Klarstein 10045479 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.klarstein.com
AIRGLAZE
DIGITAL
Ofen & Heißluftfritteuse
Oven & Hot Air Fryer
Horno y freidora de aire caliente
Four & friteuse à air chaud
Forno e friggitrice ad aria calda
10045479
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Hinweise zum sicheren Gebrauch 5
Vor der ersten Benutzung 6
Bedienfeld 6
Geräteübersicht und Zubehör 7
So benutzen Sie den Drehspieß 8
Anzeigen und Tastenfunktionen 10
Reinigung und Pege 15
Fehlerbehebung 16
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 18
Hinweise zur Entsorgung 20
Hersteller & Importeur (UK) 20
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045479
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 2100 W
Volumen der Körbe 34 L
Einstellbare Temperatur 40-230 °C
English 21
Español 37
Français 53
Italiano 69
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose
mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten
getrennt betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte
überlastet ist, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen, der
heiße Lebensmittel enthält.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsächen
herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommt.
Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der
Arbeitsäche.
Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberächen. Verwenden Sie zum
Bewegen oder Anheben die Griffe.
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen.
Stellen und verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempndlichen
Glasoberächen, Holzoberächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen
Oberächen unbedingt eine hitzeunempndlichen Platte mit Wärmeschutz
unter das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzkabel beschädigt ist, das
Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt
wurde.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst
abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder
Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
Sollte der Netzstecker nicht richtig passen, ziehen Sie auf jeden Fall einen
qualizierten Elektriker hinzu, um die potenzielle Stromschlaggefahr zu
minimieren. Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise
zu manipulieren.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine
Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts
kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen
könnte.
Bereiten Sie Lebensmittel zur Verringerung der Stromschlaggefahr
ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht
haftenden Behälter zu.
5
DE
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH
Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer in den Korb, damit sie nicht mit
den Heizelementen in Berührung kommen.
Decken Sie Luftein- und Luftauslassöffnungen nicht ab, während das Gerät in
Betrieb ist.
Füllen Sie kein Öl in die Pfanne, da dies eine Brandgefahr darstellen kann.
während es in Betrieb ist.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Temperatur der zugänglichen
Oberächen ist hoch, wenn das Gerät in Betrieb ist. Berühren Sie
niemals das Innere des Geräts.
Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand oder an andere Geräte. Lassen Sie
auf der Rückseite und an den Seiten mindestens 10 cm und oberhalb des
Geräts 10 cm Freiraum.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Heißluftfrittieren wird heißer Dampf
durch die Luftaustrittsöffnungen freigesetzt. Halten Sie Ihre Hände
und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand zum Dampf und zu den
Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie auch auf heißen Dampf und
Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät entfernen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät
kommen sehen. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung aufhört, bevor Sie den
Stecker aus dem Gerät entfernen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer horizontalen, ebenen und stabilen
Fläche steht.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen
vorgesehen, wie: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsbereichen, in Bauernhöfen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnbereichen und in Bed-and-Breakfast-Einrichtungen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Das Gerät muss nach dem Gebrauch 30 Minuten abkühlen, um es sicher
handhaben oder reinigen zu können.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
6
DE
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und Klebeband
vom Gerät und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie alle Zubehörteile aus der Verpackung und lesen Sie
dieses Handbuch sorgfältig durch. Achten Sie besonders auf die
Betriebsanweisungen, Warnhinweise und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen,
um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
Waschen Sie das Zubehör in warmem Seifenwasser, spülen Sie es ab und
trocknen Sie es gründlich. Reinigen Sie das Hauptgerät und das Zubehör
niemals in der Spülmaschine.
Wir empfehlen, alle Zubehörteile in den Ofen zu stellen und ihn 20 Minuten
lang bei maximaler Temperatur auf AIR FRY laufen zu lassen, ohne
Lebensmittel hinzuzufügen. Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet
ist. Dadurch werden eventuelle Verpackungsrückstände und Geruchsspuren
entfernt. Dies ist völlig sicher und beeinträchtigt die Leistung des Ofens nicht.
