AWAG 1281 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil 1281000_Bd_Be.docx / 1876006
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch V02.000 / 31.01.2017 Seite 1 / 1
R101
Bedienungsanleitung Manual
Handsender 4-Kanal Handheld transmitter 4-channels
R101 R101
Handsender 4-Kanal Typ / Type Art.-No. / Item Handheld transmitter 4-channels
Reinweiss R101-RW 1281 153 Pure white
Schwarz R101-SW 1281 150 Black
Silber R101-SB 1281 200 Silver
KURZANLEITUNG
Omnio Aktor gemäss seiner Bedienungsanleitung in
den Einlernmodus versetzen
Omnio Handsender zweimal innerhalb einer
Sekunde betätigen.
Hinweis: Der Handsender darf nicht weiter als 5 m
vom Omnio Aktor entfernt sein!
Omnio Aktor wieder in den Standardmodus
versetzen
BRIEF INSTRUCTION
Set the Omnio actuator in the programming mode
according to its instruction manual
Press Omnio handheld transmitter twice within a
second.
Note: The transmitter must not be further than 5 m
away from the Omnio receiver.
Set the Omnio actuator in the operating mode
ALLGEMEIN
Die Omnio Aktoren (Empfänger) werden über
Funksignale der Omnio Sender angesteuert. Jeder
Sender kann eine unbegrenzte Anzahl von Aktoren
ansteuern. Die Funksender werden manuell durch ein
einfaches Verfahren auf den Aktor ein- und ausgelernt.
Jedem Sender nnen am Aktor eine Funktion und
verschiedenste Parameter zugeordnet werden.
Mit ARCO-Technologie (AWAG Remote Commissio-
ning for Omnio) lassen sich alle Omnio Aktoren
vollständig und ohne manuellen Zugriff zum Gerät per
Funk konfigurieren. Die leistungsstarke Software E-
Tool bildet dabei das Herzstück, um Projekte
beliebiger Grösse bequem am Schreibtisch zu planen,
konfigurieren und dokumentieren.
GENERAL
The Omnio actuators (receivers) are controlled by
radio signals coming from the Omnio transmitters.
Each transmitter is able to control an unlimited amount
of actuators. The radio transmitter can be manually
programmed and deprogrammed to an actuator by
following a simple procedure. Via actuator each
transmitter can be given a certain function and
different parameters.
With ARCO technology (AWAG Remote Commissio-
ning for Omnio), all Omnio actuators can be configured
completely by radio without manual access to the
device. The powerful software E-Tool constitutes the
key component for convenient planning, configuring
and documenting projects right at your desk.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der Omnio Handsender 4-Kanal R101 ist ein universell einsetzbarer batterieloser
und wartungsfreier Funkschalter mit vier unabhängigen Einzeltasten. Durch seine
äusserst ergonomische Form liegt er bestens in der Hand. Die Energieerzeugung
erfolgt nach dem Induktionsprinzip mit einem elektrodynamischen Generator.
PRODUCT DESCRIPTION
The Omnio handheld transmitter R101 4-channels is a universally applicable
battery-less and maintenance free wireless switch with four independent individual
keys. Due to its highly ergonomic shape it rests comfortably in ones hand. The
power comes from a small energy converter based on the induction principle.
REICHWEITE
Die Signalstärke der Funktelegramme nimmt mit zunehmender Entfernung
zwischen Sender und Empfänger ab. Bei Sichtverbindung beträgt die Reichweite
etwa 30 m in Gängen und bis zu 100 m in Hallen, während sie in Gebäuden sehr
stark vom Montageort, von den örtlichen Gegebenheiten sowie den eingesetzten
Baumaterialien abhängt. Die folgende Tabelle zeigt typische Richtwerte für die zu
erwartende maximale Reichweite:
Gipskarton, trockenes Holz: 30 m (max. 5 Wände)
Mauerwerk: 20 m (max. 3 Wände)
Stahlbeton: 10 m (max. 1 Wand oder Decke)
Wärmeisolierende Fenster: 5 m (max. 1 Fenster)
TRANSMISSION RANGE
The signal strength of the radio telegrams decreases with increasing distance
between transmitter and receiver. Line-of-sight connections are typically 30 m in
corridors, and up to 100 m in halls, whereas in buildings the transmission range
strongly depends on the installation location, the local conditions and the building
materials used. The following figures for expected transmission range are
considered, they should be treated as a rough guide only:
Plasterboard walls, dry wood: 30 m (max. 5 walls)
Masonry: 20 m (max. 3 walls)
Ferro concrete: 10 m (max. 1 walls or ceilings)
Heat-insulating windows: 5 m (max. 1 windows)
INSTALLATION
Das Gerät ist für den Gebrauch in trockenen Innenräumen unter Einhaltung der
technischen Daten und gängigen Sicherheitsvorschriften bestimmt. Es sollte nicht
auf Flächen aus Metall oder in deren Nähe angebracht werden. Zu
hochfrequenten Srquellen wie Computer oder elektronischen Vorschaltgeräten
muss ein Mindestabstand von 0.5 m eingehalten werden.
INSTALLATION
This device is suitable for use in dry indoor rooms in compliance with the technical
data and common safety regulations. It should not be mounted on or near metallic
surfaces. A minimum distance of 0.5 m must be kept to high frequency
interference sources such as computers or electronic ballasts.
TECHNISCHE DATEN R101 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Energieversorgung
Elektrodynamischer Energiegenerator
Electro-dynamic power generator Power supply
Technologie EnOcean 868.3 MHz Technology
Funkmodul EnOcean PTM210 Radio module
EnOcean Equimpent Profile (EEP) F6-02-xx, F6-04-xx EnOcean Equipment Profile (EEP)
Reichweite
innen / indoor max. 30 m
aussen / free field max. 100 m Transmission range
Umweltbedingungen -25 … +65 °C
5 .. 90 % rH non condensing
Environment
Gehäuse ABS, 82 x 49 x 20 mm Housing
Gewicht 45 g Weight
EC-Direktiven
R&TTE 1999/5/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Low-Voltage 2006/95/EC
Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU
EC-Directives
Normen
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EN61000-6-2:2005, EN61000-6-4:2007+A1:2011
EN 62479:2010
EN300220-1:V2.4.1, EN300220-2:V2.4.1
EN301489-1:V1.9.2, EN301489-3:V1.6.1
Standards
EnOcean-Technologie (868 MHz )
  • Page 1 1

AWAG 1281 150 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue