Haier HSU-24HEM03-R2 Manuale del proprietario

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale del proprietario
0010535379
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
HSU-09HEM03/R2
HSU-12HEM03/R2
HSU-18HEM03/R2
AS09GN2EAA
AS12GN2EAA
AS18GN2EAA
HSU-24HEM03/R2
AS24GN2EAA
H2SM-(9+9)HEK03/R2
H2SM-(9+12)HEK03/R2
H2SM-(9+9)HEM03/R2
H2SM-(9+12)HEM03/R2
....................................................
6
1
................................................................
2
......................................................................
5
..........................................................
7
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
CAUTIONS
Contents
....................................................
....................................................
8
....................................................................
9
................................................................
12
......................................................................
13
..........................................................
14
Índice
PRECAUCIONES
COMPONENTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
....................................................
15
....................................................................
16
................................................................
19
......................................................................
20
..........................................................
21
Contenuti
AVVERTENZE
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
....................................................
22
....................................................................
23
................................................................
26
......................................................................
27
..........................................................
28
Table des matières
AVERTISSEMENTS
PIÈCES ET FONCTIONS
OPÉRATION
MAINTENANCE
DÉPANNAGE
Parti e funzioni
Unità interna
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre
esattamente il prodotto acquistato.
Unità esterna
USCITA
CONNESSIONE DELLE TUBAZIONI E DEI CAVI ELET-
TRICI
INGRESSO
TUBO FLESSIBILE DI SCARICO
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro
-
durre esattamente il prodotto acquistato.
Telecomando
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle bat-
terie;
Installare le batterie come mo-
strato. 2 batterie R-03, tasto di
ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
" + "/"-";
Caricare la batteria, quindi rimettere a posto il
coperchio.
Nota:

La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.

Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezio-
ne del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.

Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.

Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
1
2
3
4
pannello
Griglia presa
d’aria
Filtro di purificazione
dell’aria
(interno)
Interruttore
d'emergenza
Aletta verti-
cale
(regolare il
flusso dell'aria
da destra a
sinistra)
Scheda del display
Deflettore Oriz-
zontale
(dirige il flusso dell'aria
verso l'alto o verso il bas-
so. Non regolare a mano)
Uscita
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Icona funzioni aggiuntive
Modalità
operativa
QUITE
(silen-
zioso)
SO-
SPEN-
SIONE
Riscaldamento
elettrico
integrato
BENES-
SERE
ALIMEN-
TAZIONE
Telecomando
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
Usato per bloccare i pulsanti e la
visualizzazione del LED.
17. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimen-
to del pannello di visualizzazione LED
interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNI-
MENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione: Aria inviata
---
Posizione
flusso d'aria benessere 1
---
Posizione
flusso d'aria benessere 2
---
Ripristina
posizione iniziale dell'aletta
---
Flusso
d'aria destro e sinistro
---
A-B yard
---
10 e il simbolo del riscaldamento ven-
gono visualizzati nello stesso momen-
to
---
Sospensione
---
Riscaldamento
elettrico
---
Rinfresca aria (funzione
riservata) Accensione
---
modalità con-
versione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto
anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante e reset-
tare il telecomando
1. Icona modalità
Modalità
operativa
AUTO
(auto-
matico)
COOL
(condi-
ziona-
tore)
DRY
(deu-
midifi-
catore)
HEAT
(riscal-
damen-
to)
VENTI-
LATO-
RE
Telecomando
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATO-
RE
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TI-
MER
icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
basso medio alto automatico
Visualizza
circolazione
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
1
4
2
3
5
1
Foro di ricezione del
segnale
2
Visualizzazione ON/OFF
3
Visualizzazione tempe-
ratura ambiente
Quando riceve il segnale del
telecomando, viene visualizzata la
temperatura impostata e dopo viene
visualizzata la temperatura della
stanza, da prendere solo come
riferimento.
4
Icona timer ATTIVO\DISATTIVO
Icona timer ATTIVO-DISATTIVO
Icona SOSPENSIONE
Nota per il recupero da black-out:
premere il pulsante sospensione dieci volte
in cinque secondi e accedere alla funzione
dopo il segnale acustico. Quindi premere il
pulsante sospensione dieci volte in cinque
secondi e uscire alla funzione dopo due
segnali acustici.
5
Icona CONDIZIONATORE \ RI-
SCALDAMENTO \ DEUMIDIFICA-
TORE \ AUTOMATICO
Scheda del display
15
Funzionamento
Funzionamento di base
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo-
stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pul-
sante viene tenuto premuto, la temperatura aumen-
terà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im-
postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se
il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura
diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
ne la velocità del ventilatore
cambia come segue:
Telecomando:
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visua-
lizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
Funzionamento emergenza e collaudo
Regolazione
della direzione del flusso
d’aria
1. Visualizzazione dello stato dell'aria
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a
destra e a sinistra
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizio-
natore per regolare la direzione verso destra o verso sini-
stra, facendo riferimento alla fig.
Attenzione:

Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.

In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della
condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono
regolate a destra o a sinistra.

Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumi-
dificatore per evitare la condensa.
Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegni-
mento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen- memorizzerà automaticamen-memorizzerà automaticamen-
te la posizione di oscillazione precedente impostare la posi-
zione oscillante
Telecomando
Bassa medio alto automatico
Visualizza
circolazione
Funzionamento d’emergenza:

Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è
andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in
automatico per un po'.

Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP
una volta a significare l’inizio della procedura.

Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle
seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Temperatura
designata
Modali-
tà timer
Velocità
ventola
Modalità
operativa
Sopra i 23
°
C26
°
CN.
Sotto i 23
°
C23
°
CN.

Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità
della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi-
ficatore.
Beep
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.

Usare questo interruttore per il collaudo di funziona-
mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore
ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.

Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun-
zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito
il beep due volte, rilasciare la pressione dall'inter-
ruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del
flusso d'aria "Hi" (alto).

Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Beep beep
Stato iniziale
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore
Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento
Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressio
-
CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE:
Modalità di
funzionamento
Telecomando Nota
AUTOMATICO
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà au-
tomaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla
temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il
condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
CONDIZIONA-
TORE
DEUMIDIFI-
CATORE
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2
°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa
indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
RISCALDA-
MENTO
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa
della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automati-
camente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non
invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe
essere differente dalla temperatura effettiva.
VENTILATO-
RE
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o
riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è
disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura
viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è
disponibile.
AUTOMA-
TICO
CONDIZIO-
NATORE
AUTOMA-
TICO
RISCALDA-
MENTO
RISCALDAMENTO:
16
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà. Quin-
di premere
per entrare nella funzione sospensione.
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1
°
C rispetto alla temperatura im-
postata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1
°
C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2
°
C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di
1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
in base alla modalità di funzionamento selezionata auto-
maticamente.
4. In modalità ventilatore
Non ha la funzione sospensione
5.
Impostare il cambio della velocità del ventilatore
durante la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la
velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensio-
ne non può essere impostata. Una volta impostata la funzio-
ne di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER,
la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina
entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silen-
zioso
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà,
quindi premere
, per entrare nella funzione alimenta-
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
In modalità condizionatore, deumidificatore
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Si alza di 1
°
C
Si alza di 1
°
C
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
In modalità riscaldamento
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
°
C
Si alza di 1
°
C
SLEEP
entra in funzione
SLEEP si arresta
3 ore
Diminuisce di 2
°
C
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di
nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà
annullata.
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
17
Funzionamento
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio-
namento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia
come segue:
Telecomando:
BLANK
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante /
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore succes-
sive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore suc-
cessive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualiz-
zata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’
impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
Funzionamento con flusso d'aria be
-
nessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
Premere il pulsante
button per inserire opzioni aggiun-
tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che
la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per
scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi
premere il pulsante
per confermare.
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il
pulsante
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere
ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione
delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il
pulsante
per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri
-
glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non
funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavvia-
re l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere,
la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
.
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
.
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condi-
zionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto
tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce
d'acqua.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro-
pee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limita-
zione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Eu-
ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condi-
zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte-
riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele-
comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica-
mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
TIMER ATTIVO TIMER DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
Posizione
attuale
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCEN-
SIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO " " oppure " " lampeggerà.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere
ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
18
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
OFF
(Spegnimento)
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco-
mando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan-
no soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos-
sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40
°
C (104
°
F) può
provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
so l'alto.
Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
1
2
3
4
5
Una volta
ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
3. li erassiF filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
Staccare il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
4. li erassiF filtro dell'aria stan-
dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat-
terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
● noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
Impostazione della temperatu-
ra ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Se si prevede di non utilizza-
re l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'inter-
ruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Temperatura
adeguata
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
SPEGNIMENTO
19
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne-
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in-
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg-
giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
Non dirigere il flusso dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola-
re se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagna-
te
Non installare vicino a camini o ad altri ap-
parecchi per il riscaldamento.
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione
del flusso dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGORO-
SA
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a
terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
SPEGNI-
MENTO
20
Risoluzione dei
problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Ispezione
delle
prestazioni
normali
Altri controlli
Fenomeno
Il sistema non si riavvia
immediatamente.
L’unità emette rumori
Sono generati odori.
Esce vapore o fumo.
In modalità
deumidificazione, la
velocità della ventola non
può essere cambiata.
Raffreddamento
mediocre
Causa o punti di controllo
Se l'unità viene arrestata, per proteggere
il sistema non potrà essere riavviata
prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricollegata
alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
Durante l'uso della macchina o a fermo, si
potrebbero udire rumori simili a gorgoglii
o soffi. Durante i primi 2-3 minuti di
funzionamento, questi rumori sono più
distinti. (Il rumore è generato dal liquido
refrigerante che circola nel sistema.)
Durante l'uso della macchina si
potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle
coperture che si espandono o si riducono
in seguito al cambio di temperatura.
Se il flusso d’aria emette un rumore
forte quando l’unità è in funzione,
probabilmente il filtro è sporco.
Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
come quelli dei mobili, delle vernici o
delle sigarette.
Durante il funzionamento Condizionatore
o Deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso
raffreddamento dell’aria interna.
In modalità Deumidificatore, se la
temperatura ambiente scende sotto i 2°C
rispetto alla temperatura impostata, l’unità
si avvierà ad intervalli a velocità Bassa
indipendentemente dall’impostazione
Ventola.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out?
Si è bruciato il fusibile?
Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
La temperatura è impostata
correttamente?
● Ci sono porte o finestre aperte?
La luce del sole entra direttamente
nella stanza mentre è in funzione il
condizionatore? (Chiudere le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Non ostruire o coprire il condizionatore. Non mettere le dita nelle nelle uscite/
ingressi e nella leva di oscillazione.
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso
può essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina si adatta alla seguenti situazioni
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizionatore
Riscaldamento
Interno
Esterno
Esterno
Interno
Esterno
(INVERTER)
Max.:D.B/W.B 32°C/23°C
Min.:D.B/W.B 21°C/15°C
Max.:D.B/W.B 43°C/26°C
Min.:D.B 18°C
Max.:D.B 27°C
Min.:D.B 0°C
Max.:D.B/W.B 24°C/18°C
Min.:D.B/W.B -7°C/-8°C
Max.:D.B/W.B 24°C/18°C
Min.:D.B -15°C
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/
250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10.Nel cablaggio fisso deve essere installato un salvavita. Il salvavita
deve essere multipolare e la distanza tra i suoi due contatti
non deve essere inferiore ai 3 mm.
11.La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13.Non inserire nessun sensore nella guarnizione della tubazione con valvola a
tre vie di blocco.
ATTENZIONE!
In caso di condizioni non ottimali della rete elettrica, possono verificarsi brevi cadute di tensione all'avvio dell'APPARECCHIO. Questo
può influenzare altri apparecchi (es. luci di lampade intermittenti). Se l'IMPEDENZA MASSIMA DELLA RETE < X OHM, tali disturbi non
dovrebbero verificarsi. (in caso di necessità è possibile contattare il gestore locale per l'elettricità per ottenere ulteriori informazioni)
PER IL MODELLO:
21
HSU-18HEM03/R2
X
0.201
HSU-12HEM03/R2
0.311
AS18GN2EAA
AS12GN2EAA
HSU-24HEM03/R2
AS24GN2EAA
0.110
0.192
H2SM-(9+12)HEK03/R2
H2SM-(9+9)HEK03/R2 0.192
H2SM-(9+12)HEM03/R2
H2SM-(9+9)HEM03/R2
Dépannage
Avertissement
Avant de demander de l'assistance, vérifier
la liste suivante.
Inspection
normale des
performances
Vérification
multiple
Phénomène
Le système ne
redémarre pas
automatiquement.
Un bruit se fait
entendre.
Génération d'odeurs.
De la vapeur ou un
panache se dégage.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut
pas être changée.
Mauvais
refroidissement
Cause ou points de contrôle
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un
gargouillement peut se faire entendre. Au
bout de2à3minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus notable.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire
entendre. Ce bruit est produit par
l'expansion ou la réduction de l'enveloppe
en raison des changements de
température.
Si le flux d'air de l'appareil en cours de
fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est que le filtre à air peut être sale.
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
En fonctionnement FROID ou SEC,
l'appareil d'intérieur peut expulser de la
vapeur. .
Ceci est dû au soudain refroidissement de
l'air intérieur.
En mode SEC, lorsque la température de
la pièce devient inférieure au paramètre
de température
de plus de 2°C, l'appareil
fonctionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage du
VENTILATEUR.
La prise de courant est-elle bien insérée ?
Y-a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée
et la sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
N'obstruez et ne couvrez pas le climatiseur. Ne mettez pas vos doigts dans
les entrées/sorties, ni dans les volets de conditionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
Refroidissement
Chauffage
Intérieur
Plein air
Plein air
Intérieur
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum:D.B/W.B 32
O
C/23
O
C
Minimum:D.B/W.B 21
O
C/15
O
C
Maximum:D.B/W.B 43
O
C/26
O
C
Minimum:D.B 18
O
C
Maximum:D.B 27
O
C
Minimum:D.B 0
O
C
Maximum:D.B/W.B 24
O
C/18
O
C
Minimum:D.B/W.B -7
O
C/-8
O
C
Maximum:D.B/W.B 24
O
C/18
O
C
Minimum:D.B -15
O
C
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée similaire.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a fondu, le remplacer avec
un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a
fondu, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être éliminées de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. .Elle doit comporter un disjoncteur pour le câblage fixe. Le disjoncteur
doit être omnipolaire et la distance entre ses deux
contacts ne doit pas être inférieureà3mm.
11. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des
autorisations locales.
12. Afin de protéger l'appareil, veiller à eteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3
voies.
ATTENTION !
Une mauvaise alimentation électrique peut provoquer de petites chutes de tension lors du démarrage de l'équipement. Ceci peut
affecter d'autres équipements (par ex. clignotement d'une lampe). Si l'impédence d'alimentation maximum est inférieure à X ohm, de
telles perturbations ne devraient pas se produire. (Le cas échéant, contacter la compagnie d'électricité locale pour plus d'information).
POUR LE MODÈLE :
28
HSU-18HEM03/R2
X
0.201
HSU-12HEM03/R2
0.311
AS18GN2EAA
AS12GN2EAA
HSU-24HEM03/R2
AS24GN2EAA
0.110
0.192
H2SM-(9+12)HEK03/R2
H2SM-(9+9)HEK03/R2 0.192
H2SM-(9+12)HEM03/R2
H2SM-(9+9)HEM03/R2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haier HSU-24HEM03-R2 Manuale del proprietario

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale del proprietario