Carson 510003947 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
Made in Italy
Scania R400 Streamline (Flat Roof)
The Scania R-series Streamline is designed to meet the highest demands in
terms of fuel economy, driver comfort and reliability. The unique style of the
exterior is combined with new exceptional interiors offer exceptional driver
comfort and a wide range of choices of colors and materials. Available with
both V8 engines and online. Robust, responsive and efficient, the Scania V8
engines are built to carry out the toughest jobs. Our model is also completed
by a decals sheet and an accurate sheet of metallic adhesive, already ready
for the application, for a correct finishing of the tractor vehicle, exactly as in
the real.
EN
No 39471:24
scale
FR
La série R Scania Streamline est conçue pour répondre aux exigences
maximales en termes d’économie de carburant, de confort du conducteur et
de fiabilité. Le style extraordinaire de l’extérieur est combiné aux nouveaux
intérieurs qui offrent un confort exceptionnel au conducteur et une vaste
gamme d’options de coloris et de matériaux. Disponible aussi bien avec
moteurs V8 qu’en ligne. Robustes, réactifs et efficaces, les moteurs V8 Scania
sont fabriqués pour effectuer les travaux les plus difficiles. Notre kit comprend
également une feuille de décalcomanies et une feuille précise d’adhésifs
métallisés déjà prêts pour l’application, pour une finition correcte du véhicule
tracteur, exactement comme le modèle réal.
La serie R Scania Streamline è progettata per soddisfare le massime esigenze
in termini di risparmio di carburante, comfort del conducente e affidabilità.
Lo straordinario stile dell’esterno è abbinato a nuovi interni esclusivi che
offrono un eccezionale comfort per il conducente e una vasta gamma di
opzioni di colori e materiali. Disponibile con motori sia V8 che in linea. Robusti,
reattivi ed efficienti, i motori V8 Scania sono costruiti per svolgere i lavori più
impegnativi. Il nostro modello viene inoltre completato da un foglio decals e
da un accurato foglio di adesivi metallizzati, già pronto per l’applicazione, per
una corretta finitura della motrice, esattamente come in quello reale.
IT
NL
De R Scania Streamline-reeks werd ontworpen om aan de hoogste
vereisten te voldoen wat betreft brandstofbesparing, bestuurderscomfort en
betrouwbaarheid. De buitengewone stijl van de buitenkant is gecombineerd
met exclusieve, nieuwe interieurs die een uitzonderlijk comfort bieden voor
de bestuurder en een ruim gamma mogelijkheden qua kleuren en materialen.
Beschikbaar met V8- of lijnmotoren. De V8 Scania-motoren zijn robuust,
reactief en efficviënt, ontworpen om de zwaarste belastingen het hoofd te
bieden. Onze kit wordt bovendien vervolledigd met een aanbod decals en
een uitgelezen aanbod gemetalliseerde stickers klaar om aan te brengen, voor
een perfecte afwerking van de trekker, getrouw aan het werkelijke model.
Die Serie R Scania Streamline wurde entwickelt, um die höchsten Ansprüche in
Bezug auf Kraftstoffverbrauch, Fahrkomfort und Zuverlässigkeit zu erfüllen. Der
einzigartige Stil des Exterieurs wird kombiniert mit neuen exklusiven Interieurs:
außergewöhnlicher Fahrerkomfort und eine breite Palette von Möglichkeiten
an Farben und Materialien.. Erhältlich sowohl mit Achtzylinder-Motoren als
auch mit Reihenmotoren. Die Achtzylinder-Motoren Scania sind solide, reaktiv
und leistungsstark und daher geeignet, anspruchsvolle Arbeiten auszuführen.
Unser Bausatz wird außerdem durch einen Bogen mit Abziehbildern und einem
Bogen genau nachgebildeter Metallic-Aufkleber, für die Anwendung bereit,
ergänzt; dadurch kann die Zugmaschine gemäß dem realen Modell mit dem
korrekten Finish nachgebildet werden.
DE
ES
La serie R Scania Streamline ha sido diseñada para satisfacer las exigencias
de ahorro de combustible, comodidad del conductor y fiabilidad. El estilo
extraordinario del exterior se combina con interiores nuevos y exclusivos, que
ofrecen una comodidad excepcional para el conductor y una amplia gama de
colores y materiales. Está disponible ya sea con motores V8 que en línea.
Robustos, reactivos y eficientes, los motores V8 Scania se han fabricado para
realizar trabajos que requieren mayor fuerza. Nuestro Kit comprende también
dos hojas, una con calcomanías y una con adhesivos metalizados listos para
la aplicación, para un perfecto acabado del camión, exactamente como el
modelo original.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 ans et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
1
3947_FI.indd 1 19/04/2019 09:15:09
32
11
36
33
194
139 42
140
41
40
39
35
146
a
33
37
159
164
13
93
57
111
97 96
112
110
145
209
34
81
78
48
54
53
199
197
82
44
43
115
74
55
113
114 135
56
45
116 125
172 171
47 195
195
196 76
50
49
46
151
38
75
51 52
147
B
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro ne eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile hrend die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende Tèil zunden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la nuration des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient dêtre
montée, en le biffant avec une croix. Leséches noires indiquent les pièces à coller, leséches blanches indiquent les pces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) auxs des numéros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marqes par une croix ne sont pas a utiliser.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

Перед тем, как ПристуПить к сборке, внимательно изучить чертёж. очень осторожно отсоединить расПечатанные элементы, исПользовать для этого
канцелярский нож или Пару ножниц, снять неровности с Помощью тонкого лезвия или с Помощью абразивной бумаги. не отсоединять элементы
руками. выПолнить сборку согласно Порядку нумерации таблиц. удалить из сПиска только что собранную деталь, Перечёркивая её. чёрные стрелки
указывают детали для склеивания, белые стрелки указывают детали, которые собираются без клея. исПользовать только клей для ПеноПласта. буквы
(A - B - C…) на Пронумерованных сторона указывают лист, где находится деталь. Перечёркнутые детали не исПользуются.
EN
IT
DE
FR
RU
ES
3
22
84
21
70
79
62
58
122
106 20
18
69
67
19
17
31
30
66
68
137
12
9
8
5
10
85
95
65
72 71
61
73
94
B131 131
6
7
133
129 130
134
101
117
118
100 25
23
64
26
24
104
121
98
99
59
63 80 60
132
83
127
128
108 108
116
77
15
198
1
2
2
14
32
11
36
33
194
139 42
140
41
40
39
35
146 A33
37
159
164 13
93
57
111
97 96
112
110
145
209
34
81
78
48
54
53
199
197
82
44
43
115
74
55
113
114 135
56
45
116 125
172 171
47 193
193
195
195
196 76
50
49
46
151
38
75
51 52
147
88
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a
pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical
sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black
arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be
assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will
be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be
cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle
stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta
vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle
numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli
sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da
montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano
la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer
oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder
feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der
Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile
die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben
(A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist.
Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin.tacher avec beacoup de soin les morceaux
des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de
vitre n ébarbas eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant lordre de la
numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être mone, en le biffant avec une
croix. Les fléches noires indiquent les pces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la
moule où se trouve la pces a monter. Les pièces marqes par une croix ne sont pas a utiliser.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak
ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de
delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam,
teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver -
wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de
kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader
te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar
las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en
poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben
pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las
letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes
de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
EN
IT
DE
FR
NL
ES
A
B
RIBADIRE A CALDO
RIVET HOT
WARM EINNIETEN
RIVER A CHAUD
REFORZAR AL CALOR
VERHIT VASKLINKEN VARMNITA
Parts not for use
Telle werden nicht verwendet
Parti da non utilizzare
Pièces à ne pas utiliser
REMOVE CHROME PAINT WHERE
PARTS ARE TO BE GLUED TOGETHER
CUT
ENTFERNEN
RETIRER
SEPARARE
251 253
252
91
91
A
2
M
7 7 77
3
5
3
58 9
8
1 1 66
9
4 4 10 10
ChroMed Adesive CA
N
7
11 7
3947_FI.indd 2 19/04/2019 09:15:10
183
240
237
238
168
220
239
218
216
211 213
222
221
123
107
a211
103
120
109
a109
119 102
138
142
222
221
220
170
136
150 153
149 148
205
192
173
155
179
207
208
156 166 161
174
154 152
180
206
205
175
224
223
237 237
178
D
E
E
G
A
Metal Gloss silver
F.S. 17178
ItalerI acrylIcpaInt
– 4678AP
D
Gloss oranGe
F.S. 12197
ItalerI acrylIcpaInt
– 4682AP
B
Gloss White
F.S. 17875
ItalerI acrylIcpaInt
– 4696AP
E
Flat Gunship Gray
F.S. 36118
ItalerI acrylIcpaInt
– 4752AP
G
Flat insiGnayelloW
F.S. 33538
ItalerI acrylIcpaInt
– 4721AP
C
Gloss red
F.S. 11302
ItalerI acrylIcpaInt
– 4605AP
F
Flat Black
F.S. 37038
ItalerI acrylIcpaInt
– 4768AP
234
235
232
233
262
267
191
236
231 230
158
163
suGGested colors
3
228
226
229
227
206
204
202
203
201
178
Parts not for use
Telle werden nicht verwendet
Parti da non utilizzare
Pièces à ne pas utiliser
RIBADIRE A CALDO
RIVET HOT
WARM EINNIETEN
RIVER A CHAUD
REFORZAR AL CALOR
VERHIT VASKLINKEN VARMNITA
CUT
ENTFERNEN
RETIRER
SEPARARE
x7
3947_FI.indd 3 19/04/2019 09:15:19
15
a
3
a
14
a
15
a
16
a
11
b
11
b
12
a
13
b
10
a
9
a
8
a
6
a
7
a
5
a
1
a
2
a
1
1
a
2
a
121
6 6
4
7
9
9
3
8
2
1
5
10
12
a
Front
H
246
244
245
243
249
250
247
248
169
218
105
177
214 212
215
200
188
188
160
165
189
219
219 181 186
181
187
F
241 241
14a
3
a
4
F
F
3947_FI.indd 4 19/04/2019 09:15:20
21
a
22
a
24
a
23
a
30
a
31
a
17
a
18
a
20
a
19
a
32
b
35
b
37
b
36
b
38
b
33
b
33
a
34
b
39
b
41
b
42
b
45
b
44
b
43
b
A
2
3
25
a
26
a
40
b
5
A
A
A
A
C
C
3947_FI.indd 5 19/04/2019 09:15:22
55
b
56
b
51
b
52
b
57
b
53
b
54
b
46
b
47
b
48
b
50
b
49
b
73a71a
70a
70a
60a
58a
61a
64a
62a
63a
59a
69a
65a
68a
66a
67a
4
5
A
A
6
A
A
C
F
F
3947_FI.indd 6 19/04/2019 09:15:25
77a
81b76b
78b
82b
75b
74b
83a
84a
85a
A
D
B
C
7m
11m
6
7
x2
x2
x2
7
F
A
5m
7n
AA
6m
7m
AA
1m
A
A
7m
3947_FI.indd 7 19/04/2019 09:15:25
A
A
G
G
A
B
C
94
a
95
a
93
b
a
109
d
3
m
99
a
108
a
107
d
119
d
121
a
106
a
242
f
103
d
116
b
115
b
109
d
99
a
3m
104
a
122
a
102
d
123
d
108
a
241
f
120
d
110
b
112
b
113
b
114
b
111
b
C
B
X
A
D
100
a
101
a
88
a
117
a
118
a
8
236
g
28
a
6
h
6
h
1
h
2
h
27
a
X
96
b
97
b
108
a
Decal
F
F
F
G B
F
A
x2
8
C
A
GBC
12 ca
8m
8m
F
Decal 8
Decal 8
3947_FI.indd 8 19/04/2019 09:15:28
133
a
134
a
A
A
121
h
125
b
b
131
a
132
a
135
b
130
a
129
a
131
a
9
226
d
10
127
a
128
a
14
a
Fuel tank position
135b
F
251a
250h
247h
248h
249h
9
F
A
A
F
F
A
A
3947_FI.indd 9 19/04/2019 09:15:30
137
a
136
e
F
149
e
148
e
146
b
147
b
149
e
148
e
146
b
147
b
11
79
a
79
a
E
E
146
h
156
e
155
e
140
b
139
b
138
e
142
e
145
b
150
e
153
e
152
e
154
e
151
b
151
b
204
e
decal 1
A
F
decal 2
B
10
decal 7
decal 7
B
B
3947_FI.indd 10 19/04/2019 09:15:31
12
168
d
F
FF
EE
asseMBlinG 159B aFter
positioninG decals
180
g
161
e
160
f
158
g
159
b
162
e
183
237
238
168
220
A211
218
216
211 213
222
221
123
107
103
120
109 A109
119 102
228
230
229
138
142
222221
220 170
136
150 153
167
162
149 148
203
173
201
155
202
204
156
174 154
152
180
205
158
163
206
224
223
225
178
D
E
G
169
218
105
177
214 212
215
200
188
188
160
165
219
219 181 186
181
187
F
189
x7
241 242
166 161
L1
1
1
1
33
1
191
236
231 230
158
g
167
e
166
e
165
f
163
g
164
b
EE
183
237
238
168
220
A211
218
216
211 213
222
221
123
107
103
120
109 A109
119 102
228
230
229
138
142
222221
220 170
136
150 153
167
162
149 148
203
173
201
155
202
204
156
174 154
152
180
205
158
163
206
224
223
225
178
D
E
G
169
218
105
177
214 212
215
200
188
188
160
165
219
219 181 186
181
187
F
189
x7
241 242
166 161
L1
1
1
1
33
1
191
236
231 230
163
g
168
d
172
b
171
b
169
f
173
e
168
d
11
F
F
F
178
g
177
f
179e
E
174
e
175
e
176d
3947_FI.indd 11 19/04/2019 09:15:33
13
240
d
211
d
214
f
218
f
a
211
d
A
239
d
5
h
4
h
7
h
F
F
F
F
MM 74
MM 74
8
h
decal 13
alternative
9 ca
12
decal 10
alternative
4 ca
decal 43
203
g
202
g
201
g
204
g
decal
16
decal
17
3947_FI.indd 12 19/04/2019 09:15:35
223
g
232
g
234
g
222
e
220
d
218
d
B
A
219
f
219
f
235
g
80
a
80
a
80
a
80
a
A
A
D
A
A
D
213
d
212
f
215
f
A
14
15
230
g
231
g
F
216
d
FolloWinG this
seQuence C
AB C
13
decal 12
alternative
8 ca
decal 11
alternative
5 ca
decal 15
alternative
6 ca
3947_FI.indd 13 19/04/2019 09:15:38
17
16
219
f
220
e
221
e
221
d
D
186
f
187
f
181
f
181
f
183
d
170
e
D
106
a
A
A
A
A
D
A
A
F
F
F
D
222
d
219
f
10
h
191
g
3
h
190
f
190
f
189
f
188
f
188
f
A
252
a
253
a
18
238
d
228
d
229
d
237
d
14
F
F
F
F
F
F
F
decal 14
alternative
7 ca
3947_FI.indd 14 19/04/2019 09:15:40
20’
20’
20’
20’
20’
20’
20’
20’
15
Gloss French Blue
F.S. 15180
ItalerI acrylIcpaInt -
4659AP
decal 9
1 ca
3 C
a
13 C
a
14 C
a
15 C
a
16 C
a
17 C
a
18 C
a
19 C
a
other side
2 C
a
decal 7
decal 2
decal 4
alternative
decal 5
Both sides
decal 7
Both sides other side
decal 31
decal 30
other side
decal 25
decal 24
other side
decal 27
decal 26
other side
decal 23
decal 22
other side
decal 29
decal 28
Both sides
decal 32
version a
Both sides
decal 3
10 C
a
other side
11 C
a
Both sides
decal 7
3947_FI.indd 15 19/04/2019 09:15:41
Revision 1 842003947
16
NAME
NOME
NAME
NOM
NOMBRE
NAAM
ADDRESS
INDIRIZZO
ADRESSE
ADRESSE
DIRECCION
ADRES
TOWN
CITTA
STADT
VILLE
CIUDAD
GEMEENTE
POSTAL CODE
C.A.P.
POSTALEITZAHL
CODE POSTALE
CODIGO POSTAL
POSTCODE
COUNTRY
NAZIONE
LAND
PAYS
PAIS
LAND
DATE OF BIRTH
DATA DI NASCITA
GEBURTSDATUM
DATE DE NAISSANCE
NACIDO/A EL
GEBOORTEDATUM
PLACE OF PURCHASE
ACQUISTATO PRESSO
ORT DES KAUFES
LIEU D’ACHAT
LUGAR DE COMPRA
PLAATS VAN AANKOOP
DEFECTIVE PARTS
PARTI DIFETTOSE
DEFEKTE TEILE
PIECES DEFECTEUSES
PIEZAS DEFECTUOSAS
DEFECTE ONDERDELEN
Retail Store
Negozio
Einzelhandel
Detaillant
Detallista
Detailhandel
Hyper Market
Grande Magazzino
Andere
Grande Surface
Gran Almacen
Hypermarket
KIT No 3947 Scale 1:24 - Scania R400 Streamline (Flat Roof)
ITALERI S.p.A.
Via Pradazzo, 6/B
40012 - Calderara di Reno (BO) ITALY
fax: 0039 51 726 459
www.italeri.com
E-MAIL
Gloss French Blue
F.S. 15180
ItalerI acrylIcpaInt -
4659AP
decal 9
1 ca
3 C
a
13 C
a
14 C
a
15 C
a
16 C
a
17 C
a
18 C
a
19 C
a
other side
2 C
a
decal 7
decal 2
decal 4
alternative
decal 5
other side
decal 36
decal 38
Both sides
decal 7
Both sides
decal 39
decal 19 + 18
other side
decal 21 + 20
other side
decal 23
decal 22
other side
decal 35
decal 37
other side
decal 33
decal 34
Both sides
decal 40
other side
decal 41
decal 42
version B
Both sides
decal 3
10 C
a
other side
11 C
a
Both sides
decal 7
3947_FI.indd 16 19/04/2019 09:15:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Carson 510003947 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso