Palram 703062 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
A
co
Veer opmaerksom!
Det er afgorende for fundamentet at vaere helt flad og jaevn og i en 90° vinkel
til stottevaeggen.
NL/BE
0
ci
0
0
0
0
0
es
0
Aandacht!
Het is absoluut noodzakelijk dat de basis perfect vlak en waterpas is en in een
hoek van 90 ° ten opzichte van de steunmuur.
Attenzione!
E fondamentale the la base sia perfettamente piana e livellata e in un angolo
di 90 ° rispetto al muro di sostegno.
Pozor!
Je nevyhnutrie, aby zaklachia bola dokonale myna a vyrovnana a pod uhlom
90 ° k nosnej stene.
Pozor!
Nujno je, da je podlaga popolnoma ravna in ravna in pod kotom 90 ° glede na
nosilno steno.
Tahelepanu!
On oluline, et aluspind oleks taielikult tasane and leveled ja tugiseina suhtes
90 ° nurga all.
Figyelem!
A talajnak tokeletesen egyenesnek es vfzszintesnek kell lennie es 90 ° -os
szogben a tartofalhoz kepest.
Uwaga!
Konieczne jest, aby baza byte idealnie plaska i wypoziomowana i pod !totem
90° do sciany wsporczej.
BilmmaKine!
BaHcHO, IITO6bloatoeaKme 6b1710 BOBHOCTI:40 nnocKoe M Bblp0BHeHHOe M B 90
no yrnom K Kecyakeii cTeKe.
Uzmanibu!
Svarigi, lai pamats batu pilnigi plakans un izlidzinats un 90 ° le* pret
atbalsta sienu.
Pozor!
Je nutne, aby zakladna byla dokonale rovria a vyrovnana a pod uhlem 90 ° k
nosne steno.
435
crn
/
743
-_--
J
ira4c CN CAI
CiLILILL
GLLM,C, L5O8 NCL
Atcl ECL KILL
124C LE: CN CAI
C,L1LILL
GLLM,C, 9508 Na
Atcl ECL KILL
RILL
ale uta4a aUCCU
ira4c 1.1121C;
Atcl CiULd ulL
ClcL4 NLI UCLUCL uaucla UCLUCL LILNCG,CL LECU CILINLEL
ac
ucacuu'
raw:
UG6LC,12' ciuLd
Nu utLeda cluLa.
ira4c EE: NCN aULL NLI UCLUCL CGc aCaRC 011.1fata
CldCL
NLI
UdLLU ELL,Ld
6C,
CUL,
UL1C,d
ira4c LE: CN c
c,LILILL
GLLM,C, 5508 Na
Atcl ECL KILL
124C 8Z: uaiti LLN auclarLu atiaLu ciaLci
rNinl
caaco. C,GCL,
UULIdCU
*
ELUL
CiLICL KL,CLULI
Ccd1,1CCICLLCILA,CL (S
CL,,C(
&CIO
Cit,K4NU CAC, LNa, Utat
124C la 3:
Dia
NLI ILIA! LNa uaLit CULINCL
C,CLC4L LULd
NLI tlLC CM, Ev017c.ccGcto:
ra;c tiZ q + e: aLu
6C,
uucid
UGCL,C14, rac, 9 L L8 L L L8
(e)
LULL
(q)
UNCIK64 ac
LICidt,CL
6ZOL + 6E0/ ECU, Liam LILL,LLE MEL'
ra4c EZ: ElLu Nu
UCI4Citda tdaLLI
UGucluCl ac,
uc,d4o.
EVOL Z VOL col
cl rucid
ira4c E L: LLN GLLM,C,
126,1-
UNLILL4 ULILUCL,CL ECiLLI UN 06
ta4C Z L: ad: cF
Call
ac UGLLM,C,
(£908)'
ULMC,12 KU,CU C1uclu ERL UGC4C4*
ra4c 8: ElLu Nu
ua,c,,dli,
CI6Ci
UdLLU
88ZL +
06ZL'
tCL4 CiCal6 U.L4LLI c
(7C4LL c)
CiULd
AIL[ UCLUCL raciNct.
cNaL NLICL
CLIdC,L,CL
COLCICit,CL NLICL
autdada
ciacat 6C, UCLUCL C( 6C1 LLGMEL NL
aL4CRU LUCLLI RE6*
rauc,L
uuLccu c,ucth claau
LL cell CLAM
cluuu
cpc,d,
UCILKL CL4
C,CICL6
3
cNaL ca.G46
aL.E.d. iu'
EN
c,6441.
tacit UULCCU
UCIRla
CU,
CidLLN
U6L111 LCG,L6
Clap
cauGcc,da
radmia.
CC,M,
CI6C12
(Malta.
raLlit ano 3GIS
SIH1)
1412C41- NLI
UCILEdU
a
CiLLLN aqui.0 UCC
ULLIdC4CL
caRtLia
ucael
CIGCL,
dL4CL[
An ERGO!
raca 4c:
301
OLL,C4
&L
NU.1-4CL
Idld4CL
61-CU
CILEN4CLU
Cidttl6
6Lcu
u6all UCIOLLGdll
6CL
CURL IU clum.clu
c,thuu rcal
Atl cum
Candli
aca (It:
ULd
AIL[ UCLC4CL UL,CVCCOLLICL UULCCU
ta;C ZS: NIGRaCCiti
ucid
LESS
ad:6
NLI ULC,IllIl UCU2LICalll
ENGIC
Ltd_
cl.,KL GlaliCL
dC1Ci.CL
irA4C LS: am c,r; ucmuu uLNat awn_ C,C(C61,Cit, ULC,LILLE ELEGEM
UMCU'
NCN LU
rdLa (GA dal)
ULC,LILLI'
uda
EM,C111 ULC,LI
6CL
Gcura
(Nc, LIC,L1A
4a4LLu
6C,
QtCt iv: am MCLLI ULC,LILLE RUCLLI LULL[ CAC 06 0 radii
i.u,EL audau rauxl
ac,
(KC Z17:
ULIdl,
AIL[
LKL6LI
UN4C11,CL ERL
UL.L4KL,Ce
CGc acaxe ruLam.
