Behringer 914 FIXED FILTER BANK Guida utente

Tipo
Guida utente
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) INPUT - Route the incoming signal into the lter bank
via the dual parallel INPUT jacks by using cables
with 3.5 mm TS connectors.
(2) LOW PASS - This knob controls the level of the
xed-frequency low pass lter. The low pass lter will
interact with the lower-frequency bandpass lters.
(3) BANDPASS FILTERS - These 12 knobs control
the output level of the xed-frequency, high-Q bandpass
lters. The level controls can reduce the level of frequencies
centered around the marked frequency. All 14 lters,
including the low and high pass lters, are in parallel
and will interact with each other to allow control
of musical timbre and resonance.
(4) HIGH PASS - This knob controls the level of the
xed-frequency high pass lter. The high pass lter
will interact with the higher-frequency bandpass lters.
(5) OUTPUT - Route the ltered signal back out of the module
via the dual OUTPUT jacks by using cables with 3.5 mm
TS connectors.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
Power Connection
The 914 FIXED FILTER BANK module comes with the required power
cable for connecting to a standard Eurorack power supply system.
Follow these steps to connect power to the module. It is easier
to make these connections before the module has been mounted
into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o
and disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into
the socket on the power supply or rack case. The connector
has a tab that will align with the gap in the socket, so it
cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not
have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V)
with the red stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back
of the module. The connector has a tab that will align
with the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely
attached, you may mount the module in a case and turn
on the power supply.
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting
in a Eurorack case. Connect the power cable before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes
spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track that allows
individual threaded plates to slide along the length of the case.
The free-moving threaded plates allow precise positioning
of the module, but each plate should be positioned in the
approximate relation to the mounting holes in your module
before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each
of the mounting holes are aligned with a threaded rail or
threaded plate. Attach the screws part way to start, which will
allow small adjustments to the positioning while you get them
all aligned. After the nal position has been established,
tighten the screws down.
914 FIXED FILTER BANK
Legendary Analog Fixed Filter Bank
Module for Eurorack
V 1.0
Conexión Eléctrica
El módulo 914 FIXED FILTER BANK viene con el cable de alimentación
necesario para conectarse a un sistema de alimentación estándar
Eurorack. Siga estos pasos para conectar la alimentación al módulo.
Es más fácil realizar estas conexiones antes de que el módulo se haya
montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor
y desconecte el cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentación
en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del
bastidor. El conector tiene una pestaña que se alineará
con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede insertar
incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un
enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V)
con la raya roja en el cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte
posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que
se alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se
hayan conectado de forma segura, puede montar el módulo
en una caja y encender la fuente de alimentación.
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para el montaje en
una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de
oricios jos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que
permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo
de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten
un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe
colocarse en una relación aproximada con los oricios de montaje
en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada
uno de los oricios de montaje esté alineado con un riel o placa
roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo
que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea
todos. Una vez establecida la posición nal, apriete los tornillos.
(ES) Controles
(1) APORTE - Dirija la señal de entrada al banco de ltros
a través de las tomas INPUT paralelas duales mediante
cables con conectores TS de 3,5 mm.
(2) PASO BAJO - Esta perilla controla el nivel del ltro de paso
bajo de frecuencia ja. El ltro de paso bajo interactuará
con los ltros de paso de banda de baja frecuencia.
(3) FILTROS DE PASO BANDA - Estas 12 perillas controlan el
nivel de salida del paso de banda de alta Q de frecuencia
ja ltros. Los controles de nivel pueden reducir el nivel de
frecuencias centradas alrededor de la frecuencia marcada.
Los 14 ltros, incluidos los ltros de paso alto y bajo, están
en paralelo e interactuarán entre sí para permitir control
del timbre musical y la resonancia.
(4) PASO ALTO - Esta perilla controla el nivel del ltro de paso
alto de frecuencia ja. El ltro de paso alto interactua
con los ltros de paso de banda de alta frecuencia.
(5) PRODUCCIÓN - Dirija la señal ltrada fuera del módulo a
través de las tomas de SALIDA duales utilizando cables con
conectores TS de 3,5 mm.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
(FR) Réglages
(1) CONTRIBUTION - Acheminez le signal entrant dans le
banc de ltres via les prises doubles INPUT parallèles en
utilisant des câbles avec des connecteurs TS 3,5 mm.
(2) PASSE-BAS - Ce bouton contrôle le niveau du ltre
passe-bas à fréquence xe. Le ltre passe-bas interagira
avec les ltres passe-bande des basses fréquences.
(3) FILTRES BANDPASS - Ces 12 potards contrôlent le niveau
de sortie de la bande passante à fréquence xe et à Q
élevé ltres. Les commandes de niveau peuvent réduire
le niveau des fquences centrées autour de la fquence
marquée. Les 14 ltres, y compris les ltres passe-bas et
passe-haut, sont en parallèle et interagiront les uns avec
les autres pour permettre contrôle du timbre musical
et de la résonance.
(4) PASSE HAUT - Ce bouton contrôle le niveau du ltre
passe-haut à fréquence xe. Le ltre passe-haut interagira
avec les ltres passe-bande à haute fquence.
(5) PRODUCTION - Réacheminez le signal ltré hors
du module via les prises doubles OUTPUT en utilisant
des câbles avec des connecteurs TS de 3,5 mm.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
Connexion Électrique
Le module 914 FIXED FILTER BANK est livré avec le câble
d’alimentation requis pour la connexion à un système d’alimentation
Eurorack standard. Suivez ces étapes pour connecter l’alimentation
au module. Il est plus facile d’eectuer ces connexions avant que le
module n’ait été monté dans un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le btier de rack hors
tension et débranchez le câble d’alimentation.
2. Inrez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation
dans la prise du bloc d’alimentation ou du boîtier du rack.
Le connecteur a une languette qui s’alignera avec l’espace
dans la prise, an qu’il ne puisse pas être inséré de manière
incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a pas de prise à clé,
veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge
sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l’arrière
du module. Le connecteur a une languette qui s’alignera
avec la prise pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extmités du câble d’alimentation
ont été solidement xées, vous pouvez monter le module
dans un boîtier et allumer l’alimentation.
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage
dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d’alimentation avant
le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés
de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques
letées individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les
plaques letées à déplacement libre permettent un positionnement
précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée
approximativement par rapport aux trous de montage de votre
module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des
trous de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque letée.
Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits
ajustements au positionnement pendant que vous les alignerez tous.
Une fois la position nale établie, serrez les vis vers le bas.
2 914 FIXED FILTER BANK 3Quick Start Guide
(DE) Bedienelemente
(1) EINGANG - Leiten Sie das eingehende Signal über
die beiden parallelen INPUT-Buchsen mit Kabeln
mit 3,5-mm-TS-Steckern in die Filterbank.
(2) TIEFPASS - Dieser Regler regelt den Pegel des
Tierequenzlters mit fester Frequenz. Das Tiefpasslter
interagiert mit den Niederfrequenzbandpassltern.
(3) BANDPASSFILTER - Diese 12 Regler steuern der
Ausgangspegel des hochfrequenten Bandpasses mit fester
Frequenz Filter. Die Pegelregler können den Pegel von
Frequenzen reduzieren, die um die markierte Frequenz
zentriert sind. Alle 14 Filter, einschließlich Tief- und
Hochpasslter, sind parallel und interagieren miteinander,
um zu ermöglichen Kontrolle des musikalischen
Timbres und der Resonanz.
(4) HOCHPASS - Dieser Regler steuert den Pegel des
Hochfrequenzlters mit fester Frequenz. Das Hochpasslter
interagiert mit den höherfrequenten Bandpassltern.
(5) OUTPUT - Führen Sie das gelterte Signal mithilfe
von Kabeln mit 3,5-mm-TS-Steckern über die beiden
OUTPUT-Buchsen aus dem Modul zurück.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
Netzanschluss
Das 914 FIXED FILTER BANK-Modul wird mit dem erforderlichen
Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-Eurorack-
Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte,
um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese
Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse
eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus
und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die
Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss
verfügt über eine Lasche, die an der Lücke in der Buchse
ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingeführt werden
kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat,
achten Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen
am Kabel auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf
der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über
eine Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse
ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen
wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse
montieren und die Stromversorgung einschalten.
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für
die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie
das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern
geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander
entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten
entlang der Länge des Gehäuses gleiten können. Die frei beweglichen
Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des
Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der ungefähren Beziehung zu den
Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die
Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes
der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer
Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise
an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig
anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben
fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
(PT) Controles
(1) ENTRADA - Direcione o sinal de entrada para o banco
de ltros por meio dos conectores INPUT paralelos duplos
usando cabos com conectores TS de 3,5 mm.
(2) BAIXA APROVAÇÃO- Este boo controla o nível do ltro
passa-baixas de frequência xa. O ltro passa-baixo irá
interagir com os ltros passa-banda de baixa frequência.
(3) FILTROS DE BANDA - Estes 12 botões controlam
o nível de saída do passa-banda de Q alto e de frequência
xa ltros. Os controles de nível podem reduzir o nível das
frequências centradas em torno da frequência marcada.
Todos os 14 ltros, incluindo os ltros de passagem baixa
e alta, estão em paralelo e irão interagir uns com os outros
para permitir controle de timbre musical e ressonância.
(4) HIGH PASS - Este boo controla o nível do ltro
passa-alto de frequência xa. O ltro passa-alto irá
interagir com os ltros passa-banda de alta frequência.
(5) RESULTADO - Encaminhe o sinal ltrado de volta para
fora do módulo por meio dos conectores OUTPUT duplos
usando cabos com conectores TS de 3,5 mm.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
Conexão de Força
O módulo 914 FIXED FILTER BANK vem com o cabo de alimentão
necesrio para conexão a um sistema de fonte de alimentação
Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a alimentão ao
módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo seja
montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack
e desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no
soquete da fonte de alimentão ou no gabinete do rack.
O conector tem uma aba que se alinhará com a lacuna no
soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente.
Se a fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado,
certique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa
vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira
do módulo. O conector possui uma guia que se alinha ao
soquete para orientação correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentação
estiverem rmemente conectadas, você pode montar o
módulo em um gabinete e ligar a fonte de alimentão.
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para
montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação
antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos
espados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou um trilho
que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do
comprimento da caixa. As placas roscadas de movimento livre
permitem o posicionamento preciso do módulo, mas cada placa
deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios de
montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um
dos orifícios de montagem quem alinhados com um trilho ou placa
rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, o que
permitirá pequenos ajustes no posicionamento enquanto você os
alinha. Depois de estabelecida a posição nal, aperte os parafusos.
4 914 FIXED FILTER BANK 5Quick Start Guide
Connessione di Alimentazione
Il modulo 914 FIXED FILTER BANK viene fornito con il cavo
di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema
di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi
per collegare l’alimentazione al modulo. È più facile eettuare
questi collegamenti prima che il modulo sia stato montato
in un case rack.
1. Spegnere l’alimentatore o il case del rack e scollegare
il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella
presa sull’alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha
una linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi
non può essere inserito in modo errato. Se l’alimentatore non
dispone di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin
1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo.
Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa
per un corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione
sono state ssate saldamente, è possibile montare il
modulo in una custodia e accendere l’alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in
una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima
del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori
ssi distanziati di 2 HP l’uno dall’altro lungo la lunghezza del case,
o un binario che consente alle singole piastre lettate di scorrere
lungo la lunghezza del case. Le piastre lettate a movimento libero
consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna
piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori
di montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei
fori di montaggio sia allineato con una guida lettata o una piastra
lettata. Attacca le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccoli
aggiustamenti al posizionamento mentre le fai allineare tutte. Dopo
aver stabilito la posizione nale, serrare le viti.
(IT) Controlli
(1) INGRESSO - Instradare il segnale in ingresso nel banco
di ltri tramite i doppi jack INPUT paralleli utilizzando
cavi con connettori TS da 3,5 mm.
(2) PASSA BASSA - Questa manopola controlla il livello del
ltro passa basso a frequenza ssa. Il ltro passa basso
interagirà con i ltri passa banda a bassa frequenza.
(3) FILTRI BANDPASS - Queste 12 manopole controllano il
livello di uscita del passa banda a frequenza ssa e Q alto
ltri. I controlli di livello possono ridurre il livello delle
frequenze centrate attorno alla frequenza contrassegnata.
Tutti i 14 ltri, inclusi i ltri passa basso e passa alto,
sono in parallelo e interagiranno tra loro per consentire
controllo del timbro e della risonanza musicale.
(4) ALTO PASSAGGIO - Questa manopola controlla il livello
del ltro passa alto a frequenza ssa. Il ltro passa alto
interagirà con i ltri passa banda ad alta frequenza.
(5) PRODUZIONE - Instradare il segnale ltrato fuori dal
modulo tramite i doppi jack OUTPUT utilizzando cavi
con connettori TS da 3,5 mm.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
(NL) Bediening
(1) INVOER - Leid het inkomende signaal naar de lterbank
via de dubbele parallelle INPUT-aansluitingen door
kabels met 3,5 mm TS-connectoren te gebruiken.
(2) LAGE PAS - Deze knop regelt het niveau van
het laagdoorlaatfilter met vaste frequentie.
Het laagdoorlaatfilter werkt samen met de
lagerfrequente banddoorlaatfilters.
(3) BANDPASS-FILTERS - Deze 12 knoppen bedienen
het uitgangsniveau van de vaste frequentie,
hoge Q-banddoorlaat lters. De niveauregelaars
kunnen het niveau van frequenties verminderen die
rond de gemarkeerde frequentie zijn gecentreerd.
Alle 14 lters, inclusief de laag- en hoogdoorlaatlters,
zijn parallel en zullen met elkaar in wisselwerking
staan om toe te staan controle van muzikaal timbre
en resonantie.
(4) HOGE PAS - Deze knop regelt het niveau van
het hoogdoorlaatlter met vaste frequentie.
Het hoogdoorlaatlter werkt samen met de
hogerfrequente banddoorlaatlters.
(5) UITGANG - Leid het gelterde signaal terug uit de
module via de dubbele OUTPUT-aansluitingen door
kabels met 3,5 mm TS-connectoren te gebruiken.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
Stroomaansluiting
De module 914 VASTE FILTERBANK wordt geleverd met
de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard
Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van
stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen
te maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel
de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in
de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing.
De connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met
de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan
worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met
sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de
rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de
achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat
uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste orntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn
bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren
en de voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor
montage in een Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan
voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten
zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing,
of een rail waarmee afzonderlijke platen met schroefdraad langs
de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende
plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering
van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in
verhouding tot de montagegaten in uw module worden
geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van
de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad
of een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege
om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de
positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal uitgelijnd krijgt.
Nadat de denitieve positie is bepaald, draait u de schroeven vast.
6 914 FIXED FILTER BANK 7Quick Start Guide
Strömanslutning
914 FIXED FILTER BANK-modulen levereras med den nödvändiga
strömkabeln för anslutning till ett vanligt Eurorack-nätaggregat.
Följ dessa steg för att ansluta stm till modulen. Det är lättare
att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats
i ett rackfodral.
1. Stäng av stmmen eller rackljet och koppla
bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på
nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik
som kommer i linje med springan i uttaget så att den inte
kan sättas in felaktigt. Om strömförrjningen inte har ett
nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda
remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen.
Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med uttaget
för korrekt orientering.
4. r båda ändarna av strömkabeln har anslutits
ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och
slå på strömförsörjningen.
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett
Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativljet kan det nnas en serie fasta hål som
är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att
enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt
rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av
modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till
monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av
monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad
platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt
att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den
slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
(SE) Kontroller
(1) INPUT – INMATNING - Dra den inkommande signalen
in i lterbanken via de dubbla parallella INPUT-uttagen
med kablar med 3,5 mm TS-kontakter.
(2) LÅGPASS- Denna ratt kontrollerar nivån på lågfrekvensltret
med fast frekvens. Lågpassltret kommer att interagera
med bandpassltret med lägre frekvens.
(3) BANDPASSFILTER - Dessa 12 knoppar styr utgångsnivån
r det fasta frekvensbandet med hög Q-band lter.
Nivåkontrollerna kan minska frekvensen centrerad kring
den markerade frekvensen. Alla 14 lter, inklusive låg- och
högpasslter, är parallella och kommer att interagera
med varandra för att tillåta kontroll av musikalisk klang
och resonans.
(4) HÖG PASSAGE - Denna ratt kontrollerar nivån på
högfrekvensltret med fast frekvens. Högpassltret
interagerar med bandfrekvenslter med högre frekvens.
(5) PRODUKTION - Dra tillbaka den ltrerade signalen fn
modulen via de dubbla OUTPUT-uttagen med kablar
med 3,5 mm TS-kontakter.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
(PL) Sterownica
(1) WEJŚCIE - Skieruj przychodzący sygnał do banku
ltrów przez podwójne równolee gniazda INPUT
przy użyciu kabli ze złączami TS 3,5 mm.
(2) LOW PASS - To pokrętło kontroluje poziom ltra
dolnoprzepustowego o stałej częstotliwości. Filtr
dolnoprzepustowy będzie oddziaływał z ltrami
pasmowoprzepustowymi niższej częstotliwości.
(3) FILTRY PASMOWE - Te 12 pokręteł steruje poziom
wyjściowy pasma wysokiej częstotliwości o stałej
częstotliwości ltry. Elementy sterujące poziomem mogą
zmniejszyć poziom częstotliwości wyśrodkowanych wokół
zaznaczonej cstotliwości. Wszystkie 14 ltrów, w tym
dolnoprzepustowy i górnoprzepustowy, są równoległe i
dą ze sobą współdziałać, aby umożliwić kontrola barwy
i rezonansu muzycznego.
(4) HIGH PASS - To poktło kontroluje poziom ltra
górnoprzepustowego o stałej częstotliwości. Filtr
górnoprzepustowy będzie oddziaływał z ltrami
pasmowoprzepustowymi o wyższej częstotliwości.
(5) WYNIK - Przeprowadź ltrowany sygnał z powrotem
z modu przez podwójne gniazda OUTPUT za pomo
kabli ze złączami TS 3,5 mm.
(1)
(2) (3) (4)
(5)
Podłączenie zasilania
Moduł 914 FIXED FILTER BANK jest dostarczany z wymaganym
kablem zasilającym do podłączenia do standardowego systemu
zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe czynnci, aby poącz
zasilanie do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia przed
zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i oącz kabel zasilający.
2. óż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda
w zasilaczu lub w szae typu Rack. Złącze ma wypustkę,
która będzie wyrównana ze szczeliną w gnieździe, więc
nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V)
z czerwonym paskiem na kablu.
3. óż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modu.
Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana z gniazdem,
aby zapewnić prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego
można zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce
Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zalności od obudowy szafy może występować szereg
stych otworów rozmieszczonych w odspach 2 HP na całej
ugci obudowy lub prowadnica, kra umożliwia przesuwanie
pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż cej obudowy.
Swobodnie poruszające się gwintowaneytki umożliwiają
precyzyjne ustawienie modu, ale każda płyta powinna być
ustawiona w przybliżeniu w stosunku do otworów montażowych
w module przed przykceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów
montażowych był wyrównany z szyną gwintowaną lub pły
gwintowaną. Wkręć śruby cściowo, aby rozpocć, co pozwoli
na drobne korekty położenia, gdy wszystkie zostaną wywnane.
Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
8 914 FIXED FILTER BANK 9Quick Start Guide
Specications
Signal Connections
Input 2 x 3.5 mm parallel jacks,
AC coupled
Impedance 30 kΩ , unbalanced
Maximum input level +20 dBu @ 1 kHz
Output 2 x 3.5 mm parallel jacks,
AC coupled
Impedance < 600 Ω, unbalanced
Maximum output level +10 dBu
Controls
Low pass lter 1 x rotary knob
Peak frequency 100 Hz
Slope 24 dB/oct.
Filter bank 12 x rotary knob
Type Bandpass lter
Frequency bands 125, 175, 250, 350, 500,
700, 1000, 1400, 2000,
2800, 4000, 5600 Hz
Level reduction -3 to -80 dB, adjustable
Q 7
High pass lter 1 x rotary knob
Peak frequency 7.5 kHz
Slope 24 dB/oct.
System
Distortion < 0.1% @ 1 kHz, 0 dBu
Noise < -80 dBu, 22 Hz to
22 kHz
Power
Power supply Eurorack
Current draw 60 mA (+12 V),
70 mA (-12 V)
Physical
Dimensions (H x W x D) 42 x 142 x 129 mm
(1.7 x 5.6 x 5.1")
Rack units 28 HP
Weight 0.26 kg (0.57 lbs)
Equalization Graphs
(EN) Equalization curves measured with each lter knob
set to maximum, one at a time:
(ES) Curvas de ecualización medidas con cada botón
de ltro ajustado al máximo, uno a la vez:
(FR) Courbes dégalisation mesurées avec chaque bouton
de ltre réglé au maximum, un à la fois:
(DE) Ausgleichskurven gemessen, wobei jeder Filterknopf
einzeln auf Maximum eingestellt ist:
(PT) Curvas de equalização medidas com cada botão
de ltro denido para o máximo, uma de cada vez:
(IT) Curve di equalizzazione misurate con ciascuna manopola
del ltro impostata al massimo, una alla volta:
(NL) Egalisatiecurven gemeten met elke lterknop
op maximum ingesteld, een voor een:
(SE) Utjämningskurvor uppmätta med varje lterratt inställd
på maximalt, en i taget:
(PL) Krzywe wyrównania mierzone przy każdym poktle
ltra ustawionym na maksimum, pojedynczo:
(EN) Equalization curve measured with all lters knobs
set to maximum:
(ES) Curva de ecualización medida con todos los mandos
de ltros ajustados al máximo:
(FR) Courbe d’égalisation mesurée avec tous les boutons
de ltre régs au maximum:
(DE) Ausgleichskurve gemessen mit allen Filterknöpfen
auf Maximum eingestellt:
(PT) Curva de equalizão medida com todos os botões
de ltro denidos para o máximo:
(IT) Curva di equalizzazione misurata con tutte le manopole
dei ltri impostate al massimo:
(NL) Egalisatiecurve gemeten met alle lterknoppen
op maximum ingesteld:
(SE) Utjämningskurva mätt med alla lterrattar inställda
på maximalt:
(PL) Krzywa korekcji mierzona przy wszystkich pokach
ltrów ustawionych na maksimum:
20
-70
-65
-60
-55
-50
-45
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
+0
+5
50 100 200 500
Hz
d
B
u
1k 2k 5k 10k 20k
-5
20
-40
-37.5
-35
-32.5
-30
-27.5
-25
-22.5
-20
-17.5
-15
-12.5
-10
-7.5
-5
-2.5
+0
+2.5
50 100 200 500
Hz
d
B
u
1k 2k 5k 10k 20k
10 914 FIXED FILTER BANK 11Quick Start Guide
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by
any person who relies either wholly or in part upon any description,
photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their respective owners.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento esn sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas
las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como informacn adicional sobre la Garantía limitada
de Music Tribe, consulte online toda la informacn en la web
musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
proprtaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des
marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
12 914 FIXED FILTER BANK 13Quick Start Guide12 13Quick Start Guide 13Quick Start Guide
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações
eso sujeitas a modicões sem aviso prévio. Todas as marcas
o propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto
o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni
sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio
sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken
zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas
av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon
beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska
specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om
Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online
på musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty,
które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w
niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowzującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczełami w trybie
online pod adresem musictribe.com/warranty.
14 914 FIXED FILTER BANK 15Quick Start Guide 15Quick Start Guide14
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU
and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Behringer 914 FIXED FILTER BANK Guida utente

Tipo
Guida utente