alla sicurezza. La mancata osservanza
delle avvertenze e delle istruzioni può
provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
fa riferimento sia agli elettroutensili alimentati da
rete (tramite cavo), sia a quelli alimentati a batteria
(cordless).
1) SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI LAVORO
a) Mantenere l’ambiente di lavoro pulito
e ben illuminato. Gli ambienti disordinati
o scarsamente illuminati favoriscono gli
incidenti.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, ad esempio
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli elettroutensili generano
scintille che possono provocare l’accensione
di polvere o fumi.
c) Durante l’uso di un elettroutensile, tenere
lontani i bambini e qualsiasi altra persona
che si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni
possono provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO
a) Le spine dell’elettroutensile devono
essere adatte alla presa di rete. Non
modificare mai la spina in alcun
modo. Non utilizzare adattatori con gli
elettroutensili con collegamento a terra
(a massa). Per ridurre il rischio di scosse
elettriche evitare di modificare le spine e
utilizzare sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto delle parti del corpo
con superfici collegate a terra, quali
condotti, radiatori, fornelli e frigoriferi. Se
il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di
scosse elettriche aumenta.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia
o all’umidità. L’ingresso di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse
elettriche.
d) Utilizzare il cavo correttamente. Non
utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o
scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo
Definizioni: linee guida per la
sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità
di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e
prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non viene
evitata, provoca il decesso o lesioni
personali gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare il decesso
o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare lesioni
personali di entità lieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Segnala rischio di incendi.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
ELETTROFRESATRICE
DW621, DW622
DeWALT
dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati
tecnici sono conformi alle normative:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-17:2010.
Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva
2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni,
contattare
DeWALT
all’indirizzo seguente o vedere
sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di
DeWALT
.
Markus Rompel
Direttore Progettazione
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germania
02.06.2016
49
italiano
lunghi possono rimanere impigliati nelle parti
in movimento.
g) Se la dotazione comprende dispositivi per
il collegamento di sistemi di estrazione
e raccolta della polvere, collegarli e
utilizzarli in modo corretto. La raccolta
della polvere può ridurre i pericoli legati alla
polvere.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’ELETTROUTENSILE
a) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile adatto alla situazione.
L’elettroutensile svolge il lavoro nel modo
migliore e più sicuro quando usato nelle
condizioni per cui è stato progettato.
b) Non utilizzare l’elettroutensile se
l’interruttore non consente di accenderlo
e spegnerlo. Qualsiasi elettroutensile
che non possa essere controllato con
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Disconnettere la presa dalla fonte
di corrente e/o dal il blocco batteria
dell’elettroutensile prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare accessori o riporre
l’elettroutensile. Tali misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di accensione
accidentale dell’elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla
portata dei bambini ed evitarne l’uso
da parte di persone che hanno poca
familiarità con l’elettroutensile e con
le presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono pericolosi nelle mani di persone non
addestrate.
e) Effettuare la manutenzione degli
elettroutensili. Verificare che non vi
siano errori di allineamento o grippaggio
delle parti in movimento, parti rotte e
altre situazioni che potrebbero influire
sull’uso dell’elettroutensile. In caso di
danni, riparare l’elettroutensile prima
dell’uso. Molti incidenti sono provocati da
elettroutensili su cui non è stata effettuata la
corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
La manutenzione corretta degli utensili da
taglio con bordi affilati riduce le probabilità di
grippaggio e facilita il controllo.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori,
gli utensili da taglio e così via secondo
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di lavoro e il
lavoro da eseguire. L’uso dell’elettroutensile
per operazioni diverse da quelle previste può
provocare situazioni pericolose.
al riparo da calore, olio, spigoli o parti
in movimento. Se il cavo è danneggiato
o impigliato, il rischio di scosse elettriche
aumenta.
e) Durante l’uso dell’elettroutensile in
ambienti esterni, utilizzare una prolunga
adatta all’uso esterno. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche, utilizzare un cavo adatto
ad ambienti esterni.
f) Se è inevitabile l’uso di un elettroutensile
in una zona umida, usare una fonte
di corrente protetta da un interruttore
differenziale (salvavita). L’uso di un
interruttore differenziale riduce i rischi di
scosse elettriche.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un elettroutensile,
prestare sempre la massima attenzione
a quello che si sta facendo e utilizzare
il buon senso. Non utilizzare un
elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un
solo attimo di distrazione durante l’uso di tali
elettroutensili potrebbe provocare gravi lesioni
personali.
b) Usare le protezioni antinfortunistiche.
Indossare sempre protezioni oculari.
L’uso di protezioni antinfortunistiche quali
mascherine per la polvere, scarpe antiscivolo,
elmetti o cuffie protettive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare la messa in funzione non
intenzionale. Assicurarsi che l’interruttore
sia in posizione off prima di connettere la
fonte di corrente e/o il blocco batteria e
prima di afferrare o trasportare l’utensile.
Se gli elettroutensili vengono trasportati
tenendo il dito sull’interruttore o collegati alla
rete elettrica con l’interruttore nella posizione
on, il rischio di incidenti aumenta.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli
di regolazione. Un chiavistello o una chiave
fissati su una parte rotante dell’elettroutensile
possono provocare lesioni personali.
e) Prestare attenzione a non perdere
l’equilibrio. Mantenere costantemente un
buon equilibrio, evitando sbilanciamenti.
In questo modo si detiene un maggiore
controllo sull’elettroutensile nelle situazioni
impreviste.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in
movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli
50
italiano
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di
un dispositivo di corrente residua con
una corrente nominale residua di 30mA
o inferiore.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di
sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere
evitati. Questi sono:
Menomazioni uditive
Rischio di lesioni personali causati da
schegge volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si
arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzo
prolungato.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1)
Il codice data (ff), che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
XX XX 2016
Anno di fabbricazione
Contenuto dell’imballo
LA CONFEZIONE CONTIENE:
1 Elettrofresatrice
1 Battuta parallela con regolazione di precisione e
barre di guida.
1 Collare 1/4" (DW621-XE, DW621 GB, LX)
1 Collare 1/2" (DW621-XE, DW622 GB, LX)
1 Collare 8 mm (DW621 QS)
1 Collare 12 mm (DW622 QS)
1 Bussola guida 24 mm
1 Chiave da 17 mm (DW621 GB, LX, QS)
1 Chiave da 22 (DW621-XE, DW622 GB, LX, QS)
1 Presa di estrazione della polvere
1 Manuale di istruzioni
Accertarsi che l’utensile, le parti o gli accessori
non abbiano subito danni durante il trasporto.
5) RIPARAZIONI
a) L’elettroutensile deve essere riparato da
personale qualificato, utilizzando parti di
ricambio identiche. In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’elettroutensile.
Regole di sicurezza aggiuntive per
elettrofresatrici
Impugnare l’apparato per la superficie
isolata antiscivolo, perché la fresa può
entrare in contatto con il suo stesso
cavo. Il contatto con un cavo “sotto tensione”
trasmette la tensione elettrica anche alle parti
metalliche esposte dell’utensile e dà la scossa
all’operatore.
Utilizzare dei morsetti o altri mezzi
corrispondenti per assicurare e sostenere il
pezzo su un piano stabile. Sostenere il pezzo
con le mani o contro il corpo non è sufficiente
per la stabilità e ciò può condurre alla perdita di
controllo.
Regole di sicurezza aggiuntive per
le frese
Utilizzare sempre frese a taglio dritto, a
scanalare, a profilare, a stozzare o coltelli
scanalati con un diametro del codolo di
6–8mm che corrisponde alla dimensione del
collare dell’apparato.
Utilizzare sempre frese omologate per la velocità
di almeno 30.000 min
-1
e adeguatamente
contrassegnate.
AVVERTENZA: non utilizzare mai frese
con un diametro che superi il diametro
massimo indicato nei dati tecnici.
Per frese a taglio dritto, a scanalare,
a profilare, il diametro massimo
del codolo DEVE essere 8 mm, il
diametro massimo DEVE essere 36
mm, la profondità massima di taglio
DEVE essere 10 mm.
Per frese a stozzare, il diametro
massimo del codolo DEVE essere
8 mm e il diametro massimo DEVE
essere 25 mm.
Per i coltelli scanalati, il diametro
massimo del codolo DEVE essere
8 mm, il diametro massimo DEVE
essere 40 mm e la profondità
massima di taglio DEVE essere
4mm.
51
italiano
L’apparato D
e
WALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60745, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
DeWALT
.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di
prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza
di ingresso di questo apparato (vedere i dati tecnici).
La sezione minima del conduttore è 1.5 mm
2
e la
lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’unità e
staccarla dall’alimentazione prima di
installare e rimuovere gli accessori,
di regolare o cambiare impostazioni
o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Inserimento e rimozione di una fresa
(fig. 2)
1. Mantenere premuto il perno di blocco (b).
2. Mediante la chiave in dotazione, allentare il dado
stringipinza (c) di alcuni giri ed inserire una fresa
(dd).
3. Stringere il dado del collare e rilasciare il perno
di blocco.
AVVERTENZA: non stringere mai il
dado del collare senza aver inserito una
fresa.
Prima dell’uso, trovare il tempo di leggere con
attenzione il presente manuale.
Descrizione (fig. 1)
AVVERTENZA: non modificare
mai l’elettroutensile o le sue parti. Si
potrebbero provocare danni o lesioni
personali.
a. Interruttore di accensione/spegnimento
b. Perno di blocco
c. Dado del collare
d. Vite di fermo della battuta parallela
e. Barre di guida per la battuta parallela
f. Uscita dell’estrazione della polvere interna alla
battuta parallela
g. Regolazione di precisione della battuta parallela
h. Battuta parallela
i. Vite di fermo
j. Basamento dell’elettrofresatrice
k. Protezione delle dita
l. Fine corsa a tamburo della profondità
m. Fine corsa di profondità
n. Vite di fermo del fine corsa di profondità
o. Limitatore di immersione
p. Regolatore rapido del fine corsa di profondità
q. Regolatore di precisione del fine corsa di
profondità
r. Adattatore per l’estrazione della polvere
s. Pannello di comando della velocità
t. Fermo dell’estremità
DESTINAZIONE D’USO
Le vostre elettrofresatrici D
e
WALT DW621/DW622
ad alte prestazioni sono state concepite per
applicazioni professionali di lavorazione su legno,
prodotti legnosi e materiali plastici.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza
di liquidi o gas infiammabili.
Queste elettrofresatrici sono apparati elettrici
professionali.
NON CONSENTIRE a bambini di entrare in
contatto con l’apparato. L’uso di questo apparato
da parte di persone inesperte deve avvenire sotto
sorveglianza.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione
della targhetta.
52
italiano
5. Impostare il regolatore rapido (p) sullo zero
utilizzando l’anello (v). Il fine corsa di profondità
(m) deve essere in contatto con il fermo corsa a
tamburo della profondità (l).
6. Regolare la profondità del taglio utilizzando il
regolatore rapido (p) e la corrispondente scala
graduata. La profondità regolata del taglio viene
indicate dalle frecce (w).
7. Stringere la vite di fermo del fine corsa di
profondità (n).
REGOLAZIONE TRIPLA DELLA PROFONDITÀ UTILIZZANDO
IL FINE CORSA A TAMBURO DELLA PROFONDITÀ
Il fine corsa a tamburo della profondità (l) può essere
utilizzato per regolare tre diverse profondità. Ciò è
particolarmente utile per tagli profondi, eseguiti a
passi.
Collocare una sagoma della profondità tra il
fine corsa di profondità (m) e il fine corsa a
tamburo della profondità (l) per regolare l’esatta
profondità di taglio.
Se necessario, utilizzare tutte e tre le vit.
REGOLAZIONE DI PRECISIONE
Quando non si utilizza una sagoma della profondità,
o se la profondità del taglio richiede una nuova
regolazione, si consiglia di utilizzare il regolatore di
precisione (q).
1. Regolare la profondità del taglio come descritto
nel seguito.
2. Impostare il regolatore di precisione sullo zero
utilizzando l’anello (x).
3. Ruotare il regolatore di precisione (q) sulla
posizione richiesta. un giro corrisponde a 1 mm
e una tacca a 0,1 mm circa.
Regolazione della profondità con
l’elettrofresatrice
INSTALLATA IN POSIZIONE INVERTITA (FIG. 4)
1. Rimuovere il fine corsa di profondità (m) e
sostituirlo con il fine corsa (DE6956) fornibile
come accessorio.
2. Unire l’asta filettata del fine corsa di profondità
(m) con il fine corsa a tamburo della
profondità (l)
3. Impostare la profondità di taglio utilizzando il
regolatore del fine corsa di profondità (m).
AVVERTENZA: per installare
l’elettrofresatrice in posizione invertita,
far riferimento al manuale di istruzioni
relativo all’apparato fisso.
Sostituzione dell’elemento collare
(fig. 3)
L’elettrofresatrice viene fornita con una pinza da
1/4", 1/2", 8mm, o 12mm fissata alla fresa. La
pinza e il dado stringipinza sono inseparabili.
1. Allentare il dado del collare (c) completamente.
2. Rimuovere l’elemento collare (u)
3. Inserire un nuovo elemento e stringere il dado
del collare (c).
Impostare il pannello di comando
elettronico della velocità (fig. 1)
La velocità può variare con continuità da 8.000 a
24.000 min
-1
utilizzando il pannello di comando
elettronico della velocità (s) per ottenere risultati
di taglio uniformi in tutti i tipi di legno, plastica e
alluminio.
Ruotare il comando elettronico della velocità sul
livello desiderato.
In generale, utilizzare le basse velocità per frese
di diametro grande e le alte velocità per frese di
diametro piccolo. La giusta regolazione è comunque
una questione di esperienza.
1 = 8.000 min
-1
2 = 9.500 min
-1
3 = 11.500 min
-1
4 = 16.000 min
-1
5 = 19.500 min
-1
6 = 22.500 min
-1
7 = 24.000 min
-1
Regolazione della profondità di
taglio (fig. 4)
L’elettrofresatrice è dotata di un sistema di alta
precisione per la regolazione della profondità, che
comprende un anello di azzeramento sia per la
regolazione rapida che per quella di precisione.
REGOLAZIONE RAPIDA UTILIZZANDO LA SCALA
GRADUATA CON ANELLO DI AZZERAMENTO
1. Allentare la vite di fermo del fine corsa di
profondità (n).
2. Sbloccare il limitatore di immersione (o)
ruotandolo in senso antiorario.
3. Abbassare il carrello dell’elettrofresatrice fino a
quando la fresa arriva a toccare il pezzo.
4. Stringere il limitatore di immersione (o).
53
italiano
2. Scegliere la velocità ottimale utilizzando il
pannello di comando elettronico della velocità.
3. Impostare la profondità di taglio.
4. Connettere un estrattore di polvere.
5. Assicurarsi che il limitatore di immersione sia
sempre bloccato prima di accendere.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o
accessori.
AVVERTENZA: muovere sempre
l’elettrofresatrice come indicato in fig. 8
(orli esterni/orli interni).
Corretto posizionamento delle mani
(fig. 11)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali gravi, tenere le mani
SEMPRE nella posizione corretta, come
illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, mantenere
SEMPRE l’apparato con presa sicura
per prevenire reazioni improvvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano
sul fermo di profondità dell’avanzamento a tuffo
(o).
Accensione e spegnimento (fig. 9)
Il commutatore di accensione /spegnimento
(a) è situato nella manopola sul lato destro.
L’elettrofresatrice normalmente si trova bloccata in
posizione di spento.
1. Accensione: mantenere premuto il
commutatore (bb) per sbloccare l’apparato e
successivamente premere il grilletto (cc).
2. Per funzionamento in continuo, premere il
commutatore (bb) di nuovo.
3. Spegnimento: premere di nuovo il grilletto (cc).
AVVERTENZA: allentare il limitatore
di immersione e consentire al carrello
Posizionamento della battuta
parallela (fig. 1, 5)
1. Inserire le barre di guida (e) nel basamento
dell’elettrofresatrice (j)
2. Stringere le viti di fermo (i).
3. Far scorrere la battuta parallela (h) sulle barre.
4. Stringere le viti di fermo (d) momentaneamente..
5. Rimuovere l’adattatore per l’estrazione della
polvere (r) e chiudere l’uscita utilizzando il
coperchio (y) fornito con l’apparato.
Regolazione della battuta parallela
(fig. 6)
1. Tracciare una linea di taglio sul materiale.
2. Abbassare il carrello dell’elettrofresatrice fino a
quando la fresa arriva a toccare il pezzo.
3. Stringere il limitatore di immersione (o).
4. Posizionare l’elettrofresatrice sulla linea di taglio.
5. Far scorrere la battuta parallela (h) contro il
pezzo e stringere le viti di fermo (d).
6. Regolare la battuta parallela (h) utilizzando il
regolatore di precisione (g). L’orlo del taglio
esterno della fresa deve coincidere con la linea
di taglio.
7. Stringere saldamente il fermo dell’estremità (t).
Inserimento di una bussola guida
(fig. 7)
Insieme alla sagoma, le boccole guida giocano un
ruolo considerevole nel taglio e nel modellamento di
una forma.
Inserire la bussola di guida (z) alla base
dell’elettrofresatrice (j) utilizzando le viti (aa)
come mostrato.
Connessione di un estrattore di
polvere (fig. 1, 5)
Connettere il tubo dell’estrattore di polvere
sull’adattatore dell’estrazione della polvere (r)
all’interno della colonna del carrello o all’uscita
dell’estrazione della polvere all’interno della
battuta parallela (f).
Prima Di Cominciare
1. Verificare che la fresa sia installata correttamente
nel collare.
54
italiano
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni, spegnere l’unità e
staccarla dall’alimentazione prima di
installare e rimuovere gli accessori,
di regolare o cambiare impostazioni
o di fare riparazioni. Assicurarsi che
l’interruttore a grilletto sia in posizione
OFF. Un avvio accidentale può causare
lesioni.
Pulizia della colonna di estrazione
della polvere (fig. 10)
1. Rimuovere il coperchio o l’adattatore
dell’estrazione della polvere.
2. Rimuovere le quattro viti (ee) sul fondo del
basamento dell’elettrofresatrice (j).
3. Pulire la colonna di estrazione della polvere.
4. Rimontare la parti seguendo l’ordine invertito.
Lubrificazione
L’elettroutensile non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via lo sporco e
la polvere dall’alloggiamento principale
con aria secca non appena si nota
l’accumulo di sporco sia all’interno
che intorno alle prese d’aria. Indossare
occhiali di protezione a norma e una
maschera di protezione a norma
quando si effettua questa procedura.
AVVERTENZA: non utilizzare mai
solventi o altre sostanze chimiche
aggressive per pulire le parti non
metalliche dello strumento. Queste
sostanze potrebbero indebolire i
materiali utilizzati per costruire tali parti.
Utilizzare un panno inumidito solo con
acqua e con un sapone delicato. Non
lasciare mai che un liquido penetri
all’interno dello strumento e non
immergere mai alcuna parte dello
strumento in un liquido.
Accessori opzionali
AVVERTENZA: poiché non sono
stati testati con detto prodotto, l’uso
di accessori diversi da quelli offerti
dell’elettrofresatrice di recuperare la sua
posizione di riposo prima di spegnere.
Funzionamento della bussola guida
(fig. 7)
1. Assicurare la sagoma al pezzo utilizzando dei
morsetti alle estremità.
2. Scegliere e installare una bussola guida (z)
appropriata.
3. Sottrarre il diametro della fresa dal diametro
esterno della bussola guida e dividere per 2.
Questa è la differenza tra la sagoma e il pezzo.
AVVERTENZA: se il pezzo non
possiede abbastanza spessore,
appoggiarlo sopra un pezzo di legno di
scarto.
Guida con un listello
Laddove non possa essere utilizzata una guida
laterale, è ancora possibile dirigere l’elettrofresatrice
lungo un listello assicurato al pezzo (con una
sporgenza da entrambi i lati).
Fresatura mano libera
L’elettrofresatrice può essere utilizzata anche senza
alcuna guida, per esempio per incidere firme o per
lavori di fantasia.
AVVERTENZA: eseguire
esclusivamente tagli superficiali!
Utilizzare frese con un diametro
massimo di 8 mm.
Fresatura con frese pilota (fig. 2)
Laddove una guida parallela o una bussola guida
non siano adatte, è possibile utilizzare delle frese
pilota (dd) per il taglio di contorni.
Rivolgersi al proprio concessionario per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Questi comprendono collari (6–12 mm), un fermo
corsa di profondità da utilizzare in posizione invertita,
utensili chiodati per giunti a coda di rondine e
sagome giuntate chiodate, boccole guida
(17–40mm) e barre di guida di varie lunghezze.
MANUTENZIONE
Questo apparato D
e
WALT è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia
periodica.
55
italiano
da D
e
WALT con questo strumento
potrebbe essere pericoloso. Per
ridurre il rischio di lesioni personali, si
consiglia di utilizzare soltanto accessori
raccomandati da D
e
WALT.
Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto D
e
WALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la
raccolta differenziatan.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il
riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di
materiali riciclati aiuta a impedire
l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
all’acquisto di un nuovo prodotto.
D
e
WALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico
autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per
conto del cliente.
È possibile individuare il tecnico per le riparazioni
autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio D
e
WALT
di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale.
In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni
autorizzati D
e
WALT, con i dettagli completi del
servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su
Internet all’indirizzo www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

DeWalt DW621 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per