CAI CAI
c,uuLL
c,iu
uNduc,
L L L8 L -E L L8 NC,N KCl aa
ccL KILL'
aa
c,Edia
ucc,NCIK64,
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si
prega di andare passo passo nelhardine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che
it
prodotto sia assemblato da almeno
due persone.
Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare
it
Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare
it
Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se
siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di
prudenza del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto pu6 rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si a graffiata durante it montaggio pu6 essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura it vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una
solida base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.)
in una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di
costruire it prodotto.
Strumenti ed Equipaggiamento
T001 (Forniti)
Nota bene:
it fissaggio di questo prodotto a terra E. essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
Durante it Montaggio
Quando si incontra I'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare graffi e danni.
Si prega di notare che si installano i pannelli con il lato con protezione UV fuori
(contrassegnato con THIS SIDE OUT'), rimuovere la pellicola di plastica prima di
inserire i pannelli e bloccarli in posizione.
Se i pannelli ricevuti con it prodotto sono chiari / bianchi, rimuovere solo
l'adesivo plastico, poiche i pannelli sono fissati in posizione.
Quando si incontrano queste icone, 6 necessario mantenere le viti leggermente
allentate o stringere completamente le viti.
Passaggi
MIS S
OUT
Passo 8: applicare sigillanti siliconici sopra la trave 7288 + 7290, al fine di impedire
all'acqua di filtrare (disegno b).
Passo 12: annotare la direzione del profilo (8063), it canale deve essere sul lato interno.
Passo 13: assicurarsi che l'angolo trail profilo della parete posteriore e i profili di
supporto del pannello sia di 90 gradi.
Step 23: applicare sigillanti siliconici ai bordi interni dei pezzi 7043 e 7042, cosi come
al centro delle parti 7029 + 7039, al fine di prevenire l'infiltrazione di acqua
Passo 24 a + b: applicare del sigillante siliconico sulla parte interna dei 8116 e 8117
(a) e collegarli al profilo (b).
Passo 24 c: regolare l'angolo della testa della grondaia in base alle proprie esigenze e
serrare la vite 4043 dall'interno.
* E possibile collegare dei tubi di drenaggio standard (2,07" di diametro) all'uscita delle
teste di grondaia.
Passo 28: importante! Assicurarsi che it telaio sia perfettamente centrato prima
di fissarlo.
Passo 31: non tagliare it profilo 8055, se non necessario.
Passo 33: allentare le viti come mostrato nello schema c, posizionare la trave
esattamente sopra le aste, e una volta fatto, stringere di nuovo le viti.
Passo 36: importante! Non stringere troppo le viti. Utilizzare viti compatibili e
ancoraggi per la muratura a seconda del tipo di base / fondazione.
Passo 37: non tagliare it profilo 8056, se non necessario.
Passo 38: non tagliare it profilo 8057 , se non necessario.
Non tagliare i fogli acrilici 8111 & 8113 , se non necessario; si a tenuti a prendere tutte
le precauzioni.
Passo 42: installare la fascia di tenuta sul lato esterno, come mostrato nello schema.
Passo 47: si noti che gli angoli delle porte devono avere un angolo di 90°. In caso di
difficolta nella manovra delle porte, battere l'angolo della porta con un martello di
gomma. (non battere direttamente sull'angolo, utilizzare un piccolo asse di legno)
Passo 51: nota! La chiave principale allegata alle porte, chiude dall'interno.
Passo 52: facoltativo! II pezzo 8531 configura le porte contrassegnate in grigio,
creando cosi aperture piu piccole.
* Stringere tutte le viti al completamento dell'assemblaggio.
marca:
II kit di ancoraggio a parete fornito con questo prodotto e adatto per pareti in
calcestruzzo o in mattoni pieni. Altri tipi di pareti necessitano di un kit di fissaggio a
parete accordante.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 10 evig mentes mindennemu anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szereplfi feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfelelfien left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithetfi, ha: az atmutatoban leirtaktol elterfien hasznaljak, tehat ha a kar kfilonfele erfi hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszeru hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kar eseten, vagy ha a kar idegen targyak altal, vandalizmus, szennyez6 anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elfiirtaktol there valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfele16 tomites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kar
a tisztitas soran, nem megfele16 mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli
elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tobbek kort a jegesfit, vihart, tornadot, hurrikant,
hovihart, arvizet, tuzeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovetfi 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitfi felnek lehetfive kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenfirizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy ffiggetlenfil vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyerfil a Palram-ot megfelelfien ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi fitemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol szamitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80%
A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70%
A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60%
A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50%
A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40%
A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30%
A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20%
A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkerfilese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti fitemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhetfi
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett veszteseg re.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA A TERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASI TERULETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TAROLASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
Garanzia limitata 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede aTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di 10 anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia non 6 valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e non 6 stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o pin parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o pin parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquisto fino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo anno fino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 30% del prezzo originale 70%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera 1140% del prezzo originale 60%
Fine del quinto anno fino alla fine del sesto anno l'acquirente paghera il 50% del prezzo originale 50%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno l'acquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo anno fino alla fine del tondo anno l'acquirente paghera il 70% del prezzo originale 30%
Fine del tondo anno fino alla fine del nono anno l'acquirente paghera il 80% del prezzo originale 20%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno l'acquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Palram 703062 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso