CAB XD Q Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
XD Q
MADE IN GERMANY
Stampante per etichette
2 2
Famiglia Tipo
XD Q XD Q4/300
XD Q4/300-C2
XD Q4/300-P3
XD Q4.2/600
XD Q4.2/600-C2
XD Q4.2/600-P3
Edizione: 03/2023 - Cod. art. 9003889
Diritti d'autore
La presente documentazione e le relative traduzioni sono di proprietà di cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La riproduzione, l'elaborazione, la duplicazione o la distribuzione, totale o parziale, per scopi diversi dall'impiego previsto in
origine, in particolare l'acquisto di pezzi di ricambio per un dispositivo venduto da cab, richiede il previo consenso in forma
scritta da parte di cab.
Redazione
Per domande o suggerimenti rivolgersi all'indirizzo tedesco di cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Attualità della documentazione
In conseguenza della costante evoluzione dei dispositivi, è possibile che si presentino dierenze tra la documentazione e il
dispositivo.
L'edizione attuale è riportata all'indirizzo www.cab.de.
Condizioni di contratto
Le forniture e prestazioni avvengono in conformità alle “Condizioni generali di vendita di cab”.
Ulteriori documenti
Istruzioni per la congurazione stampante cab (inglese)
https://www.cab.de/media/pushle.cfm?le=3257
Istruzioni per la programmazione stampante cab (inglese)
https://www.cab.de/media/pushle.cfm?le=3047
Istruzioni per l'uso
per i prodotti seguenti
Germania
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taiwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipeh
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Singapore
cab Singapore Pte. Ltd.
Singapore
Tel. +65 6931 9099
www.cab.de/en
Francia
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Messico
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Cina
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Sudafrica
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
1 Introduzione ............................................................................................................................................4
1.1 Avvertenze ...............................................................................................................................................4
1.2 Uso conforme ...........................................................................................................................................4
1.3 Avvertenze di sicurezza ...........................................................................................................................5
1.4 Ambiente ..................................................................................................................................................5
2 Installazione ............................................................................................................................................6
2.1 Panoramica del dispositivo ......................................................................................................................6
2.2 Estrazione dall'imballo e installazione del dispositivo ..............................................................................8
2.3 Collegamento del dispositivo ...................................................................................................................8
2.3.1 Collegamento alla rete elettrica ..........................................................................................................8
2.3.2 Collegamento al computer o a una rete di computer..........................................................................8
2.4 Accensione del dispositivo .......................................................................................................................8
3 Display touch screen .............................................................................................................................9
3.1 Schermata iniziale ....................................................................................................................................9
3.2 Navigazione nel menu .............................................................................................................................11
4 Inserimento del materiale ....................................................................................................................12
4.1 Regolazione del sistema di trazione ......................................................................................................12
4.2 Inserimento del materiale del rotolo .......................................................................................................13
4.2.1 Posizionamento del materiale sul portarotoli ....................................................................................13
4.2.2 Inserimento materiale nella meccanica di stampa............................................................................14
4.2.3 Impostazione della fotocellula per le etichette ..................................................................................15
4.2.4 Regolazione della pressione della testina ........................................................................................15
4.3 Inserimento del nastro ............................................................................................................................16
4.4 Regolazione dello scorrimento del nastro ..............................................................................................17
5 Attività di stampa ................................................................................................................................. 18
5.1 Indicazioni per la protezione delle testine di stampa ..............................................................................18
5.2 Bozza dell'immagine di stampa per la stampa fronte-retro ....................................................................18
5.3 Medesime immagini di stampa sui due lati ............................................................................................18
5.4 Stampa su un lato .................................................................................................................................. 18
5.5 Risparmio nastro ....................................................................................................................................18
5.6 Impedimento di perdite di materiale .......................................................................................................19
5.7 Impedimento di perdite di dati ................................................................................................................20
5.8 Taglio e perforazione ..............................................................................................................................20
6 Pulizia ....................................................................................................................................................21
6.1 Avvertenze per la pulizia ........................................................................................................................ 21
6.2 Pulizia controrulli ....................................................................................................................................21
6.3 Pulizia testine di stampa ........................................................................................................................21
6.4 Pulizia della fotocellula per etichette ......................................................................................................22
7 Risoluzione dei problemi .....................................................................................................................23
7.1 Schermata degli errori ............................................................................................................................23
7.2 Messaggi d'errore e rimedi .....................................................................................................................24
7.3 Risoluzione dei problemi ........................................................................................................................26
8 Materiale ................................................................................................................................................27
8.1 Dimensione materiale ............................................................................................................................27
8.2 Dimensioni del dispositivo .....................................................................................................................28
8.3 Dimensioni per targhette riettenti .........................................................................................................29
8.4 Dimensioni per perforazioni ...................................................................................................................30
9 Omologazioni .......................................................................................................................................31
9.1 Nota sulla dichiarazione di conformità UE .............................................................................................31
9.2 FCC ........................................................................................................................................................31
10 Indice delle parole chiave ....................................................................................................................32
Indice
4 4
1 Introduzione
1.1 Avvertenze
In questa documentazione, le informazioni e avvertenze importanti sono contrassegnate nel modo seguente:
Pericolo!
Segnala un pericolo imminente di entità straordinaria per la salute o la vita umana causato da tensione
elettrica pericolosa.
!
Pericolo!
Segnala un rischio di grado elevato che, se non evitato, può causare il decesso o una lesione di grave
entità.
!
Avvertenza!
Segnala un rischio di grado medio che, se non evitato, può causare il decesso o una lesione di grave
entità.
!
Prudenza!
Segnala un rischio di grado ridotto che, se non evitato, può causare una lesione di entità trascurabile o
moderata.
!
Attenzione!
Segnala un possibile danno a cose o una perdita di qualità.
i
Nota!
Consigli per agevolare lo svolgimento del lavoro o segnalazione di fasi operative importanti.
Ambiente!
Consigli per la protezione dell'ambiente.
Istruzioni sulle azioni da compiere.
Rimando a capitolo, posizione, numero di immagine o documento.
Opzione (accessorio, periferica, dotazione speciale).
Ora Visualizzazione nel display.
1.2 Uso conforme
Il dispositivo è stato prodotto secondo lo stato dell'arte attuale e le regole e norme tecniche di sicurezza comune-
mente riconosciute. Ciononostante, durante il suo utilizzo non è possibile escludere completamente i rischi per
l'incolumità sica e la vita dell'utente o di terze persone, nonché i danni al dispositivo e ad altri beni materiali.
Il dispositivo può essere utilizzato solo in perfette condizioni tecniche, conformemente allo scopo previsto, con la
giusta consapevolezza della sicurezza e dei pericoli e nel rispetto delle istruzioni.
Il dispositivo è destinato esclusivamente alla stampa su materiali idonei omologati dal produttore. Ogni utilizzo
diverso o eccedente è considerato non conforme. Il produttore/fornitore non risponde dei danni derivanti da un
uso improprio; il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
L'osservanza delle presenti istruzioni è parte dell'impiego previsto.
5
1.3 Avvertenze di sicurezza
Il dispositivo è progettato per reti elettriche con tensione alternata da 100 V a 240 V. Deve essere collegato solo a
prese elettriche con contatto di protezione.
Collegare il dispositivo solo ad altri dispositivi che conducono una bassa tensione di sicurezza.
Spegnere tutti i dispositivi interessati (computer, stampanti, accessori) prima di realizzare o staccare i collegamenti.
Il dispositivo può essere utilizzato solo in un ambiente asciutto e in assenza di umidità (spruzzi d'acqua, nebbia, ecc.).
Non utilizzare il dispositivo in atmosfera potenzialmente esplosiva.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di linee ad alta tensione.
Se il dispositivo viene utilizzato con il coperchio aperto, accertarsi che indumenti, capelli, gioielli o oggetti simili
indossati dalle persone non entrino in contatto con le parti rotanti esposte.
Il dispositivo o le sue parti, in particolare le testine di stampa, possono riscaldarsi durante la stampa. Non toccare
durante il funzionamento e attendere il rareddamento prima di un cambio di materiale o dello smontaggio.
Pericolo di schiacciamento durante la chiusura del coperchio. Per la chiusura toccare il coperchio solo
dall'esterno e non introdurre le mani nell'area di movimento dello stesso.
Eseguire solo le azioni descritte in queste istruzioni per l'uso.
Ulteriori lavori possono essere eseguiti solo da personale formato o da tecnici dell'assistenza.
Interventi inadeguati su gruppi elettronici e sul relativo software possono causare guasti.
Anche altre operazioni improprie o modiche del dispositivo possono compromettere la sicurezza del
funzionamento.
Le operazioni di assistenza tecnica devono essere sempre eettuate in un'ocina qualicata, che sia dotata delle
conoscenze tecniche e degli strumenti necessari per l'esecuzione dei lavori richiesti.
Sui dispositivi sono applicati vari adesivi con avvertenze che segnalano i pericoli.
Non rimuovere questi adesivi, altrimenti non sarà possibile identicare i pericoli.
Il livello massimo delle emissioni acustiche LpA è inferiore a 70 dB(A).
Pericolo!
Pericolo di morte da tensione elettrica.
Non aprire il corpo del dispositivo.
!
Avvertenza!
Questo è un dispositivo di classe A. Può causare interferenze radio in ambienti domestici. In questo caso
si può richiedere al gestore di adottare provvedimenti adeguati.
1.4 Ambiente
I dispositivi a ne vita contengono preziosi materiali riciclabili di cui si deve predisporre la valorizzazione.
Smaltire separatamente dagli altri riuti tramite centri di raccolta idonei.
La struttura modulare della stampante consente di scomporla senza problemi nei suoi vari elementi.
Predisporre il riciclo dei componenti.
La scheda elettronica del dispositivo è provvista di una batteria al litio.
Smaltire nei contenitori per batterie esauste del rivenditore o presso i centri di smaltimento pubblici.
1 Introduzione
6 6
2 Installazione
2.1 Panoramica del dispositivo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 LED “Dispositivo acceso”
2 Display
3 Interfaccia periferica
4 Aletta
5 Coperchio
6 Flangia regolabile interna
7 Flangia regolabile esterna
8 Portarotoli
9 Svolgitore del nastro superiore
10 Avvolgitore del nastro superiore
11 meccanica di stampa
12 Svolgitore del nostro inferiore
13 Avvolgitore del nastro inferiore
Figura 1 Panoramica
14
14 Lama di taglio CSQ 402 o
lama di perforazione PSQ 403
Figura 2 Versione del dispositivo con lama
7
15
16
23
24
25
17
18
20
19
21 26
27
22
15 Rinvio per nastro superiore
16 Angolazione testina con testina di
stampa superiore
17 Sistema di pressione
18 Rullo di trazione
19 Controrullo superiore
20 Guide superiori
21 Bordo di strappo
22 Perno di arresto
23 Rullo di rinvio
24 Fotocellula etichette
25 Chiave esagonale
26 Leva per blocco testina di stampa
superiore
27 Manopola di impostazione delle guide
Figura 3 Meccanica di stampa - Gruppo di stampa superiore
29
28 31
30
24
32
27
24 Fotocellula etichette
27 Manopola di impostazione delle guide
28 Controrullo inferiore
29 Angolazione testina con testina di
stampa inferiore
30 Rinvio per nastro inferiore
31 Guide inferiori
32 Leva per blocco testina di stampa
inferiore
Figura 4 Meccanica di stampa - Gruppo di stampa inferiore
33
34
37
35
36
39
38 40
33 Interruttore di alimentazione
34 Collegamento elettrico
35 Slot per scheda SD
36 2 interfacce host USB per tastiera,
scanner, memoria USB, adattatore
Wi-Fi USB, adattatore Bluetooth USB o
pannello di controllo esterno
37 Interfaccia High Speed Device USB
38 Ethernet 10/100 Base-T
39 Interfaccia RS-232
40 Interfaccia host USB per chiave di
servizio, memoria USB, adattatore Wi-Fi
USB o adattatore Bluetooth USB
Figura 5 Porte
2 Installazione
8 8
2 Installazione
2.2 Estrazione dall'imballo e installazione del dispositivo
Sollevare la stampante per etichette dal cartone.
Controllare che la stampante non abbia subito danni durante il trasporto.
Sistemare la stampante su una base d'appoggio piana.
Rimuovere gli spessori in materiale espanso utilizzati per il trasporto nella zona della testina.
Controllare che la fornitura sia completa.
Contenuto della confezione:
Stampante per etichette
Cavo di alimentazione
Cavo USB
Istruzioni per l'uso
i
Nota!
Conservare l'imballo originale per i successivi trasporti.
!
Attenzione!
Umidità e bagnato danneggiano il dispositivo e i materiali di stampa.
La stampante per etichette deve essere installata solo in luoghi asciutti e al riparo dagli spruzzi d'acqua.
2.3 Collegamento del dispositivo
Le interfacce e i collegamenti di serie sono illustrati in Figura 5.
2.3.1 Collegamento alla rete elettrica
La stampante è provvista di un alimentatore ad ampio spettro. Il funzionamento con una tensione di rete di
230 V~/50 Hz o 115 V~/60 Hz è possibile senza alcun intervento sul dispositivo.
1. Accertarsi che il dispositivo sia spento.
2. Inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica (34).
3. Inserire il connettore del cavo di alimentazione in una presa elettrica munita di collegamento a terra.
2.3.2 Collegamento al computer o a una rete di computer
!
Attenzione!
Pericolo di perdita di materiale!
L'interfaccia RS232 non è adatta alla trasmissione di dati a rapida variazione 5.6 a pagina 19.
Per la stampa, utilizzare l'interfaccia USB o Ethernet.
!
Attenzione!
Una messa a terra mancante o insuciente può causare anomalie durante il funzionamento.
Accertarsi che tutti i computer collegati alla stampante a trasferimento termico e i cavi di collegamento
siano collegati a terra.
Collegare la stampante a trasferimento termico al computer o alla rete, utilizzando un cavo adatto.
Dettagli di congurazione delle singole interfacce Istruzioni per la congurazione.
2.4 Accensione del dispositivo
Una volta realizzati tutti i collegamenti:
Accendere la stampante utilizzando l'interruttore (34).
La stampante esegue un test del sistema, quindi sul display (2) viene visualizzato Pronta.
9
3 Display touch screen
Con il display touch screen l'utente può controllare il funzionamento della stampante, ad esempio:
interrompere, proseguire o annullare i job di stampa,
impostare i parametri di stampa, ad es. livello di temperatura della testina di stampa, velocità di stampa,
congurazione delle interfacce, lingua e ora ( Istruzioni per la congurazione),
controllare la modalità stand-alone con supporto di memoria ( Istruzioni per la congurazione),
eseguire l'aggiornamento del rmware ( Istruzioni per la congurazione).
Varie funzioni e impostazioni possono essere controllate anche tramite i comandi della stampante con applicazioni
software o mediante programmazione diretta con un computer. Dettagli Istruzioni per la programmazione.
Le impostazioni eseguite sul display touch screen servono alla congurazione di base della stampante per etichette.
i
Nota!
Può essere utile eseguire adeguamenti ai diversi job di stampa nel software.
3.1 Schermata iniziale
Dopo l'accensione Durante la stampa In pausa Dopo un job di stampa
Figura 6 Schermata iniziale
Il touch screen si aziona con una pressione diretta del dito:
Per aprire un menu o selezionare una voce di menu, toccare brevemente il simbolo corrispondente.
Per scorrere gli elenchi trascinare il dito sul display verso l'alto o verso il basso.
Passaggio diretto al menu Ripetizione dell’ultima etichetta
Interruzione del job di stampa Pressione breve: cancellazione dell’attuale job di
stampa
Pressione lunga: cancellazione di tutti i job di stampa
Prosecuzione del job di stampa Avanzamento etichette
Tabella 1 Pulsanti nella schermata iniziale
i
Nota!
I pulsanti inattivi sono oscurati.
10 10
3 Display touch screen
In determinate congurazioni software o hardware compaiono ulteriori simboli nella schermata iniziale:
Stampa a richiesta senza
job di stampa Stampa a richiesta con job
di stampa Taglio diretto
se la taglierina è collegata
Figura 7 Pulsanti opzionali nella schermata iniziale
Avvio della stampa incl. spellicolatore,
taglio o simili di una singola etichetta del
job di stampa.
Attivazione di un taglio diretto senza
trasporto di materiale.
Tabella 2 Pulsanti opzionali nella schermata iniziale
Nella riga d'intestazione vengono mostrate varie informazioni sotto forma di widget in funzione della congurazione:
Figura 8 Widget nella riga d'intestazione
La ricezione di dati tramite un'interfaccia è segnalata da una goccia che cade.
La funzione Salva usso dati è attiva Istruzioni per la congurazione.
Tutti i dati ricevuti vengono salvati in un le .lbl.
Preavviso ne nastro Istruzioni per la congurazione.
Il diametro residuo del rotolo con la scorta di nastro è sceso al di sotto di un valore impostato.
Scheda SD installata.
Memoria USB installata.
Grigio: adattatore Bluetooth installato, bianco: connessione Bluetooth attiva.
Connessione Wi-Fi attiva.
Il numero di archi bianchi indica l'intensità del campo Wi-Fi.
Connessione Ethernet attiva.
Connessione USB attiva.
Programma abc attivo.
Ora.
Tabella 3 Widget nella schermata iniziale
11
3 Display touch screen
3.2 Navigazione nel menu
Livello iniziale Livello di selezione Livello dei parametri/delle funzioni
Figura 9 Livelli dei menu
Per passare al menu nel livello iniziale premere .
Selezionare il tema nel livello di selezione.
Vari temi dispongono di sottostrutture con ulteriori livelli di selezione.
Con si ritorna al livello superiore, con si ritorna al livello iniziale.
Proseguire la selezione no a raggiungere il livello dei parametri/delle funzioni.
Selezionare la funzione. La stampante esegue la funzione, eventualmente dopo una nestra di preparazione.
- oppure -
selezionare un parametro. Le impostazioni possibili dipendono dal tipo di parametro.
Parametri logici Parametri di selezione Parametri numerici Data/ora
Figura 10 Esempi di impostazione dei parametri
Cursore per l'impostazione di massima del valore
Decremento graduale del valore
Incremento graduale del valore
Uscita dall'impostazione senza salvataggio
Uscire dall'impostazione con salvataggio
Il parametro è disattivato, la pressione attiva il parametro
Il parametro è attivato, la pressione disattiva il parametro
Tabella 4 Pulsanti
12 12
4 Inserimento del materiale
i
Nota!
Per le impostazioni e i montaggi semplici utilizzare la chiave esagonale fornita, che si trova nella parte
superiore della meccanica di stampa. Per i lavori descritti in queste istruzioni non occorrono altri utensili.
4.1 Regolazione del sistema di trazione
i
Nota!
Alla consegna, XD Q è dotata di un rullo di trazione rivestito in gomma (7).
Per utilizzare la stampante con materiale tessile, sostituire il rullo di trazione con il rullo di trasporto
opzionale SR4
(cod. art. 5978588.001) in acciaio.
54 6
21 3
7 8 9
Figura 11 Sostituzione del rullo di trazione
1. Aprire il coperchio.
2. Tirare il perno di arresto (3). Il sistema di pressione (2) si solleva.
3. Allentare la vite (4) e smontare il bordo di strappo (5).
4. Allentare la vite (9) e spingere il rullo di trazione (7) con il cuscinetto (8) fuori dalla piastra di supporto (6).
5. Spingere il rullo di trasporto SR4 attraverso la piastra di supporto (6) no all'albero (1) e ruotarlo leggermente,
nché l'esagono dell'albero non si innesta nell'esagono cavo del rullo di trasporto.
6. Posizionare il cuscinetto (8) sul perno del rullo e spingere nella piastra di supporto (6).
7. Fissare il cuscinetto (8) con la vite (9).
8. Montare il bordo di strappo.
13
4.2 Inserimento del materiale del rotolo
4.2.1 Posizionamento del materiale sul portarotoli
1
2
3
4
5
6
Figura 12 Inserimento del materiale del rotolo
1. Aprire il coperchio.
2. Ruotare l'anello di regolazione (6) in senso antiorario in modo tale che la freccia (5) sia rivolta sul simbolo ,
allentando così la angia regolabile (4).
3. Staccare la angia regolabile (4) dal portarotoli (3).
4. Spingere il rotolo di materiale (2) sul portarotoli (3).
5. Applicare la angia regolabile (4) sul portarotoli (3) e spingere no a quando le due ange regolabili (1, 4) non
aderiscono al rotolo di materiale (2) e non si riscontra una sensibile resistenza alla spinta.
6. Ruotare l'anello di regolazione (6) in senso orario in modo tale che la freccia (5) sia rivolta sul simbolo ,
bloccando così la angia regolabile (4) sul portarotoli.
4 Inserimento del materiale
14 14
4.2.2 Inserimento materiale nella meccanica di stampa
Figura 13 Scorrimento del materiale
1. Svolgere le strisce di materiale dal rotolo e condurre alla meccanica di stampa come indicato in Figura 13.
2. Tirare il perno di arresto (6). Il sistema di pressione (1) si solleva.
3. Ruotare la leva (10) in senso antiorario e la leva (11) in senso orario, al ne di sollevare entrambe le testine di
stampa.
4. Sollevare la spazzola (8) dal rullo di rinvio (9).
5. Allontanare le guide (5) ruotando la manopola (7) nché il materiale non si inserisce tra di esse.
6. Far passare il materiale attraverso entrambe le unità di stampa no al rullo di trazione (2) come indicato in
Figura 14 e posizionarlo tra le guide (5).
7. Dispositivi con taglierina: Spingere il pulsante (3) lateralmente e allontanare il gruppo taglierina (4) dalla
stampante, far scorrere il materiale tra le lame della taglierina e abbassare quest'ultima.
8. Avvicinare le guide ai bordi del materiale ruotando la manopola (7).
9. Fissare il materiale bloccando la testina di stampa superiore.
10. Tirare il perno di arresto (6). Spingere il sistema di pressione (1) verso il basso e bloccare con il perno di arresto.
11. Ruotare il rotolo di materiale in direzione opposta al trasporto, tendendo così il materiale.
12. Bloccare la testina di stampa inferiore.
13. Abbassare la spazzola (8) sul rullo di rinvio (9).
!
Attenzione!
In caso di stampa su un solo lato ( 5.4 a pagina 18) non bloccare la testina di stampa inferiore.
10
1
5
6
7
2
3
45
11
8
9
Figura 14 Inserimento materiale nella meccanica di stampa
4 Inserimento del materiale
15
4 Inserimento del materiale
4.2.3 Impostazione della fotocellula per le etichette
1 2 3 4
Figura 15 Impostazione della fotocellula per le etichette
La fotocellula per le etichette (2) è allineata di fabbrica al centro del materiale e può essere spostata trasversalmente
alla direzione di scorrimento, ad esempio quando si utilizza materiale con targhette riettenti o perforazioni.
Quando la stampante è accesa, in corrispondenza della posizione del sensore si accende un LED giallo.
Allentare la vite (3).
Posizionare la fotocellula con l'impugnatura (4) in modo che il sensore (1) possa rilevare lo spazio tra le etichette
o una targhetta riettente o una perforazione.
- oppure, se le etichette hanno una forma diversa da quella rettangolare, -
allineare la fotocellula con l'impugnatura (4) sul bordo più anteriore dell'etichetta nella direzione di scorrimento
della carta.
Avvitare la vite (4).
4.2.4 Regolazione della pressione della testina
1
2
3
1
2
4
Figura 16 Regolazione sistema di pressione
testina superiore Figura 17 Regolazione sistema di pressione
testina inferiore
La pressione delle testine di stampa avviene per mezzo di due appositi perni (1) che nella posizione iniziale si
trovano al centro degli angoli delle testine. Questa regolazione può essere mantenuta per la maggior parte delle
applicazioni.
Se in caso di utilizzo di materiali molto larghi si presentano zone troppo chiare nella zona dei margini laterali della
stampa, è possibile regolare i perni pressori:
1. Ruotare la leva (3) in senso orario o la leva (4) in senso antiorario per bloccare le testine di stampa.
2. Allentare i perni lettati (2) dei perni pressori (1) con una chiave esagonale.
3. Se necessario, spostare il perno pressore simmetricamente no a massimo il valore di scala 70.
4. Stringere i perni lettati (2).
16 16
4 Inserimento del materiale
4.3 Inserimento del nastro
i
Nota!
Per la stampa termica diretta non inserire alcun nastro e, se necessario, rimuovere il nastro già inserito.
6
1
2
3
4
5
7
8
Figura 18 Inserimento del nastro Figura 19 Scorrimento del nastro
1. Prima dell'inserimento del nastro, pulire le testine di stampa ( 6.3 a pagina 21).
2. Ruotare la leva (6) in senso antiorario per sollevare la testina di stampa superiore.
3. Spingere il rotolo di nastro (1) sullo svolgitore (2) in modo tale che durante la svolgitura il rivestimento colorato del
nastro sia rivolto verso il basso.
4. Posizionare il rotolo di nastro (1) sullo svolgitore in modo tale che entrambe le estremità si trovino a valori di scala
identici.
5. Tenere fermo il rotolo di nastro (1) e ruotare la manopola (3) dello svolgitore in senso antiorario no a che il rotolo
non è ssato.
i
Nota!
Per avvolgere il nastro, utilizzare un'anima di larghezza compresa tra la larghezza del nastro e 115 mm.
6. Far scorrere l'anima adatta (4) sull'avvolgitore del nastro (5), posizionarla e ssarla nello stesso modo del rotolo di
nastro.
7. Far passare il nastro attraverso la meccanica di stampa come indicato in Figura 19. La linea continua si applica ai
nastri con lato di rivestimento interno, quella tratteggiata ai nastri con lato di rivestimento esterno.
8. Fissare l'inizio del nastro all'anima (4) centralmente con una striscia di adesivo.
Osservare il senso di rotazione antiorario dell'avvolgitore del nastro.
9. Ruotare l'avvolgitore (5) in senso antiorario per livellare lo scorrimento del nastro.
10. Ruotare la leva (6) in senso orario per bloccare la testina di stampa.
11. Aprire lo sportellino (8) e inserire il nastro in modo analogo nell'unità di stampa inferiore (7). Ad eccezione del
senso di rotazione delle manopole, le indicazioni qui riportate si applicano in senso opposto all'unità di stampa
superiore.
i
Nota!
Per la stampa su un solo lato ( 5.4 a pagina 18) non inserire il nastro nell'unità di stampa inferiore.
17
4.4 Regolazione dello scorrimento del nastro
La formazione di pieghe durante lo scorrimento del nastro può causare difetti di stampa. Per impedire la formazione
di pieghe, è possibile regolare gli assi di rinvio del nastro.
i
Nota!
La regolazione si esegue al meglio durante l'attività di stampa.
1
2
2
1
Figura 20 Regolazione scorrimento del
nastro superiore Figura 21 Regolazione scorrimento del
nastro inferiore
1. Leggere sulla scala (1) l'impostazione esistente ed eventualmente annotarla.
2. Girare la vite (2) con la chiave esagonale e osservare il comportamento del nastro.
In direzione + si tende il bordo interno del nastro, in direzione - il bordo esterno.
4 Inserimento del materiale
18 18
5 Attività di stampa
5.1 Indicazioni per la protezione delle testine di stampa
!
Attenzione!
Danni alle testine di stampa dovuti a uso improprio!
Non toccare gli elementi riscaldanti delle testine di stampa utilizzando le dita oppure oggetti appuntiti.
Accertarsi che sul materiale non siano presenti impurità.
Assicurarsi che le superci del materiale siano lisce. I materiali ruvidi agiscono come smeriglio e
riducono la durata delle testine di stampa.
Eseguire la stampa minimizzando il più possibile la temperatura della testina.
La stampante è pronta all'uso quando sono stati realizzati tutti i collegamenti e il materiale ed eventualmente il nastro
sono stati inseriti.
5.2 Bozza dell'immagine di stampa per la stampa fronte-retro
Denire la larghezza doppia del materiale come larghezza dell'etichetta.
Posizionare le informazioni per un lato di stampa con coordinate x comprese tra 0 e la larghezza del materiale.
Ordinare le informazioni per l'altro lato di stampa con coordinate x comprese tra larghezza del materiale singola e
doppia.
5.3 Medesime immagini di stampa sui due lati
Denire la larghezza singola del materiale come larghezza dell'etichetta.
Posizionare le informazioni.
Nel driver di stampa, alla voce Generale > Impostazioni > Impostazioni pagina > attivare l'impostazione
“Lato superiore uguale a quello inferiore”.
oppure
Nel cablabel S3 alla voce Congurazione > Macchina > Serie X attivare l'impostazione “Sotto come sopra” .
oppure
Nella programmazione diretta inserire il comando O B Istruzioni per la programmazione.
5.4 Stampa su un lato
In caso di necessità, si può disattivare la testina di stampa inferiore. In questo modo, è possibile elaborare le etichette
in modo simile alle stampanti su un solo lato.
Attivare il parametro Impostazioni > Stampa > Disattiva testina inferiore.
Aprire la testina di stampa inferiore.
Rimuovere il nastro dall'unità di stampa inferiore.
Inviare il processo di stampa con larghezza singola del materiale.
5.5 Risparmio nastro
Nelle aree più lunghe in cui non devono essere stampate informazioni, la testina di stampa viene sollevata nel gruppo
di stampa inferiore durante l'avanzamento delle etichette e il trasporto del nastro viene soppresso. In questo modo,
si risparmia sul consumo del nastro. La lunghezza minima dell'area non stampata per la funzione di risparmio del
nastro è impostata nel rmware e dipende dalla velocità di stampa.
La funzione di risparmio automatico del nastro può essere attivata in modo permanente nella congurazione della
stampante ( Istruzioni per la congurazione) o in base al processo tramite la programmazione ( Istruzioni per la
programmazione).
19
5 Attività di stampa
5.6 Impedimento di perdite di materiale
!
Attenzione!
Perdita di materiale!
Le informazioni di stampa per una sezione vengono applicate al materiale in due punti diversi della
direzione di trasporto e quindi in tempi dierenti.
Ciò determina il seguente comportamento ogni volta che la stampa continua viene interrotta:
Il materiale stampato sul lato inferiore viene spinto verso la testina di stampa superiore per completare
la stampa, senza che il materiale successivo sia già stato stampato sul lato inferiore.
Il ritorno carta del materiale alla testina di stampa inferiore non è consentito per motivi di sicurezza
della guida del materiale.
Ciò comporta la presenza di aree non stampate e quindi inutilizzabili nella striscia di materiale.
In caso di funzionamento con la taglierina, la perdita di materiale è di almeno 110 mm per il rotolo in
continuo.
Se si utilizzano materiali strutturati, nel qual caso la stampa deve essere sincronizzata con il trasporto
del materiale, la perdita può raggiungere una lunghezza superiore a 300 mm.
Per limitare le perdite di materiale si devono minimizzare le interruzioni dell'attività di stampa continua:
Interrompere i job di stampa solo in caso di estrema necessità.
Evitare i job con una piccola quantità di sezioni di stampa, in particolare quelli con una sola sezione.
Evitare situazioni di errore prevedibili 5.7 a pagina 20.
In situazioni di errore la perdita di materiale è particolarmente elevata, in quanto normalmente deve
essere scartato anche il materiale già stampato.
Ottimizzazione della stampa
Per ridurre al minimo le perdite di materiale, è possibile attivare il parametro Impostazioni > Stampa > Ottimizzazione doppia
stampa.
In questo caso, un job di stampa non viene elaborato immediatamente no alla ne. La stampante arresta il materiale
in una posizione in cui è possibile stampare un lavoro successivo senza etichette vuote e attende nuovi dati di
stampa. Dopo aver ricevuto i nuovi dati, il processo di stampa non terminato in precedenza viene completato in
automatico e il nuovo job viene avviato senza etichette vuote in mezzo.
Se non sono previsti altri dati di stampa, il processo può essere completato con Completa processo di stampa.
Ottimizzazione del trasferimento dati
Se le sezioni successive contengono informazioni diverse, la creazione dell'immagine interna nella memoria deve
essere completata prima che la stampa della prima sezione da parte della testina di stampa inferiore sia terminata!
In caso contrario, la prima sezione viene fatta avanzare per la stampa sulla testina di stampa superiore, senza che la
sezione successiva venga stampata dal lato inferiore. La stampa della seconda sezione inizierà quindi solo dopo che
la prima sarà completamente terminata.
Per questo è necessario ridurre al minimo i dati da trasferire per le diverse sezioni, ossia rinunciare alla trasmissione
di descrizioni complete per ogni etichetta e trasferire solo i contenuti variabili:
i
Nota!
A tale scopo, nel driver di stampa il parametro “Ottimizzazione software” è attivato in maniera permanente.
Nel cablabel S3 l'ottimizzazione dei dati si svolge in automatico.
Nella programmazione diretta, utilizzare il comando Replace R per lo scambio dei contenuti.
Istruzioni per la programmazione.
!
Attenzione!
Perdita di materiale!
L'interfaccia RS232 è troppo lenta per modicare rapidamente il contenuto dei dati.
Per la stampa, utilizzare l'interfaccia USB o Ethernet.
20 20
5 Attività di stampa
5.7 Impedimento di perdite di dati
!
Attenzione!
Perdita di dati!
Quando si vericano errori che si possono correggere, le sezioni terminate dalla testina di stampa inferiore
prima dell'errore ma non completate dalla testina di stampa superiore non vengono ripetute. I dati di
queste sezioni non sono più disponibili per la stampante.
Evitare situazioni di errore prevedibili.
Per evitare l'errore Fine carta o Fine nastro, mettere la stampante in pausa prima che il materiale termini.
Proseguire il processo di stampa dopo aver inserito il nuovo materiale, annullando lo stato di pausa.
Non si vericheranno perdite di dati.
Pausa in caso di avviso nastro insuciente
Grazie all'avviso nastro insuciente integrato, è possibile evitare sistematicamente il vericarsi dell'errore
“Fine nastro”:
Impostare il parametro Impostazioni > Nastro > Pausa all'avviso su On.
Impostare il diametro residuo del rotolo di riserva nel parametro Impostazioni > Nastro > Avviso nastro insufciente
su 35 mm, ad esempio.
In caso di non raggiungimento del diametro residuo del rotolo di riserva, la stampante passa automaticamente alla
modalità Pausa.
5.8 Taglio e perforazione
solo per dispositivi con taglierina
Attivare i comandi per la perforazione o il taglio del materiale nel software.
Nella programmazione diretta ciò avviene con i seguenti comandi :
C p comando per perforazione
C comando per taglio
Entrambi i comandi possono essere combinati, ma C p ha una priorità inferiore Istruzioni per la programmazione.
Per la sequenza di comandi:
C 3
C p
viene eseguita due volte la perforazione e inne il taglio.
Congurare i parametri di taglio Istruzioni di montaggio CSQ 402 o PSQ 403.
i
Nota!
L'impostazione dei parametri di taglio sulla stampante è possibile solo se la taglierina è installata.
!
Attenzione!
In alcuni pacchetti software per etichette, il comando C p non è implementato. In questo caso, non è
possibile perforare il materiale.
Adattare il livello di perforazione al materiale.
Nella programmazione diretta ciò avviene con il comando :
O Cn n...valore tra 0.0 e 10.0
i
Nota!
Se il software per etichette non ore un'impostazione per il livello di perforazione, vale a dire O Cn non è
implementato, la regolazione può essere eettuata nella congurazione della stampante
Per garantire la lunghezza corretta della prima sezione in modalità di taglio, è necessario un “taglio prima del
processo di stampa”:
Nel driver di stampa, alla voce Generale > Impostazioni > Opzioni accessori > [taglierina] attivare l'imposta-
zione “Taglia prima del processo di stampa”.
oppure
Nel cablabel S3, alla voce Generale > Impostazioni di stampa > Opzioni accessori > [taglierine] attivare
l'impostazione “Taglia prima del lavoro di stampa”.
oppure
Nella programmazione diretta inserire il comando C s Istruzioni per la programmazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAB XD Q Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso