HELVAR 14xxD2 Control Panels Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
EN
FI
SV
FR
DE
IT
DA+ D A-
71.2
55.5
55.5
80
56
71.2
80
56
DA+ D A-
DA + DA -
DA + DA -
Back box (BS
/ British or CEE60
European installation)
Wall • Seinä • Vägg •
Mur • Wand • Parete
Frame • Kehys •
Ram • Cadre •
Rahmen • Telaio
16 5
Panel •
Paneeli •
Panel •
Panneau •
Tableau •
Pulsantiera
DA +
DA -
Pinta-
asennuskotelo
(brittiläinen tai
eurooppalainen
(CEE60) malli)
Dosa (BS / brittisk
eller CEE60 europeisk
installation)
Boîtier (Installation
BS/britannique ou
européenne CEE60)
Montagedose
(BS/britische oder CEE60
europäische Installation)
Scatola da
incasso
(Installazione BS / inglese
o CEE60 ed europea)
2 -
Each DALI terminal pole has a 'push in' spring loaded fitting • DALI liitynnät tehdää jousiliittimillä..• Varje
DALI-anslutningspol har en fjäderbelastad intryckskoppling • Chaque borne DALI est munie d’un connecteur
à ressort “push in”• Jede DALI-Polklemme verfügt über ein eindrückbares, gefedertes Anschlussstück • Tutti i
morsetti DALI dispongono di un meccanismo di fissaggio a molla.
Wire Stripping Diagram • Johtimien
kuorinta• Kabelskalningsdiagram
• Schéma de dénudage des câbles •
Abisolierdiagramm Schema fili spellati
~9mm
0.5mm -
1.5mm
}
1
4 - Ensure the unit ‘clicks’ into place on the rear panel • Varmista, että laite napsahtaa, kun asennat
sen asennuslevyyn.• Se till att enheten “klickar” på plats på bakpanelen • Assurez-vous que le appareil
s’encliquette dans le panneau arrière • Achten Sie darauf, dass der Anlage auf dem Wandteil „einklickt“ •
Verificare che il l’unità si inserisca in posizione nel pannello posteriore facendo ‘clic’.
5 - A correctly wired panel will display an illuminated white LED • Valkoinen LED-merkkivalo syttyy, kun
paneeli on oikein kytketty. • En korrekt ansluten panel visar en upplyst vit LED • Un panneau correctement
câblé aura une LED blanche allumée • Bei korrekt verdrahtetem Tableau leuchtet die LED weiß • Quando
il pannello è stato cablato correttamente, si accenderà il LED bianco.
2, 3
3 - Only one cable per terminal pole. If looping is required use terminals supplied or other suitable terminals • Käytä
ketjuttamiseen mukana tulevia liittimiä tai vastaavia liittimiä..• Endast en kabel per anslutningspol. Om slingkoppling
krävs använd medföljande terminaler eller andra lämpliga terminaler • Un seul câble par borne de terminal. Si un
bouclage est requis, utilisez les bornes fournies ou d’autres bornes appropriées • Nur ein Kabel pro Polklemme. Falls
eine Serviceschleife erforderlich ist, bitte die mitgelieferten Klemmen oder andere geeignete Klemmen verwenden. •
Solo un cavo per morsetto. Se è necessario il looping, utilizzare i morsetti in dotazione o un’altra morsettiera.
Helvar Oy Ab
Keilaranta 5, 02150, Espoo, Finland
www.helvar.com
+358 9 5654 1
Helvar Ltd
Hawley Mill, Hawley Road,
Dartford, Kent, UK
DA2 7SY
www.helvar.com
+44 (0) 1322 617200
14xxD2 Panels Installation Guide
14xxD2-paneelit Asennusohje
14xxD2 Installationsmanual
Panneaux 14xxD2 Guide d’installation
14xxD2 Panels Installationsanleitung
Guida d’installazione pulsantiere 14xxD2
Doc 7860436, issue 4, 2022-10-17
142WD2, 142BD2 144WD2, 144BD2
W = White •
Valkoinen • Vit •
Blanc • Weiß •
Bianco
B = Black •
Musta • Svart •
Noir • Schwarz •
Nero
146WD2, 146BD2 148WD2, 148BD2
Dimensions (mm) • Mitat (mm) • Mått (mm) • Dimensions (mm) •
Abmessungen (mm) • Dimensioni (mm)
Wiring Diagram
Johdotuskaavio
Kopplingsschema
Schéma de câblage
Schaltplan
Schema cablaggio
Installation • Asennus • Installation • Installation • Installation • Installazione
3M adhesive sticker provided where panel needs to be installed on surfaces without screws e.g. glass.
Autocollant 3M fourni lorsque le panneau doit être installé sur des surfaces sans vis, par exemple du verre.
3M självhäftande klistermärke medföljer då panelen behöver monteras på ytor utan skruvar, t.ex. glas.
3M-Kleber wird bereitgestellt, wenn das Paneel auf Oberflächen ohne Schrauben montiert werden muss, z. Glas.
Adesivo 3M incluso per l’installazione della pulsantiera su superfici ove non sia possibile l’utilizzo di viti, ad es. vetro.
Mukana tulee 3M tarra, mikäli paneeli on asennettava pinnoille ilman ruuveja, esim. lasi.
FI
SV
FR
DE
IT
EN
FI
SV
FR
DE
IT
Technical Data Tekniset tiedot Tekniska data Données techniques Technische Daten Dati tecnici
Panel Inserts • Merkintäkortit • Panelinsatser • Inserts de panneau • Platteneinsätze • Inserti pulsantiere
iii. Blank Template (Transparent) • Tyhjä (läpinäkyvä) • Tom mall (Transparent) • Blank Modèle vide (transparent) •
Leervorlage (transparent) • Modello vuoto (trasparente).
C
D
51 mm
21 mm
BA
DC
Note: 144WD2 unit (4 button panel) shown as example below • Huom.: Alla on esimerkkinä 144WD2-yksikkö, jonka paneelissa on neljä painiketta. • Obs: 144WD2-enhet (4-knappspanel) visas som exempel nedan •
Remarque: Unité 144WD2 (panneau à 4boutons) représentée à titre d’exemple ci-dessous • Hinweis: Im Beispiel unten wird die Einheit 144WD2 (4-Tastentableau) gezeigt. • Nota: unità 144WD2 (pulsantiera con 4 pulsanti) raffigurata sotto come esempio.
Note: Paper/card needs to be able to mask LED indicators • Huom.: Paperin/
kartongin on peitettävä LED-merkkivalot • Obs: Papper/kort måste kunna maskera
LED-indikatorer • Remarque: Le papier/la carte doit pouvoir masquer les voyants
LED • Hinweis: Das Papier/der Karton muss die LED-Indikatoren abdecken •
Nota: sono necessarie etichette di carta/cartone per mascherare gli indicatori a LED.
Compatible frames • Yhteensopivat kehykset • Kompatibla ramar • Cadres compatibles • Kompatible Rahmen • Compatibile con telai.
Manufacturer • Valmistaja • Tillverkare •
Fabricant • Hersteller • Produttore: Berker Elko Gira Jung Merten Schneider
Frames • Kehykset • Ramar •
Cadres • Rahmen • Telai: S1, B1, B3, B7 glass L571 Standard 55, E2, Event,
Esprit A500, Aplus M-smart, M-Arc, M-Plan Exxact
BA
DC
Customise Muokkaa
Anpassa Personnaliser
Individualisieren Personalizzare.
i. ii.
i. All button and power LED windows • Kaikkien painikkeiden ja virran LED-
merkkivalon ikkunat• Alla knapp. och ström-LED-fönster • Toutes les
fenêtres de bouton et de LED d’alimentation • Fenster für alle Tasten-LEDs
und Betriebsanzeige • LED per pulsanti e alimentazione.
ii. Power LED window only • Vain virran LED-merkkivalon ikkuna • Endast
ström-LED-fönster •
Fenêtre de LED d’alimentation uniquement • Fenster
nur für Betriebsanzeige • LED per presenza alimentazione.
iii.
Connections
DALI cable: Wire size: 0.5 mm² – 1.5
mm² solid or stranded
Cable rating: All cables must be mains rated.
Mechanical data
Dimensions
(without frame):
71.2 mm x 71.2 mm x 21 mm
Weight: with packaging: 120 g
Net: 62 g
IP rating: IP20
Colour: White (RAL 9016),
Black (RAL 9004)
Electrical Data
DALI supply input: 12 V – 22.5 V
DALI consumption: 10 mA Max
Operation
Start-up time ≤ 500 ms
Operating conditions
Ambient temperature: 0 °C to +50 °C
Relative humidity: Max. 80%, noncondensing
Storage temperature: -20 °C to +50 °C
Conformity and standards
DALI: IEC62386, Parts 101, 103 and 301
EMC emission: EN 55015
EMC immunity: EN 61547
Safety: EN 61347-2-11, EN 61347-1
Environment: Complies with WEEE and
RoHS directives.
Compatibility
Router(s): 950
Designer: 5.7.0 or later
Liitännät
DALI-kaapeli: Johtimen koko: 0,5–1,5 mm²
jäykkä tai monisäikeinen
Kaapeliluokitus: Kaikkien kaapelien on
sovelluttava verkkojännitteelle.
Mekaaniset tiedot
Mitat (ilman kehystä): 71,2 mm x 71,2 mm x 21 mm
Paino pakkauksen kanssa:
120 g
Ilman pakkausta: 62 g
IP-luokitus: IP20
Väri: Valkoinen (RAL 9016)
Musta (RAL 9004)
Sähkötekniset tiedot
DALI-teholähde: 12–22,5 V
DALI-virrankulutus: enintään 10 mA
Käyttö
Käynnistysaika: ≤500 ms
Käyttöolosuhteet
Ympäristön lämpötila: 0 °C...+50 °C
Suhteellinen kosteus: Enintään 80%, ei
kondensoitumista
Säilytyslämpötila: -20 °C...+50 °C
Vaatimustenmukaisuus ja standardit
DALI: IEC62386, osat 101, 103 ja 301
EMC säteily:
EN 55015
EMC häiriönsieto:
EN 61547
Turvallisuus: EN 61347-2-11, EN 61347-1
Ympäristö:
Täyttää WEEE ja RoHS
säädökset.
Yhteensopivuus
Reitittimet: 950
Designer: 5.7.0 tai uudempi
Anslutningar
DALI-kabel: Kabelstorlek: 0,5 mm² –
1,5 mm² solid eller tvinnad
Kabelklassning: Alla kablar måste vara
klassade för elnät.
Mekaniska data
Dimensioner (utan am): 71,2 mm x 71,2 mm x 21 mm
Vikt: med förpackning: 120 g
Netto: 62 g
IP-klassning: IP20
Färg: Vit (RAL 9016)
Svart (RAL 9004)
Elektriska data
DALI-strömförsörjning: 12 V – 22,5 V
DALI-förbrukning: 10 mA max
Användning
Uppstartstid ≤ 500 ms
Driftsförhållanden
Omgivningstemperatur: 0 °C till +50 °C
Relativ fuktighet: Max. 80%, icke kondenserande
Förvaringstemperatur: -20 °C till +50 °C
Kompabilitet och standarder
DALI:
IEC62386, delarna 101, 103 och 301
EMC-emission: EN 55015
EMC-immunitet: EN 61547
Säkerhet: EN 61347-2-11, EN 61347-1
Miljö: Överensstämmer med
WEEE- och RoHS-direktiven.
Kompabilitet
Router/routrar: 950
Designer: 5.7.0 eller senare
Connexions
Câble DALI: Section de fil: 0,5mm² –
1,5mm², rigide ou torsadé
Classe des câbles: Tous les câbles doivent
être adaptés au secteur.
Données mécaniques
Dimensions (hors cadre):
71,2mm x 71,2mm x 21mm
Poids: avec l'emballage:
120g
Net: 62g
Classe IP: IP20
Couleur: Blanc (RAL9016)
Noir (RAL 9004)
Données électriques
Entrée d'alimentation DALI:
12V – 22,5V
Consommation DALI: 10mA max.
Fonctionnement
Délai de démarrage ≤ 500ms
Conditions de fonctionnement
Température ambiante: 0°C à +50°C
Humidité relative: 80% max., sans condensation
Température de stockage:
-20°C à +50°C
Conformité et normes
DALI: CEI62386, Parties 101, 103 et 301
Émission CEM: EN 55015
Immunité CEM: EN 61547
Sécurité: EN 61347-2-11, EN 61347-1
Environnement: Conforme aux directives
DEEE et RoHS.
Compatibilité
Routeur(s): 950
Designer: Version5.7.0 ou ultérieure
Anschlüsse
DALI-Kabel: Leitungsquerschnitt:
0,5–1,5mm² massiv oder
verdrillt
Kabelauslegung: Alle Kabel müssen
netztauglich sein.
Mechanische Daten
Abmessungen (ohne Rahmen):
71,2mm x 71,2mm x 21mm
Gewicht: inkl. Verpackung:
120g
Netto: 62g
IP-Klasse: IP20
Farbe: Weiß (RAL 9016)
Schwarz (RAL 9004)
Elektrische Daten
DALI-Stromversorgung: 12 – 22,5V
DALI-Leistungsaufnahme: 10mA max
Betrieb
Anlaufzeit: ≤ 500ms
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur: 0°C bis +50°C
Relative Luftfeuchtigkeit: Max. 80%, nicht kondensierend
Lagertemperatur: -20°C bis +50°C
Konformität und Normen
DALI:
IEC62386, Teile 101, 103 und 301
EMV-Emission: EN 55015
EMV-Störfestigkeit: EN 61547
Sicherheit: EN 61347-2-11, EN 61347-1
Umwelt: Entspricht der WEEE- und
der RoHS-Richtlinie.
Kompatibilität
Router: 950
Designer: 5.7.0 oder später
Connessioni
Cavo DALI: Dimensioni cavo: 0,5 mm² –
1,5 mm² pieno o a trefoli
Classe cavo: tutti i cavi devono
essere compatibili con
l’alimentazione di rete.
Dati meccanici
Dimensioni (senza telaio):
71,2 mm x 71,2 mm x 21 mm
Peso: senza imballo: 120 g
Netto: 62 g
Classe IP: IP20
Colore:
bianco (RAL 9016)
nero (RAL 9004)
Dati elettrici
Ingresso alimentazione DALI:
12 V - 22,5 V
Consumo DALI: max. 10 mA
Funzionamento
Tempo di avvio ≤ 500 ms
Condizioni di funzionamento
Temperatura ambiente:
da 0°C a +50°C
Umidità relativa: max. 80%, senza condensa
Temperatura di stoccaggio:
da -20°C a 50°C
Conformità e norme
DALI:
IEC62386, sezioni 101, 103 e 301
Emissione EMC: EN 55015
Immunità EMC: EN 61547
Sicurezza: EN 61347-2-11, EN 61347-1
Ambiente: conforme alle direttive
RAEE e RoHS.
Compatibilità
Router: 950
Versione: 5.7.0 o successiva
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HELVAR 14xxD2 Control Panels Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione