Vetus BISEP19 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Lenswater/olie-afscheider
Bilge water/Oil separator
Bilgenwasser- u. Ölseparator
Séparateur eau de cale/huile
Separador de agua de sentina/aceite
Separatore olio/acqua di sentina
Installatie instructies 2
Installation manual 4
Einbauanleitung 6
Instructions d’installation 8
Instrucciones de instalación 10
Istruzioni per l’installazione 12
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
BISEP 19
110304.01
12 110304.01
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Introduzione
L’acqua di sentina sporca di olio inquina l’ac-
qua di supercie. Per prevenire tale inquina-
mento si può installare un separatore dell’o-
lio / acqua di sentina Vetus nella conduttura
di scarico della pompa di sentina. Il ltro del
separatore dell’olio / acqua di sentina separa
dall’acqua oli e grassi prima di pomparla fuo-
ribordo. Il ltro è realizzato con un materiale
composto da una massa omogenea di bre
sottoposte a un trattamento superciale. Il
ltro assorbe e trattiene no al 95% degli oli,
grassi ed emulsioni presenti nell’acqua. Anche
i metalli pesanti vengono separati dall’acqua.
La quantità di olio presente nelle acque forte-
mente inquinate ammonta a 100 - 200 mg/l
(100 - 200 ppm); il ltro può trattare acque in-
quinate no a 300 mg/l. Il ltro ha la capacità
di assorbire circa 320 grammi di olio. Conside-
rando un inquinamento medio dell’acqua di
40 mg/l di olio, il ltro può trattare no a 8000
litri di acqua. Grazie alla sua grande capacità,
occorre sostituire il ltro solo molto di rado.
Linvolucro del ltro ha un coperchio traspa-
rente che permettere le ispezioni e i controlli
del ltro senza aprire il separatore.
Capacità
Per rendere la separazione dell’olio dall’acqua
ottimale, utilizzare una pompa di sentina con
una capacità di circa 20 l/min. Una pompa di
sentina adatta è il modello Vetus EBP30.
Tenere conto di questa capacità al momento
del montaggio in posizione standard (vedi
esempi di installazione’, g.1 e 2, a pag. 18).
Collegando in parallelo 2 separatori (vedi
esempi di installazione’ g. 2) si ottiene una
capacità superiore.
N.B. Tenere presente che il separatore acqua di
sentina / olio causa ulteriore attrito nella con-
duttura di scarico!
Installazione
Montare il separatore acqua di sentina / olio
in un punto ben raggiungibile.
Collocarlo sempre sopra la linea di galleg-
giamento e a un livello tale che l’acqua di
sentina non possa ritornare indietro ed
evitare l’eetto sifone. Per le barche a vela
tenere conto della navigazione al di sotto
dell’angolo di inclinazione trasversale.
Fissare il separatore contro una paratia ver-
ticale.
Per le dimensioni principali vedi pag. 17.
110304.01 13
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Gli allacciamenti del separatore sono adatti
per un tubo di gomma dal diametro di 19 mm.
Per ambedue i collegamenti, dalla pompa di
sentina al separatore e dal separatore allo sca-
rico, utilizzare sempre tubi di gomma essibili.
Utilizzare solo acqua e/o sapone, quindi niente
prodotti contenenti grasso o olio, per facilitare
il montaggio del tubo sul raccordo. Montare i
raccordi dei tubi con un fermo in acciaio inox.
In caso di installazione con tubo molto
lungo, collocare sempre una valvola di
ritenuta nel tubo subito dopo la pompa
di sentina, per evitare il continuo accen-
dersi e spegnersi della pompa. Vedi g. 3
a pag. 19.
Uso e manutenzione
Controllare regolarmente che il ltro non sia
saturo. Sostituirlo prima che sia accumulato
tanto olio da raggiungere il livello di satura-
zione.
Per sostituire il ltro svitare il coperchio a
vite, ruotandolo in senso antiorario, e to-
gliendolo dall’alloggiamento, vedi g. 4 a
pag. 20.
Togliere dall’alloggiamento uno per uno i 15
dischi staccati del ltro.
Pulire l’interno dell’alloggiamento e inserire
uno per uno i nuovi dischi. Ingrassare l’anel-
lo ‘O’ con ad es. olio al silicone o teon spray,
vedi g. 5 a pag. 21 e riavvitare il coperchio
a vite.
Svitare e avvitare il coperchio sempre a
mano, senza usare utensili, vedi g. 6 e 7
a pag. 21.
Dopo il montaggio, controllare che la guarni-
zione del coperchio sul ltro sia ermetica. Se il
coperchio è chiuso male l’acqua di sentina può
fuoriuscire passando attraverso l’anello ‘O’!
Per evitare che il separatore acqua di sentina /
olio ghiacci durante l’inverno occorre svuota-
re l’acqua di sentina, staccando il raccordo del
tubo di gomma; l’alloggiamento del ltro non
è munito di rubinetto.
ITALIANO
16 110304.01
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Especicaciones técnicas
Material cuerpo : polipropeno GF
Material elemento ltrante : masa brosa con capacidad absorbente de aceite
Material tapa : estirol/acrilnitrilo SAN
Peso : 0,45 kg
Temperatura ambiente máxima : 75ºC
Temperatura del agua máxima : 55ºC
Sobrepresión máxima : 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kgf/cm
2
)
Conexión del tubo exible : 19 mm
Capacidad nominal bomba de sentina : 20 l/min
Contrapresión con 20 l/min : 140 mbar (14 kPa, 0,14 kgf/cm
2
)
Propiedades de absorción : aceites y grasas máx. 95%
plomo máx. 88%
cobro máx. 71%
Dati tecnici
Materiale alloggiamento : polipropene GF
Materiale ltro : Massa di bre assorbente
Materiale coperchio : Stirolo / aceynitril SAN
Peso : 0,45 kg
Temperatura ambiente max. : 75° C
Temperatura dell’acqua max. : 55° C
Pressione max. : 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kgf/cm
2
)
Allacciamento del tubo : 19 mm
Capacità nominale pompa di sentina : 20 l/min.
Contropressione a 20 l/min. : 140 mbar (14 kPa, 0,14 kgf/cm
2
)
Caratteristiche di assorbimento : oli e grassi no al 95%
Piombo no all’ 88%
Rame no al 71%
níquel máx. 71%
cinc máx. 57%
Nichel no al 71%
Zinco no al 57%
110304.01 17
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Hoofdafmetingen
Overall dimensions
Hauptmaße
Dimensions pricipales
Dimensions generales
Misure pricipali
ø
148 (5
13
/
16
”)
70
(2
3
/
4
”)
163
(6
7
/
16
”)
9.5 (
3
/
8
”)
118 (4
5
/
8
”)
50
(2”)
ø
19 (
3
/
4
”)
77
(3
1
/
16
”)
18 110304.01
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Installatievoorbeelden
Installation examples
Installationsbeispiele
Exemples d’installation
Ejemplos de instalación
Esempi di installazione
min. 30 cm (12”)
1
3
2
4
WL
min. 30 cm (12”)
1 1
2
4
3
WL
1 2
110304.01 19
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
5
4
3
1 Lenswater/olie-afscheider
2 Afvoerleiding
3 Huiddoorvoer
4 Lenspomp
5 Terugslagklep
1 Bilge water / oil separator
2 Discharge pipe
3 Shell duct
4 Bilge pump
5 Check valve
1 Bilgenwasser- u. Ölseparator
2 Abussleitung
3 Außenhautdurchfuhr
4 Lenzpumpe
5 Rückschlagventil
1 Séparateur eau de cale/huile
2 Conduite d’écoulement
3 Traversée de bordage
4 Pompe de cale
5 Soupape de retenue
1 Separador de agua de sentina/aceite
2 Tubo de salida
3 Conducto por el tablazón
4 Bomba de sentina
5 Válvula de retención
1 Separatore acqua di sentina / olio
2 Conduttura di scarico
3 Passaggio verso l’esterno
4 Pompa di sentina
5 Valvola di ritenuta
20 110304.01
Bilge water/ Oil separator BISEP 19
Gebruik en onderhoud
Use and maintenance
Betrieb und wartung
Emploi et entretien
Uso y mantenimiento
Uso e manutenzione
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vetus BISEP19 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione