Velux INTEGRA KLR 200 Quick Manual

Tipo
Quick Manual
English
Getting started 5-23
Deutsch
Erste Schritte 25-43
Français
Mise en service 45-63
Dansk
Kom godt i gang 65-83
Nederlands
Verkorte gebruiksinstructie 85-103
Italiano
Rapida guida introduttiva 105-123
Español
Guía rápida 125-143
Bosanski
Kako početi 145-163
Български
Начално запознаване 165-183
Česky
Začínáme 185-203
Eesti
Alustamine 205-223
Hrvatski
Kako početi 225-243
Latviski
Produkta iedarbināšana 245-263
Italiano
VELUX
®
105
Informazioni importanti 106-107
Come iniziare
Impostazioni iniziali 108-109
Funzioni di base 110-112
Cosa fare se le impostazioni iniziali non funzionano 113
Come aggiungere prodotti
Aggiungere prodotti al control pad 114-115
Aggiungere control pad 116-118
Altre funzioni
Reset del control pad 119
Azionamento in caso di interruzione di corrente, batteria scarica
o smarrimento del control pad 120
Ulteriori informazioni 121
Contenuto
Congratulazioni per il tuo nuovo prodotto VELUX INTEGRA
®
!
Grazie per aver acquistato questo prodotto VELUX INTEGRA
®
.
Il control pad, prodotto e collaudato secondo i metodi più recenti e i
requisiti più severi, ti consentirà di ottenere il massimo dai tuoi prodotti
VELUX INTEGRA
®
.
Con l'aiuto di questa guida rapida potrai iniziare ad utilizzare il tuo nuovo
control pad. Quando vedi un
?
sul display del control pad puoi, toccandolo,
visualizzare delle brevi istruzioni sulla schermata che hai davanti.
Se necessiti di ulteriori dettagli, le istruzioni complete sono disponibili
presso la sede VELUX locale, vedi il numero di telefono oppure consulta il
sito www.velux.com (vedi la sezione Ulteriori informazioni per determina-
re la versione del tuo control pad).
Italiano Italiano
106 VELUX
®
VELUX
®
107
Prodotto
Il control pad è stato realizzato per essere usato con prodotti originali
VELUX
INTEGRA
®
. L'utilizzo con altri prodotti può provocare danni o malfunzionamenti.
Il control pad è compatibile con i prodotti recanti il logo io-homecontrol
®
.
I prodotti elettrici devono essere smaltiti in conformità a quanto previsto dai re
-
golamenti del proprio paese relativamente al materiale elettrico e non con i rifiuti
domestici.
Le batterie devono essere gettate negli appositi contenitori in conformità alle di
-
rettive ambientali nazionale vigenti. Le batterie contengono sostanze che possono
essere nocive se non vengono maneggiate e riciclate correttamente.
Utilizza il punto di smaltimento locale se disponibile.
L'imballo può essere smaltito assieme ai rifiuti domestici.
Livello di pressione acustica: L
pA
≤ 70 dB(A).
Frequenza radio: 868 MHz.
Portata della frequenza radio: 200 m in campo libero. A seconda della tipologia
costruttiva, la portata all'interno dell'abitazione è circa di 20 m. Tuttavia, tipo
-
logie abitative in cemento armato, sotti con metallo, muri in cartongesso con
traversine d'acciaio possono ridurre la portata della trasmissione.
Durata prevista delle batterie del control pad: Fino a 1 anno circa.
Durata prevista della batteria del motore solare: 10 anni circa.
Manutenzione e servizio
Sconnettere l'alimentazione di rete o la batteria tampone prima di iniziare qualsi
-
asi operazione di manutenzione. Assicurarsi che l'alimentazione non possa essere
inavvertitamente riconnessa.
Manutenzione ed installazione devono essere eettuate prestando la massima
attenzione alle norme di sicurezza e alla salute delle persone.
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata in
conformità al regolamento nazionale.
Potete trovare i ricambi originali presso la sede VELUX locale, fornendo le infor
-
mazioni riportate nell'etichetta informativa del prodotto.
Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la
sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta il
sito www.velux.com).
io-homecontrol
®
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
®
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione. Conservare queste
istruzioni per un eventuale successivo utilizzo e consegnarle ad ogni nuovo utilizzatore.
Sicurezza
Il control pad KLR 200 può essere utilizzato da persone (dagli 8 anni in su) con un
suciente livello di esperienza e conoscenza, che abbiano ricevuto istruzioni in merito
all'utilizzo in sicurezza del control pad e ai possibili pericoli ad essa correlati. La
pulizia e la manutenzione non devono essere adate ai bambini senza la supervisione
di un adulto.
Non lasciare che i bambini giochino con la finestra ed i relativi prodotti elettrici; tenere
il control pad fuori dalla loro portata.
Sconnettere l'alimentazione di rete o scollegare la batteria tampone prima di iniziare
qualsiasi tipo di manutenzione. Assicurarsi che l'alimentazione non possa essere
inavvertitamente riconnessa.
Prima di azionare la finestra ed i relativi prodotti elettrici assicurarsi che non possano
arrecare danni a persone, cose o animali.
Evitare di sporgersi dalla finestra con le mani o con il corpo, senza aver prima inter-
rotto la corrente o scollegato la batteria tampone.
Funzioni
Se il sensore pioggia si bagna, la finestra si chiude automaticamente; tuttavia l'aletta
di ventilazione rimane aperta.
Disattivare il sensore pioggia mentre la finestra è aperta può causare rischio di
infiltrazioni d'acqua.
Per evitare che la finestra si chiuda in caso di pioggia leggera, nebbia o rugiada, il
sensore è dotato di un elemento riscaldante in grado di mantenerne la superficie
asciutta, facendo evaporare l'eventuale condensa.
Se la finestra è stata aperta manualmente, il motore non verrà attivato dal sensore
pioggia nè da altre funzioni automatiche.
A finestra completamente aperta è necessario circa 1 minuto dal momento dell'at-
tivazione prima che la stessa si richiuda completamente. Quindi, in caso di piogge di
forte intensità, alcune gocce d'acqua potrebbero penetrare nella stanza.
Il simbolo
sull'etichetta informativa del motore a catena indica che il motore a
catena ha una funzione di chiusura automatica che chiude la finestra con una forza
ridotta, in modo da non causare danni a oggetti o persone. Occorre in ogni caso
prestare attenzione che nè persone nè oggetti rimangano bloccati tra il battente e il
telaio della finestra. Per la funzione di chiusura automatica a forza ridotta, in determi-
nate condizioni, la finestra potrebbe non riuscire a chiudersi immediatamente. In
questi casi, la finestra farà 4 tentativi di chiusura, utilizzando una forza ogni volta le-
ggermente maggiore. Assicurarsi sempre che la finestra si sia chiusa completamente.
In caso di neve e/o ghiaccio, l'azionamento della finestra può essere temporaneamen-
te impedito.
Si raccomanda di posizionare il control pad nella stessa stanza in cui sono installati
sia la finestra che gli prodotti elettrici.
Informazioni importanti Informazioni importanti
Italiano Italiano
108 VELUX
®
VELUX
®
109
Prima di poter azionare i tuoi
prodotti VELUX INTEGRA
®
, questi
devono essere memorizzati sul
control pad.
Rimuovi il coperchio delle batterie
premendo il tasto con un cacciavite,
come mostrato nell'illustrazione
1
,
2
.
Inserisci le batterie (tipo AA/LR6)
3
.
Rimetti il coperchio.
Seleziona la lingua facendo girare la
rotellina ovvero facendo scorrere un
dito sul display nelle direzioni delle
frecce
1
.
Seleziona il simbolo
2
.
Segui le istruzioni sul display e
seleziona il simbolo
quando sei
pronto.
Seleziona il simbolo
quando
tutti i prodotti sono stati trovati.
Nota: Seleziona "Nuova ricerca"
se il control pad non trova tutti i
prodotti e segui le istruzioni sul
display. Và alla sezione Cosa fare se
le impostazioni iniziali non funzio-
nano, se il control pad ancora non
trova tutti i prodotti, pur essendo
essi collegati alla rete/alimentati.
Seleziona "OK".
Come iniziare
Impostazioni iniziali
Come iniziare
Impostazioni iniziali
1
2
3
1
2 5
4
3
1
2
Italiano Italiano
110 VELUX
®
VELUX
®
111
Puoi azionare tutti i prodotti
selezionando le icone/i tasti o tra-
scinando il cursore e selezionando la
barra di manovra sul display.
Il prodotto che puoi azionare è
visualizzato al centro del display. Se
più prodotti sono memorizzati sul
control pad, sono visibili ai lati del
display. Seleziona il prodotto che
vuoi azionare facendo scorrere un
dito sul display nelle direzioni delle
frecce.
Azionamento delle finestre per tetti:
1
Chiudi
2
Stop
3
Apri
4
Apri solo l'aletta di ventilazione.
La finestra rimane chiusa.
5
Apri la finestra nella posizione
che desideri trascinando il
cursore o toccando la barra di
manovra. La posizione della fi-
nestra da 0 a 100 è visualizzata
nell'angolo in basso a destra.
6
Seleziona l'orologio per chiudere
la finestra automaticamente
dopo un determinato periodo
di tempo. Imposta per quanti
minuti la finestra deve rimanere
aperta e seleziona "OK".
Azionamento dei prodotti per la
schermatura solare ad es. una tenda
alla veneziana:
1
Su
2
Stop
3
Giù
4
Imposta la posizione della tenda
alla veneziana trascinando il
cursore o selezionando la barra
di manovra. La posizione della
tenda alla veneziana da 0 a 100
è visualizzata nell'angolo in basso
a destra.
5
Seleziona per impostare
l'inclinazione delle lamelle. Questa
funzione esiste solo per i prodotti
con due funzioni, come ad esem-
pio le tende alla veneziana.
Seleziona
o per impostare
l'inclinazione delle lamelle.
Imposta l'inclinazione delle
lamelle trascinando il cursore o
selezionando la barra di manovra.
L'inclinazione delle lamelle da 0 a
100 è visualizzata nell'angolo in
basso a destra.
Come iniziare
Funzioni di base
Come iniziare
Funzioni di base
1 2 3
5
4
6
3
21
5
4
5 5
Italiano Italiano
112 VELUX
®
VELUX
®
113
Accensione/Pagina iniziale/Fer-
mare tutti i prodotti
Per prolungare la durata delle bat-
terie del control pad, il display entra
in modalità stand-by poco dopo
l'ultimo utilizzo. Per riattivare
il display toccare il simbolo
.
Quando il display è acceso, sele-
zionando brevemente il simbolo
si torna al primo prodotto nel
navigatore.
Selezionando il simbolo
per almeno
3 secondi, tutti i prodotti si fermano.
Funzioni
Il simbolo
da accesso a una serie di
programmi standard che ti consenti-
ranno di sfruttare maggiormente
i tuoi prodotti VELUX. Puoi anche
personalizzare i programmi in base
alle tue esigenze o addirittura creare
i tuoi programmi.
Seleziona il simbolo
anche per
cambiare le impostazioni del tuo
control pad oppure per aggiungere
o modificare prodotti ecc.
Finestra per tetti con apertura
a bilico
Apri la finestra manualmente (se la
finestra è già aperta, farla chiudere
premendo il tasto test sul motore
a catena). Premi il tasto test sul
motore a catena per almeno
10 secondi. Il motore a catena e gli
altri prodotti elettrici della finestra
si muoveranno brevemente avanti
e indietro. Il kit luce, se presente,
lampeggerà brevemente.
Se il control pad non riesce a trovare alcuni prodotti, è possibile predis-
porre questi prodotti per la memorizzazione resettandoli manualmente
alle impostazioni iniziali di fabbrica.
Nota: Non è possibile azionare i prodotti resettati fino a quando non siano
stati memorizzati di nuovo sul control pad. Vedere la sezione Impostazioni
iniziali.
Resetta la finestra in base al modello:
Finestra cupolino
Rimuovi delicatamente il tappo di
protezione dal telaio fisso. Premi
il tasto test sul motore a catena
dietro al tappo di protezione per al-
meno 10 secondi. Il motore a catena
e gli altri prodotti elettrici della
finestra si muoveranno brevemente
avanti e indietro. Rimetti il tappo di
protezione.
Come iniziare
Funzioni di base
Come iniziare
Cosa fare se le impostazioni iniziali non funzionano
Italiano Italiano
114 VELUX
®
VELUX
®
115
Puoi azionare fino a 200 prodotti memorizzandoli sul tuo control pad.
Seleziona il display come illustrato nelle immagini qui di seguito per
aggiungere prodotti al control pad.
Seleziona il simbolo .
Seleziona "Nuovo prodotto".
Seleziona "Aggiungi nuovi prodotti".
Seleziona il simbolo
.
Seleziona il simbolo
quando i
prodotti sono stati trovati.
I nuovi prodotti sono pronti per
l'uso.
Come aggiungere prodotti
Aggiungere prodotti al control pad
Come aggiungere prodotti
Aggiungere prodotti al control pad
1
3
5
2
4
Italiano Italiano
116 VELUX
®
VELUX
®
117
Se vuoi azionare i tuoi prodotti VELUX INTEGRA
®
con più di un control
pad, copia il contenuto del control pad in uso in altri control pad.
Nota: Se hai personalizzato/modificato i programmi standard o creato
programmi personali, questi non verranno copiati negli altri control pad.
Le istruzioni riportate qui di seguito mostrano come copiare il contenuto
tra due control pad dello stesso tipo. Se possiedi control pad di tipologia
diversa è necessario seguire le istruzioni relative ad essi.
Inizia con il control pad
B
che
deve ricevere la copia.
Và alla sezione Impostazioni iniziali
ed esegui i passaggi 1-3.
Seleziona "Ricevi copia".
Nota: non
selezionare il simbolo
finché non arrivi al passaggio 5.
Esegui i passaggi 2-4 con il control
pad
A
che deve inviare la copia.
Seleziona il simbolo
.
Seleziona "Nuovo prodotto".
Seleziona "Copia control pad".
Il control pad che deve in-
viare la copia è chiamato
A
.
Il control pad che deve rice-
vere la copia è chiamato
B
.
Come aggiungere prodotti
Aggiungere control pad
Come aggiungere prodotti
Aggiungere control pad
1
2
A
A
B
B
3
4
A
A
Italiano Italiano
118 VELUX
®
VELUX
®
119
Seleziona il simbolo sul control
pad
A
e poi lo stesso simbolo
sul control pad
B
.
Se sul display appare il messaggio
"Nessun prodotto trovato", selezio-
na "Nuova ricerca" per riprovare.
Seleziona "OK" sul control pad
B
.
Come aggiungere prodotti
Aggiungere control pad
Altre funzioni
Reset del control pad
Se vuoi cancellare tutti i prodotti memorizzati e tutte le impostazioni
personali ed iniziare da capo, puoi resettare il control pad alle impostazioni
iniziali di fabbrica.
Nota: Se possiedi solo un control pad, dovrai resettare tutti i prodotti
prima di poterli memorizzare di nuovo sul control pad, vedi la sezione Cosa
fare se le impostazioni iniziali non funzionano. Se, invece, possiedi più di
un control pad, puoi copiare il contenuto di uno di questi nel control pad
resettato (vedi la sezione Aggiungere control pad).
Rimuovi il coperchio delle batterie
premendo il tasto con un cacciavite,
come mostrato nell'illustrazione
1
,
2
.
Premi il tasto RESET sul retro del
control pad con un oggetto appun-
tito per almeno 5 secondi
3
.
Rimetti il coperchio.
Seleziona "Si" per confermare che
vuoi resettare il control pad.
Ora il control pad è stato reset-
tato. Per iniziare ad utilizzare di
nuovo il control pad, vedi la sezione
Impostazioni iniziali.
5
6
A
B
B
1
2
1
2
3
Resetta control pad
Stai per resettare il control pad alle
impostazioni iniziali di fabbrica.

impostazioni personali verranno
cancellati. Vuoi cintinuare?
Si No
GGL/GGU
CVP
GGL/GGU
Italiano Italiano
120 VELUX
®
VELUX
®
121
In caso di interruzione di corrente
o batteria scarica, puoi chiudere la
tua finestra per tetti con apertura
a bilico manualmente staccando la
catena dall'aletta di ventilazione.
Vedi come chiudere la tua finestra
manualmente (a seconda del mo-
dello) nelle istruzioni complete. Si
prega di contattare direttamente la
sede VELUX locale (vedi il numero
di telefono oppure consulta il sito
www.velux.com).
Se hai perso il tuo control pad, puoi
chiudere la finestra premendo un
tasto sulla finestra.
Vedi come chiudere la tua finestra
(a seconda del modello) senza
il control pad nelle istruzioni
complete. Si prega di contattare
direttamente la sede VELUX local
e (vedi il numero di telefono oppure
consulta il sito www.velux.com).
Altre funzioni
Azionamento in caso di interruzione di corrente o batteria scarica o smarri-
mento del control pad
Altre funzioni
Ulteriori informazioni
Seleziona il simbolo .
Le istruzioni complete del control pad sono disponibili presso la sede
VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta il sito
www.velux.com). Per trovare le istruzioni del tuo control pad, devi
conoscerne la versione.
Qui di seguito puoi vedere come trovare la versione del tuo control pad.
Seleziona "Istruzioni su questo
control pad".
Seleziona "Aiuto".
Seleziona la versione sotto
"Versione software".
1
3
2
4
Versione software:
002.xxx.xxx.xxx
Italiano Italiano
122 VELUX
®
VELUX
®
123
Conformità alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento e del Consiglio
Europeo
Con la presente dichiariamo che il control pad VELUX INTEGRA
®
KLR 200 (3LR A12) è stato prodotto in conformità agli standard armo-
nizzati EN 60950-1(2006)+A11(2009)+A1(2010)+A12(2011).
Conformità alla Direttiva 2006/42/CE del Parlamento e del Consiglio
Europeo
Con la presente dichiariamo che i seguenti prodotti VELUX INTEGRA
®
:
nestre per tetti GGL (-K-- ----21) e GGU (-K-- ----21),
nestre per tetti solari GGL (-K-- ----30) e GGU (-K-- ----30),
nestra cupolino CVP (3MX A02 e 3LR A12),
kit elettrico di conversione KMX 200 (3MX A01, 3LA A01 e 3LR A12)
per finestre per tetti VELUX GHL, GHU, GPL, GPU, GTL, GTU e VKU e
kit di conversione ad energia solare KSX 100 (3SM B01, 3SD B01 e 3LR
A12) e KSX 100K (3SM BK01 e 3LR A12) per finestre per tetti VELUX
GGL e GGU
sono stati prodotti in conformità agli standard armonizzati di riferimento
EN 60335-1(2002), EN 60335-2-103(2003)+A11(2009),
EN 61558-1(2005)+A1(2009), EN 61558-2-16(2009) e
EN 62233(2008).
Tutti i prodotti sopra menzionati sono in conformità agli standard
armonizzati di riferimento EN 300220-2(2010), EN 300440-2(2010),
EN 301489-3(2003), EN 55014-1(2006), EN 55014-2(1997),
EN 55022(2010), EN 55024(2010), EN 61000-3-2(2006) e
EN 61000-3-3(1995).
Qualora i prodotti VELUX INTEGRA
®
sopra menzionati siano stati instal-
lati in un sistema con altri prodotti VELUX INTEGRA
®
, in conformità alle
istruzioni ed ai requisiti tecnici di montaggio, il sistema nel suo complesso
risponde ai requisiti essenziali delle Direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE,
2014/35/UE e 2014/53/UE del Parlamento e del Consiglio Europeo.
Le finestre per tetti ottemperano anche al Regolamento dei prodotti da
costruzione (UE) n. 305/2011. Per la Dichiarazione di prestazione, fare
riferimento al sito www.velux.com.
Dichiarazione di Conformità
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Market Approval)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE DoC 942000-02
29-10-2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Velux INTEGRA KLR 200 Quick Manual

Tipo
Quick Manual