DeLOCK 87738 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Converter USB-A to Serial RS-422/485
terminal block with 600 W
surge protection
Product-No:87738
User manual no:87738-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη
Pin assignment:
PIN RS-422/485
Terminal Block
1 T/R (A+)
2 T/R (B-)
3 Receive (A+)
4 Receive (B-)
5 Signal GND (SG)
-2-
English
System requirements
• Linux Kernel 4.6 or above
• Mac OS 10.14.1 or above
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• PC or laptop with a free USB Type-A port
Package content
• Converter USB Type-A to RS-422/485
• Driver CD
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Protect the product against direct sunlight
Driver Installation
1. Switch on your computer.
2. Connect the adapter to an available USB port of your computer.
3. The driver will be installed automatically. If this is not the case, please
perform the driver installation as follows:
4. Put the driver CD in the CD ROM drive.
5. Open device manager, than right click on the error port and click "Update
Driver".
6. Choose "Search for drivers on the computer (extended)".
7. Navigate to the appropriate folder of your operating system.
8. Tick "Include subfolders". Afterwards click on "Next".
9. The driver will now be installed.
10. You can now start to use the device.
-3-
Deutsch
Systemvoraussetzungen
• Linux Kernel 4.6 oder höher
• Mac OS 10.14.1 oder höher
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• PC oder Notebook mit einem freien USB Typ-A Port
Packungsinhalt
• Konverter USB Typ-A zu RS-422/485
• Treiber CD
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Treiber Installation
1. Schalten Sie den Computer ein.
2. Schließen Sie den Adapter an Ihrem freien USB Port des Computers an.
3. Der Treiber wird automatisch installiert. Sollte das nicht der Fall sein, so
führen Sie die Installation wie folgt aus:
4. Legen Sie die Treiber CD in Ihr Laufwerk ein.
5. Öffnen Sie den Geräte Manager und klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf den nicht installierten Anschluss und aktivieren Sie "Treibersoftware
aktualisieren".
6. Wählen Sie "Auf dem Computer nach Treibersoftware suchen (erweitert)".
7. Navigieren Sie in den entsprechenden Ordner Ihres Betriebssystems.
8. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen "Unterordner einbeziehen". Anschließend
klicken Sie auf "Weiter".
9. Der Treiber wird nun installiert.
10. Sie können nun das Gerät verwenden.
-4-
Français
Conguration système requise
• Linux Kernel 4.6 ou version ultérieure
• Mac OS 10.14.1 ou version ultérieure
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• PC ou portable avec un port USB Type-A disponible
Contenu de l’emballage
• Convertisseur USB Type-A à RS-422/485
• CD d’installation des pilotes
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Protéger le produit contre la lumière directe du soleil
Installation du pilote
1. Allumez votre ordinateur.
2. Connectez l'adaptateur USB sur un port USB disponible de votre ordinateur.
3. Le pilote s’installe automatiquement. Si tel n’est pas le cas, veuillez effectuer
l’installation du pilote comme suit :
4. Mettez le CD de pilotes dans le lecteur de CD ROM.
5. Ouvrez le gestionnaire des périphériques, cliquez avec le bouton droit sur le
port avec une erreur puis cliquez sur "Mettre à jour le pilote".
6. Choisissez "Rechercher les pilotes sur l’ordinateur (étendu)".
7. Naviguez jusqu'au dossier approprié de votre système d'exploitation.
8. Cochez "Inclure les sous-dossiers". Puis cliquez sur "Suivant".
9. Le pilote va maintenant être installé.
10. Vous pouvez à présent commencer à utiliser le périphérique.
-5-
Español
Requisitos del sistema
• Linux Kernel 4.6 o superior
• Mac OS 10.14.1 o superior
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• PC o equipo portátil con un puerto USB Tipo-A disponible
Contenido del paquete
• Convertidor USB Tipo-A a RS-422/485
• Driver en CD
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Proteja el producto contra la luz solar directa
Instalación del controlador
1. Encienda su PC.
2. Conecte el adaptador USB a un puerto USB disponible de su equipo.
3. El controlador se instalará automáticamente. Si no es así, instale el
controlador conforme al siguiente procedimiento:
4. Inserte el CD del controlador en la unidad de CD ROM.
5. Abra el administrador de dispositivos. Luego haga clic con el botón derecho
en el puerto del error y haga clic en "Actualizar Controlador".
6. Elija "Buscar otros controladores en el equipo (ampliado)".
7. Navegue a la carpeta apropiada del sistema operativo.
8. Seleccione "Incluir subcarpetas". Haga clic en "Siguiente".
9. El controlador se instalará.
10. Ahora ya puede utilizar el dispositivo.
-6-
České
Systémové požadavky
• Linux Kernel 4.6 nebo vyšší
• Mac OS 10.14.1 nebo vyšší
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• PC nebo notebook s volným USB Typ-A portem
Obsah balení
• Konvertor USB Typ-A to RS-422/485
• CD s ovladači
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Chraňte produkt před přímým slunečním světlem
Instalace ovladače
1. Zapněte počítač.
2. Připojte adaptér k volnému USB portu počítače.
3. Ovladače budou nainstalovány automaticky. Pokud ne, proveďte instalaci
ovladačů manuálně dle následujících instrukcí:
4. Vložte CD s ovladači do mechaniky.
5. Otevřete Správce zařízení, klikněte pravým tlačítkem na chybný port a
klikněte na "Aktualizovat ovladač".
6. Zvolte "Search for drivers on the computer (extended)" (Hledat ovladače na
počítači).
7. Přejděte do příslušné složky vašeho operačního systému.
8. Zaškrtněte "Include sub-folders" (Prohledávat podadresáře). Poté klikněte na
"Next" (Pokračovat).
9. Ovladač bude nainstalován.
10. Zařízení můžete začít používat.
-7-
Polsku
Wymagania systemowe
• Linux Kernel 4.6 lub nowszy
• Mac OS 10.14.1 lub nowszy
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• Komputer osobisty lub laptop z wolnym portem USB Typ-A
Zawartość opakowania
• Konwerter USB Typ-A do RS-422/485
• Sterowniki na CD
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Produkt należy zabezpieczyć przed bezpośrednim światłem słonecznym
Instalacja sterownika
1. Wyłącz komputer.
2. Podłącz adapter do wolnego portu USB komputera.
3. Sterownik powinien zostać zainstalowany automatycznie. jeśli nie, wykonaj
instalację sterownika w następujący sposób:
4. Włóż płytę CD-ROM ze sterownikami.
5. Otwórz menedżera urządzeń, następnie kliknij prawym przyciskiem port
błędu i kliknij "Aktualizuj sterownik".
6. Wybierz "Wyszukaj sterowniki w komputerze (rozwinięte)".
7. Przejdź do odpowiedniego folderu systemu operacyjnego.
8. Zaznacz "Uwzględniaj podfoldery". Następnie kliknij polecenie "Dalej".
9. Zostanie teraz zainstalowany sterownik.
10. Teraz można już korzystać z urządzenia.
-8-
Italiano
Requisiti di sistema
• Linux Kernel 4.6 o superiore
• Mac OS 10.14.1 o superiore
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• PC o laptop con porta USB Tipo-A libera
Contenuto della confezione
• Convertitore da USB Tipo-A a RS-422/485
• CD contenente il driver
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta
Installazione del driver
1. Accendere il computer.
2. Collegare l'adattatore ad una porta USB disponibile del computer.
3. Il driver viene installato automaticamente. In caso contrario, effettuare
l'installazione del driver come segue:
4. Inserire il CD del driver nell'unità CD ROM.
5. Aprire la gestione del dispositivo, quindi fare clic con il tasto destro sulla
porta di errore e fare clic su "Aggiorna driver".
6. Selezionare "Cerca i driver sul computer (esteso)".
7. Navigare alla cartella corretta del sistema operativo.
8. Selezionare "Includi sottocartelle". Quindi, fare clic su "Avanti".
9. Il driver a questo punto verrà installato.
10. Ora è possibile iniziare a utilizzare il dispositivo.
-9-
Svenska
Systemkrav
• Linux Kernel 4.6 eller högre
• Mac OS 10.14.1 eller högre
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• Dator eller bärbar dator med en ledig USB Typ-A-port
Paketets innehåll
• Omvandlare USB Typ-A till RS-422/485
• CD-skiva med drivrutiner
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Skydda produkten mot direkt solljus
Installation av drivrutiner
1. Slå på datorn.
2. Anslut adaptern till en ledig USB-port på datorn.
3. Drivrutinen kommer att installeras automatiskt. Om detta inte är fallet, utför
installationen av drivrutinen enligt följande instruktioner:
4. Placera CD-skivan med drivrutinerna i CD-enheten.
5. Öppna enhetshanteraren, högerklicka på den felaktiga porten och klicka på
"Update Driver" (Uppdatera drivrutin).
6. Välj "Sök efter drivrutin på datorn (utökad)".
7. Navigera till en lämplig mapp på ditt operativsystem.
8. Markera "Include sub-folders" (Inkludera undermappar). Klicka sedan på
"Next" (Nästa).
9. Nu installeras drivrutinen.
10. Du kan nu börja använda enheten.
-10-
Română
Cerinte de sistem
• Linux Kernel 4.6 sau superior
• Mac OS 10.14.1 sau superior
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• PC sau laptop cu un port USB Tip-A liber
Pachetul contine
• Convertizor USB Tip-A la RS-422/485
• CD cu drivere
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Protejaţi produsul împotriva luminii directe a soarelui
Instalarea driverului
1. Porniţi computerul.
2. Conectaţi adaptorul la un port USB disponibil de pe computer.
3. Driverul se va instala automat. Dacă nu se întâmplă acest lucru, instalaţi
driverul după cum urmează:
4. Introduceţi CD-ul cu drivere în unitatea CD ROM.
5. Deschideţi Manager dispozitive şi apoi faceţi clic dreapta pe portul cu
eroarea şi faceţi clic pe "Actualizare driver".
6. Alegeţi "Căutare drivere pe computer (extins)".
7. Navigaţi la folderul corespunzător al sistemului dvs. de operare.
8. Bifaţi "Se includ subfolderele". Apoi, faceţi clic pe "Următorul".
9. Driverul va  instalat acum.
10. Acum puteți începe să utilizați dispozitivul.
-11-
Magyar
Rendszerkövetelmények
• Linux Kernel 4.6 vagy újabb
• Mac OS 10.14.1 vagy újabb
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• PC vagy notebook számítógép szabad USB A-típusú-csatlakozóval
A csomag tartalma
A-típusú USB > RS-422/485 átalakító
• CD lemez illesztőprogrammal
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól.
Illesztőprogram telepítése
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Csatlakoztassa az adaptert a számítógép egyik szabad USB-
csatlakozójához.
3. Az illesztőprogram telepítése automatikusan végbemegy. Ha ez nem történik
meg, telepítse az illesztőprogramot az alábbiak szerint:
4. Helyezze az illesztőprogramot tartalmazó CD-lemezt a CD ROM meghajtóba.
5. Nyissa meg az eszközkezelőt, majd kattintson a jobb egérgombbal a
hibás portra, és kattintson az "Update Driver" (Illesztőprogram frissítése)
lehetőségre.
6. Válassza az "Illesztőprogramok keresése a számítógépen (bővített)"
lehetőséget.
7. Navigáljon az operációs rendszerben a megfelelő mappához.
8. Jelölje be az "Include sub-folders" (Almappák belefoglalása) lehetőséget.
Ezután kattintson a "Next" (Tovább) gombra.
9. Megtörténik az illesztőprogram telepítése.
10. Most már használatba veheti az eszközt.
-12-
Hrvatski
Preduvjeti sustava
• Linux Kernel 4.6 ili noviji
• Mac OS 10.14.1 ili noviji
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• Osobno ili prijenosno računalo sa slobodnim USB Tipa-A priključkom
Sadržaj pakiranja
• Pretvarač USB Tip-A u RS-422/485
• CD s upravljačkim programom
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Zaštitite proizvod od izravne sunčeve svjetlosti
Instalacija upravljačkog programa
1. Uključite vaše računalo.
2. Spojite adapter na slobodni USB priključak računala.
3. Upravljački program će se automatski instalirati. Ako to nije slučaj, molimo
provedite instalaciju upravljačkog programa na sljedeći način:
4. Umetnite CD s upravljačkim programom u CD ROM.
5. Otvorite upravitelj uređaja pa desnom tipkom kliknite na neispravni priključak,
a zatim na "Update Driver" (Ažuriraj upravljački program).
6. Odaberite "Traži upravljačke programe na računalu (produženo)".
7. Dođite do odgovarajuće mape u operativnom sustavu.
8. Označite "Include sub-folders" (Uključi pod-mape). Nakon toga kliknite "Next"
(Dalje).
9. Sada će se instalirati upravljački program.
10. Sada možete početi s upotrebom uređaja.
-13-
ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
• Linux Kernel 4.6 ή νεότερο
• Mac OS 10.14.1 ή νεότερο
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64
• Η/Υ ή Φορητός υπολογιστής με ελεύθερη Θύρα USB τύπου-A
Περιεχόμενα συσκευασίας
• Μετατροπέας USB Τύπου-A σε RS-422/485
• CD με πρόγραμμα οδήγησης
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Προστατεύστε το προϊόν από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης
1. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας.
2. Συνδέστε τον προσαρμογέα σε μια διαθέσιμη θύρα USB του υπολογιστή
σας.
3. Η εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης θα γίνει αυτόματα. Εάν όχι,
εκτελέστε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης με τον τρόπο που
ακολουθεί:
4. Βάλτε το CD με πρόγραμμα οδήγησης στον οδηγό CD ROM.
5. Ανοίξτε τη διαχείριση συσκευής, κάντε δεξί κλικ στη θύρα σφάλματος και
κάντε κλικ στην επιλογή "Update Driver" (Ενημέρωση προγράμματος
οδήγησης).
6. Επιλέξτε "Αναζήτηση για προγράμματα οδήγησης στον υπολογιστή
(εκτεταμένη)".
7. Πλοηγηθείτε στον κατάλληλο φάκελο του λειτουργικού σας συστήματος.
8. Επιλέξτε "Include sub-folders" (Να συμπεριλαμβάνονται οι υπο-φάκελοι).
Κατόπιν κάντε κλικ στην επιλογή "Next" (Επόμενο).
9. Αυτή η μονάδα πλέον θα είναι εγκατεστημένη.
10. Μπορείτε πλέον να ξεκινήσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας.
Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU), which were released by the EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
http://www.delock.de/service/conformity
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which became
effective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out change
in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this directive
is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-logo
on the device and the package indicates that the device should not be disposed
in the normal household garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps handling the
natural resources more economical. Furthermore recycling of electrical waste is
a contribution to keep the environment and thus also the health of men. Further
information about disposal of electrical and electronical waste, recycling and
the collection points are available in local organizations, waste management
enterprises, in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

DeLOCK 87738 Manuale utente

Tipo
Manuale utente