BEDIENFELD
1
Einstellknopf für Select
(Auswahl) / Start / Pause /
Cancel (Abbruch)
4Funktionstasten
2Power-Taste (Gerät ein/
aus) 5Alltagsprogramme
3Display 6
QR-Code oben auf dem Gerät
mit Link zur Rezeptwebseite mit
zugehörigen Programmnummern
(die Webseite ist nur auf englisch
verfügbar)
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND ZUBEHÖR
Ebenen für die Verwendung von Zubehör
Zubehör
Multifunktionsblech
Das Blech kann in Ebene 1/2/3 als Backblech und in
Ebene 4 als Fettauffangschale eingesetzt werden.
Grillrost
Kann in Ebene 1/2/3 eingesetzt werden.
Frittierkorb
Kann für trockene Zutaten in Ebene 1/2 eingesetzt
werden.
Drehspieß
Drehspießzange
Ebene 1
Ebene 2
Ebene 3
Ebene 4 (unter der
Heizung)
8
DE
SO BENUTZEN SIE DEN DREHSPIESS
So bereiten Sie das Hähnchen vor
Verwenden Sie kein Hähnchen, das schwerer als 1,5 kg ist. Würzen Sie das
Hähnchen und binden Sie das Hähnchen mit Küchengarn wie folgt zusammen:
aLegen Sie das Hähnchen auf den Rücken, so dass die Beine zu Ihnen zeigen.
bSchieben Sie ein Stück Küchengarn unter den Rücken des Hähnchens
zwischen die Flügel und die Oberschenkel.
cZiehen Sie beide Enden des Küchengarns hoch unter die Achselhöhlen des
Hähnchens und dann über die Flügel.
dKreuzen Sie das Küchengarn um die Oberseite der Brust und achten Sie
darauf, dass die Haut fest sitzt.
eBringen Sie die Enden des Küchengarns wieder zu sich und führen Sie sie
an den Seiten der Brust über den Flügeln und Schenkeln entlang.
fKreuzen Sie die Enden des Küchengarns und ziehen Sie es straff hoch und
unter den Scheitel des Hähnchens.
g
Schlaufen Sie die Enden des Küchengarns unter den Beinen und dann über
die Oberseite der Beine. Kreuzen und festziehen. Die Oberschenkel sollten
ein wenig hochstehen.
hDrehen Sie das Hähnchen auf den Bauch und binden Sie zum Schluss die
Schnüre mit einem Knoten um den Schwanz. Schneiden Sie die Enden ab.
9
DE
So befestigen Sie das Hähnchen auf dem Drehspieß
1Nachdem das Hähnchen gefesselt ist, führen Sie den Drehspieß vorsichtig
vom Hals bis zu den Beinen durch das Hähnchen.
2Schieben Sie die Drehspießgabeln auf beiden Seiten des Drehspießes
durch das Hähnchen. Achten Sie darauf, dass das Hähnchen fest sitzt.
3
Ziehen Sie die Drehspießgabeln mit der Schraubenmutter leicht an. Ziehen
Sie sie nicht zu fest an, da das Entfernen der Drehspießgabeln sonst nach
dem Garen schwierig werden kann.
4
Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie zuerst das lange Ende des Drehspießes
in die Halterung links im Ofen. Stecken Sie dann das andere Ende in den
Schlitz der Halterung rechts im Ofen. Drehen Sie den Drehspieß nicht
mit Gewalt in die Drehspießhalterung, sondern so lange, bis er leicht
hineinrutscht.
5Schließen Sie die Tür, drücken Sie die Taste zum Einschalten des Geräts
und wählen Sie die Voreinstellung für den Grill.
So entfernen Sie den Drehspieß und die Drehspießgabeln
1Öffnen Sie die Tür.
2
Fassen Sie die Drehspießzange mit beiden Händen an. Haken Sie die
untere linke und rechte Seite des Drehspießes in die Aussparungen der
Drehspießzange ein.
3
Heben Sie den Drehspieß vorsichtig aus dem Schlitz der Halterung auf der
rechten Seite des Ofens. Ziehen Sie den Drehspieß aus Halterung links im
Ofen und entfernen Sie ihn aus dem Gerät.
10
DE
ANZEIGEN UND TASTENFUNKTIONEN
(1) Regler für Select (Auswahl) / Start / Pause / Cancel (Abbruch)
Drehen Sie den Einstellknopf, um eine Funktion auszuwählen oder eine
Einstellung zu ändern.
Drücken Sie den Einstellknopf, das Gerät beginnt auf der Basis der gewählten
Funktion/Einstellung zu arbeiten.
Drücken Sie den Einstellknopf ein zweites Mal und das Gerät geht in den
Pausenmodus. Durch erneutes Drücken des Einstellknopfes wird das Gerät
wieder in Betrieb genommen.
Wenn Sie den Einstellknopf 2 Sekunden lang drücken, wird die gewählte
Funktion/Einstellung abgebrochen und die Hintergrundbeleuchtung des
gesamten Bedienfelds leuchtet auf. Das Gerät wurde nun zurückgesetzt und
Sie können eine neue Funktion/Einstellung auswählen.
(2) Power-Taste (Gerät ein/aus)
Sobald der Stecker eingesteckt ist, blinkt die Power-Taste.
Drücken Sie die Power-Taste, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung des
gesamten Bedienfelds auf. Das Gerät ist nun bereit für den Gebrauch.
Wenn 5 Minuten lang keine Aktion erfolgt, geht das Licht auf dem Bedienfeld
aus und nur die Power-Taste blinkt.
Wenn 10 Minuten lang keine Aktion erfolgt, geht auch das Licht der Power-
Taste aus.
Drehen Sie den Einstellknopf und die Power-Taste blinkt wieder.
(3) Displayanzeigen
Das Display zeigt die zeigt die Einstellungen und die aktuellen Daten der
gewählten Funktion an.
Das Heizsymbol erscheint, wenn das Gerät heizt.
Symbole für Oberhitze / Lüfter / Unterhitze / Lüfter aus
11
DE
(4) Funktionstasten
Drücken Sie eine dieser Tasten und die gewählte Taste blinkt.
Drücken Sie nach der Einstellung zur Bestätigung den Einstellknopf und das
Gerät beginnt zu arbeiten. Wenn die zusätzliche Funktionen verfügbar sind,
leuchten die entsprechenden Tasten auf dem Bedienfeld. Wenn nicht, sind alle
anderen Tasten inaktiv.
LIGHT Drücken Sie die Taste. Die Lampe im Gerät leuchtet nun 2 Minuten
lang und geht dann aus.
MENU
Diese Taste ist für die Rezeptwebseite mit zugehörigen
Programmnummern (die Webseite ist nur auf englisch verfügbar).
Die Programme unter dieser Taste können nicht geändert
werden, sie sind festgelegt.
Auf der Startseite der Rezeptwebseite werden 100 Rezepte mit
zugehöriger Programmnummer (Menu code) angezeigt. Es
handelt sich um die voreingestellte Programme, die über die
Eingabe der Programmnummer im Gerät aufgerufen werden
können (siehe Beispiel).
Drücken Sie die MENU-Taste und drehen Sie den Einstellknopf,
um das voreingestellte Programm über die Programmnummer
(Menu code) auszuwählen.
Bereiten Sie die Speisen wie im Rezept angegeben vor und
geben Sie sie in den Ofen. Drücken Sie dann den Einstellknopf,
um den Garvorgang zu starten.
Wenn sie diese Funktion nutzen, sind alle anderen Tasten
inaktiv, bis auf die LIGHT-Taste.
12
DE
RECORD
Im Gegensatz zur MENU-Funktion können die
Programme mit der RECORD-Funktion geändert
und als neues Programm im Gerät gespeichert
werden.
So erzeugen Sie eine neues Programm:
1. Drücken Sie die RECORD-Taste. Drehen Sie den Einstellknopf,
um das leere Programm aufzurufen (Display zeigt 00000 an).
2. Drücken Sie auf die Taste TIME/TEMP. und stellen Sie mit
dem Einstellknopf Zeit und Temperatur ein. Drücken Sie zur
Bestätigung auf den Einstellknopf.
3. Drücken Sie dann auf FAN/HEATER, um mit Hilfe des
Einstellknopfes die gewünschte Option für den Lüfter und die
Heizung auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den
Einstellknopf.
4. Drücken Sie dann die RECORD-Taste für 2 Sekunden. Es ertönt
ein Piepton und die neuen Daten werden auf dem Display
angezeigt und gespeichert.
Tipp: Um sich an das neue
Programm zu erinnern,
empfehlen wir Ihnen sich
auf der Rezeptwebseite
anzumelden, um die
Informationen zum Programm
abzuspeichern.
Scannen Sie dazu den QR-
Code und erstellen Sie ein
Benutzerkonto. Wenn Sie
eingeloggt sind, wählen Sie
zuerst in der oberen Liste MINE
aus und klicken Sie dann auf
CREATE NEW RECORD. Füllen
Sie dann alle Felder aus und
speichern Sie den Eintrag. Ihre
gespeicherten Programme
nden sie in der DONE LIST.
So benutzen Sie das neue Programm:
1. Loggen Sie sich auf der Rezeptwebseite ein und öffnen Sie die
DONE LIST, um die Programmnummer herauszusuchen.
2. Drücken Sie die RECORD-Taste und drehen Sie den
Einstellknopf, um die Programmnummer auszuwählen.
Drücken Sie dann den Einstellknopf, um das Programm zu
starten.
13
DE
TIME/
TEMP.
Drücken Sie diese Taste und drehen Sie den Einstellknopf, um die
gewünschte Einstellung für Zeit und Temperatur auszuwählen.
FAN/
HEATER
Drücken Sie diese Taste und drehen Sie den Einstellknopf, um die
gewünschte Einstellung für Lüfter und Heizung auszuwählen.
Drücken Sie diese Taste, drehen Sie den Einstellknopf und
stellen Sie die gewünschte Einstellung ein.
Lüfter und Heizung werden als eine Gruppe eingestellt.
Wenn die Temperatur auf mehr als 180 °C eingestellt ist, wird
der Ventilator zwangsweise eingeschaltet, falls der Ofen zu heiß
wird.
(5) Alltagsprogramme
Im Gegensatz zur MENU-Funktion benden sich in dieser Liste die am häugsten
genutzen Programme.
Um eines dieser Programme auszuwählen, drücken Sie auf die Power-Taste
und drehen Sie dann am Einstellknopf.
Optional können Sie über den Taste TIME/TEMP. die Zeit und die Temperatur
anpassen. Die angepasste Zeit/Temperatur für das ausgewählte Programm
wird aber nicht dauerhaft im Gerät gespeichert.
WHOLE
ROAST Für große Portionen, wie z. B. ein großes ganzes Huhn.
AIR ROAST
Für Mahlzeiten, dickere Portionen und gebratenes Gemüse. In
diesem Modus werden die Speisen außen knusprig und innen gut
durchgebraten.
BAKE Für Kuchen, Kekse und ähnliche Lebensmittel.
AIR FRY
Für Chicken Wings, Pommes, Chicken Nuggets und ähnliche
Lebensmittel. In diesem Modus werden die Lebensmittel mit
wenig oder gar keinem zugesetzten Öl gebraten.
BROIL Für Steaks, Fisch, Nachos und zum Verfeinern von Auäufen
TOAST Zum Toasten von maximal 9 Scheiben Brot auf einmal.
BAGEL Für das Toasten von maximal 9 Bagelhälften, wenn sie mit der
Schnittäche nach oben auf das Gitter gelegt werden.
WARM Erwärmen Sie die Speisen, ohne sie zu überkochen.
FERMENT Beschleunigung der Teiggärung, insbesondere bei kühlem/
kaltem Wetter
14
DE
DEHYDRATE Zum Dörren von gesunde Snacks, wie Gemüse, Obst und sogar
Fleisch.
DEFROST Beschleunigen Sie das Auftauen von Tiefkühlkost.
WINGS Programm für Chicken Wings.
CAKE Programm für Kuchen.
COOKIE Programm für Kekse.
FRIES Programm für Pommes.
PIZZA Programm für Pizza.
(6) QR-Code mit Link zur Rezeptwebseite
Der QR-Code bendet sich oben auf dem Gerät. Scannen Sie den QR-Code
mit Ihrem Smartphone und rufen Sie die Website auf, um die Rezepte und die
zugehörigen Programmnummern zu sehen. Sie müssen sich dafür nicht extra auf
der Webseite anmelden.
Auf der Startseite der Rezeptwebseite werden 100 Rezepte mit zugehöriger
Programmnummer (Menu code) angezeigt. Es handelt sich um die
voreingestellte Programme, die über die Eingabe der Programmnummer im
Gerät aufgerufen werden können.
Drücken Sie die MENU-Taste und drehen Sie den Einstellknopf, um das
voreingestellte Programm über die Programmnummer (Menu code)
auszuwählen.
Wenn das Rezept keine voreingestellte Programmnummer enthält, müssen
Sie die Werte für TIME/TEMP. und FAN/HEATER über die zugehörigen Tasten
manuell einstellen. Wenn Sie die eingegeben Werte als Programm beibehalten
möchten, benutzen Sie die RECORD-Funktion.
Bereiten Sie die Speisen wie im Rezept angegeben vor und geben Sie sie in
den Ofen. Drücken Sie dann den Einstellknopf, um den Garvorgang zu starten.
15
DE
Zubereitungstipps
Bevor die Lebensmittel zum Garen in den Ofen geschoben werden, ist es besser,
den Ofen für 5 Minuten auf 170 °C vorzuheizen.
Gefrorenes Fleisch / Fisch: Vor dem Garen vollständig auftauen und die
Oberäche abtupfen, damit sie trocken ist.
Gefrorene Pommes / Pizza: Müssen nicht auftauen, sondern können direkt
im Ofen zubereitet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens
30 Minuten lang abkühlen.
Entfernen Sie das Zubehör.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Reinigen Sie das Zubehör und
die Innenseite des Gerätes nicht mit spitzen oder scharfen Küchenutensilien
oder Scheuermitteln, da diese die Beschichtung beschädigen.
Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie das Zubehör mit heißem Wasser, etwas Geschirrspülmittel und
einem nicht scheuernden Schwamm.
Entfernen Sie hartnäckige Fettrückstände mit einer Entfettungsüssigkeit.
Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem nicht scheuernden Schwamm.
Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, reinigen Sie es, bevor Sie es
verstauen.
16
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösungsansatz
Der Ofen der Heißluftfritteuse
schaltet sich nicht ein.
Prüfen Sie, ob Sie eine Funktion ausgewählt oder die Temperatur
und den Timer eingestellt haben, und drücken Sie dann auf den
Einstellknopf, um das Gerät zu starten.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel eingesteckt ist, der
Strom eingeschaltet ist und die Steckdose funktioniert. Falls nicht,
überprüfen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose.
Das Essen ist nicht gar. Möglicherweise haben Sie den Korb überfüllt. Geben Sie kleinere
Portionen in den Korb, die gleichmäßiger gebraten werden.
Prüfen Sie, ob die Temperatur richtig eingestellt ist.
Fügen Sie mehr Zeit zum Garen hinzu.
Aus dem Gerät kommt Rauch. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, ist dies normal und
kein Grund zur Sorge, es sollte bald abklingen. Sorgen Sie für gute
Belüftung.
Wenn Sie den Ofen zuvor benutzt haben, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Vergewissern Sie
sich, dass die Innenächen und alle Zubehörteile im Inneren des
Ofens sauber und frei von Lebensmittelrückständen sind.
Wenn Sie fetthaltige Lebensmittel frittieren, kann Öl in die Pfanne
tropfen und weißen Rauch erzeugen. Dies hat keinen Einuss auf das
Gerät oder das Endergebnis.
Wenn Sie das Gerät ordnungsgemäß gereinigt haben und es
weiterhin Rauch erzeugt, stellen Sie die Verwendung des Geräts ein
und wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Dampf entweicht aus der Tür. Lebensmittel haben immer einen hohen Feuchtigkeitsgehalt. Beim
Backen bildet sich Dampf, der während des Betriebs an der Oberseite
der Tür des Ofens entweichen kann. Es ist normal, dass Dampf
auftritt, die Garergebnisse und die Produktqualität werden dadurch
nicht beeinträchtigt.
Tauen Sie die Lebensmittel vor dem Garen auf, um den
Feuchtigkeitsgehalt zu reduzieren.
Das Essen wird
ungleichmäßig gebraten.
Versuchen Sie, den Korb nach der Hälfte der Garzeit mit dem Essen
zu schütteln, aber achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen. Die
Metallteile sind während des Gebrauchs sehr heiß.
17
DE
Problem Lösungsansatz
Hausgemachte Pommes sind
ungleichmäßig frittiert.
Möglicherweise haben Sie nicht die richtige Kartoffelsorte verwendet.
Verwenden Sie frische Kartoffeln, die beim Frittieren fest bleiben.
Achten Sie außerdem darauf, dass Sie die geschnittenen
Kartoffelstäbchen vor dem Kochen gut abspülen und abtrocknen.
Teig/Panade löst sich beim
Heißluftfrittieren ab.
Achten Sie darauf, dass der Teig nicht zu nass ist.
Fügen Sie eine trockene Schicht hinzu und klopfen Sie sie fest auf
die (panierten) Lebensmittelstücke, damit die Panade während des
Frittierens an den Lebensmitteln haften bleibt.
Das herausnehmbare Blech
verzieht sich während des
Backens.
Eine Verformung des Blechs tritt am häugsten dann beim Backen
auf, wenn das Blech schnellen Temperaturschwankungen ausgesetzt
ist.
Das Blech wird wieder in seine ursprüngliche Form gebracht, wenn
es abkühlt.
Ein seltsames Geräusch
während der Benutzung.
Das Innere des Ofens ist vollständig aus Metall. Die Teile sind
miteinander befestigt. Wenn sich die Temperatur im Inneren
des Ofens schnell ändert treten Geräusche auf. Dies ist meist ein
normaler Vorgang, der den Gebrauch nicht beeinträchtigt.
Wenn das Geräusch kontinuierlich ist, halten Sie das Gerät an und
warten Sie, bis der Ofen heruntergekühlt ist. Nehmen Sie ihn dann
wieder in Betrieb.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Der Stromkreisunterbrecher
oder der Schutzschalter
wurden aktiviert.
Dieses Gerät nimmt im Betrieb viel Strom auf. Wenn es zusammen
mit anderen Küchengeräten am selben Stromkreis verwendet
wird, kann es zur Aktivierung des Stromkreisunterbrechers oder
Schutzschalters kommen. Prüfen Sie, ob andere Geräte gleichzeitig
in Betrieb sind (z. B. Wasserkocher, Toaster, Mikrowellen). Wenn ja,
trennen Sie die Geräte vom selben Stromkreis. Betreiben Sie das
Gerät dann separat, um sicherzustellen, dass der Strom nicht mehr
unterbrochen wird.
Kondenswasser / Wasser /
Feuchtigkeit sammelt sich im
Inneren der Ofentür.
Das ist ein natürlicher Vorgang, besonders wenn die
Raumtemperatur sehr niedrig ist. Dieser Fall hat keinen Einuss auf
die Produktfunktionen und die Kondensation verschwindet nach dem
Abkühlen des Ofens.
Heizen Sie Ihren Ofen 15 Minuten vor dem Garen vor, um die
Kondensation zu verringern.
Wenn die Speisen in den kalten Ofen gestellt werden, ist die
Wahrscheinlichkeit größer, dass sich Kondenswasser bildet. Heizen
Sie den Ofen vor.
18
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
19
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
20
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Klarstein 10045479 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per