Kawai AnyTime ATX3L Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
CS10
Manuale Utente
Introduzione
Suonare il pianoforte
Menu pezzi musicali
Registratore
Impostazioni
Appendice
3
Informazione su questo manuale utente
Prima di iniziare a suonare lo strumento, vogliate leggere la sezione Introduzione a partire da pag. 10 di questo manuale. Tale
sezione spiega il nome e la funzione di ogni parte, come collegare il cavo di alimentazione, e come accendere lo strumento.
La sezione Suonare il pianoforte (pag. 16) o re una panoramica sulle funzioni abitualmente utilizzate e che consentono di
apprezzare il pianoforte digitale CS10 praticamente subito dopo averlo acceso, mentre la sezione Menu pezzi musicali (pag. 32)
include informazioni relative ai brani dimostrativi integrati, ai pezzi di musica per pianoforte, alle funzioni Lesson e Esercizi per le
dita, nonché alla funzione Concert Magic.
La sezione Registratore (pag. 44) mette a disposizione istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria
interna dello strumento e i  les audio MP3/WAV salvati su un supporto di memoria USB. La sezione Impostazioni (pag. 59) indica in
dettaglio le varie opzioni e impostazioni utilizzabili per regolare il suono e le operazioni dello strumento.
Per  nire, la sezione Appendice (pag. 118) include gli elenchi di tutti i suoni interni, brani, ritmi di batteria, informazioni di riferimento
MIDI, e un dettaglio completo delle caratteristiche tecniche.
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale Kawai Classic Series CS10.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
4
Avvertenze Utili
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
5
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
lesatto voltaggio.
Quando usate l’adattatore controllate che
sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere
la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che
consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente,
l'elettricità è sempre la carica.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato
(solo per suonare con lo strumento).
Non salire sullo sgabello .
Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di
caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita
con conseguenti ferite.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi.
Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo
strumento.
Non far penetrare corpi estranei.
6
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Una chiusura brusca può intrappolare le dita
con conseguenti ferite.
Chiudere con delicatezza il
coperchio della tastiera.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
7
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali
significa che, alla fine della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo
separatamente dagli altri rifiuti portandolo presso un appropriato centro di
raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali rifiuti domestici.
Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali
effetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
8
Avvertenze Utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduzione
Benvenuti a conoscere Classic Series . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Principali caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Illustrazioni convenzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nome delle parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installazione del pianoforte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del volume / Uso delle cu e . . . . . . . . . 15
Suonare il pianoforte
Utilizzo dei pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezione dei suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modalità Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modalità Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode) . . . . . . 22
Riverbero (Reverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
E etti (E ects). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Metronomo / Ritmi batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Memorie Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Panel Lock (Blocco del pannello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menu pezzi musicali
Brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Piano Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzione Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Selezionare un volume/brano lesson . . . . . . . . . 34
2 Ascoltare il brano lesson selezionato . . . . . . . . . 35
3 Impostazioni Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Ripetere sezioni di un brano lesson . . . . . . . . . . . 37
5 Registrare un esercizio con brano lesson . . . . . 38
6 Esercizi per le dita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1 Suonare un brano Concert Magic . . . . . . . . . . . . . 40
2 Demo di Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Impostazioni Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Tipi di arrangiamento dei brani Concert Magic
. . . 43
Registratore
Registratore (memoria interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1 Registrare un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Riprodurre un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Menu Internal Player Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Cancellare una parte/brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Convertire un brano in  le audio . . . . . . . . . . . . . 49
Registrazione/riproduzione Audio (memoria USB) . . . . . 50
1 Registrare un  le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . 50
2 Riprodurre un  le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . 52
3 Riprodurre un brano MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Menu USB Player Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Convertire un  le di brano MIDI
in  le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Integrare un  le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazioni
Function menus (Menu delle funzioni) . . . . . . . . . . . . . 59
Basic Settings (Impostazioni base) . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1 Key Transpose (Trasposizione della chiave) . . . 61
2 Song Transpose (Trasposizione del brano) . . . . 62
3 Tone Control (Controllo timbrico) . . . . . . . . . . . . . 63
User Tone Control
(Controllo timbrico personalizzato) . . . . . . . . . . . 64
4 Speaker Volume (Volume altoparlanti) . . . . . . . . 65
5 Phones Volume (Volume cu e) . . . . . . . . . . . . . . . 66
6 Line In Level (Livello Line In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Line Out Volume (Volume Line Out ) . . . . . . . . . . 68
8 Wall EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9 Tuning (Accordatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10 Damper Hold (Mantenimento della sordina) . . . 71
11 Four Hands (Quattro mani) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12 LCD Contrast (Contrasto LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
13 User Memory (Memoria personalizzata) . . . . . . 74
14 Factory Reset
(Ripristino impostazioni di fabbrica) . . . . . . . . . . 75
Indice
9
Impostazioni (cont.)
Virtual Technician Settings
(Impostazioni Virtual Technician) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1 Touch Curve (Curva di tocco) . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
User Touch Curve
(Curva di tocco personalizzata) . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Voicing (Intonazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 Damper Resonance
(Risonanza degli smorzatori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 Damper Noise (Rumore degli smorzatori) . . . . 81
5 String Resonance (Risonanza delle corde) . . . . 82
6 Key-o E ect (E etto rilascio tasto) . . . . . . . . . . . 83
7 Fall-back Noise (Rumore Fall-Back) . . . . . . . . . . . 84
8 Hammer Delay (Ritardo dei martelli) . . . . . . . . . . 85
9 Topboard (Coperchio superiore) . . . . . . . . . . . . . . 86
10 Decay Time (Tempo di decadimento) . . . . . . . . . 87
11 Minimum Touch (Tocco minimo) . . . . . . . . . . . . . 88
12
Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura)
. . . 89
User Tuning (Accordatura personalizzata) . . . . 90
13 Temperament
(Impostazione dei temperamenti) . . . . . . . . . . . . 91
User Temperament
(Temperamento personalizzato) . . . . . . . . . . . . . . 92
14 Temperament Key
(Chiave del temperamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
15 User Key Volume
(Volume personalizzato della chiave) . . . . . . . . . 94
16 Half-Pedal Adjust
(Regolazione mezzo-pedale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
17 Soft Pedal Depth
(Profondità pedale del piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
MIDI Settings (Impostazioni MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Panoramica sul MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
1 MIDI Channel (Canale MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2 Send Program Change Number
(Inviare un numero di variazione programma)
. . .
100
3 Local Control (Controllo Locale) . . . . . . . . . . . . . 101
4 Transmit Program Change Numbers
(Trasmettere i numeri di variazione programma)
. . .
102
5 Multi-timbral Mode (Modalità Multi-timbro) . . . 103
6 Channel Mute (Esclusione canale) . . . . . . . . . . . 104
Impostazioni (cont.)
USB MIDI (USB a connettore Host ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
1 Load Song (Caricare un brano) . . . . . . . . . . . . . . . 107
2 Load Registrations (Caricare Registrations) . . . 108
3 Load User Memory
(Caricare una memoria personalizzata) . . . . . . 109
4 Save Song (Salvare un brano) . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5 Save SMF Song (Salvare un brano SMF) . . . . . . .111
6 Save Registrations (Salvare le registrations) . . . 112
7 Save User Memory
(Salvare la memoria personalizzata) . . . . . . . . . 113
8 Rename File (Rinominare il  le) . . . . . . . . . . . . . . 114
9 Delete File (Cancellare il  le) . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10 Format USB (Formattare il supporto USB) . . . . 116
Power Settings (Impostazioni Power) . . . . . . . . . . . . . 117
Auto Power O (Auto-spegnimento) . . . . . . . . . . . . 117
Appendice
Connessione ad Altri Dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pannello delle prese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Pannello cu e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Elenco brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Elenco suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Elenco numeri variazione programma . . . . . . . . . . . . 124
Elenco ritmi di batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Formato dati esclusivi MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Note dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10
Introduzione
Benvenuti a conoscere Classic Series
1
Principali caratteristiche
Meccanica Grand Feel con tasti in legno, super cie dei tasti Ivory Touch e simulazione doppio scappamento.
lI pianoforte digitale CS10 utilizza la più recente meccanica Kawai Grand Feel con tasti in legno, che attinge a 85 anni di
artigianato del pianoforte acustico e che o re una esperienza pianistica di estremo realismo.
Come in un pianoforte a coda, tutti gli ottantotto tasti bianchi e neri sono totalmente realizzati utilizzando lunghi pezzi di legno.
Ogni tasto poggia su un perno centrale che gli permette di alzarsi ed abbassarsi per gravità con la coerenza di un movimento
naturale che riproduce quello di un pianoforte acustico. I tasti della nuova meccanica Grand Feel sono più lunghi di quelli di
qualsiasi altro pianoforte digitale, e la distanza del perno è stata aumentata per corrispondere a quella di un pianoforte a coda.
Quando la parte anteriore di un tasto viene abbassata, quella posteriore si alza, spingendo un martello che suona la nota. I
martelli sono graduati sia nella dimensione che nel peso, per rispecchiare la pesantezza dei bassi e la leggerezza degli acuti di
un pianoforte a coda, mentre i contrappesi aggiuntivi incorporati all’interno dei tasti più bassi aiutano ad alleggerire il tocco
durante i passaggi pianissimo. La meccanica Grand Feel simula inoltre l’e etto doppio scappamento che si percepisce quando si
premono delicatamente i tasti di un pianoforte a coda così da soddisfare le aspettative dei pianisti più esigenti.
In ne, i tasti hanno la super cie Ivory Touch. Questo materiale  nemente strutturato assorbe il sudore delle mani garantendo
un maggior controllo mentre si suona, e ha una  nitura naturale opaca, liscia ma non scivolosa.
Harmonic Imaging XL (HI-XL) campionatura di pianoforte su ogni tasto
Il pianoforte digitale CS10 cattura lo splendido suono dell’apprezzatissimo pianoforte grancoda da concerto EX i cui 88 tasti sono
stati tutti meticolosamente registrati, analizzati e fedelmente riprodotti grazie alla più recente tecnologia del suono Harmonic
ImagingXL. Questo esclusivo processo ricrea con grande accuratezza l’intera gamma dinamica del pianoforte a coda originale,
garantendo ai pianisti uno straordinario livello di gamma espressiva dai più lievi pianissimo ai più potenti fortissimo.
Questo modello della Classic Series dispone di un’ampia gamma di suoni per pianoforte: Concert, Studio, Jazz, Modern, e Pop,
e includono anche un tradizionale suono corposo di pianoforte verticale.
Selezione di suoni di altri strumenti
Oltre ai realistici suoni di pianoforte acustico, il pianoforte digitale CS10 dispone di uneccellente selezione di altri suoni
strumentali, dal pianoforte elettrico, drawbar e organo di chiesa a violini, ottoni e strumenti a  ato per un arricchimento
delle proprie esecuzioni.
Inoltre la modalità Dual consente di sovrapporre due suoni diversi, per esempio pianoforte e violini, mentre le funzioni Split
e Quattro Mani (Four Hands) dividono la tastiera in due sezioni indipendenti. E’ possibile regolare il volume di ogni funzione
in maniera facile e veloce utilizzando il pannello dei controlli.
Regolazioni Virtual Technician per personalizzare il carattere dello strumento
La funzione Virtual Technician, presente nel pianoforte digitale CS10 permette di plasmare le varie caratteristiche del suono di
pianoforte acustico, pianoforte elettrico, o clavicembalo con il semplice tocco di un pulsante, con impostazioni per regolare
intonazione e regolazione, risonanza delle corde e degli smorzatori, rumori dei martelli, degli smorzatori e rilascio tasto.E’ inoltre
possibile regolare l’accordatura e il volume di ogni nota, prima di salvare le con gurazioni personalizzate in una scheda di
memoria registration.
Funzionalità di USB a Dispositivo, con  le di registrazione e riproduzione MP3/WAV.
lI pianoforte digitale CS10 dispone di connettori USB che permettono non solo di collegare lo strumento ad un computer per
un utilizzo MIDI, ma anche per caricare e salvare direttamente i dati su un dispositivo di memoria USB. Limpostazione USB to
Device permettere di salvare su USB le impostazioni o i brani archiviati nella memoria interna, oppure di riprodurre, senza la
necessità di un ulteriore hardware, i  les MIDI standard (SMF) scaricati da internet.
I dispositivi di memoria USB possono inoltre essere utilizzati per riprodurre  les audio MP3 o WAV, consentendo ai musicisti
di imparare gli accordi o la melodia per un nuovo pezzo, o semplicemente di suonare seguendo i brani preferiti. Un’ulteriore
possibilità è quella di salvare le proprie esecuzioni come  les MP3 o WAV per spedirli via e-mail, per ascoltarli anche quando
si è lontani dallo strumento, o per ulteriori modi che utilizzando una workstation audio.
Opzioni per la connettività
Il pianoforte digitale CS10 dispone di varie opzioni per la connettività, con uscite jacks line level che consentono di godere
dello strumento in ambienti più ampi quali chiese e scuole. I connettori MIDI Standard e USB to Host assicurano  essibilità
quando si utilizzano computer e altri strumenti elettronici, mentre le prese Line-in costituiscono un metodo pratico di
miscelazione in audio da un computer portatile, tablet, o altri dispositivi digitali.
11
Introduzione
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni del pianoforte
digitale CS10. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore LED,
i tipi di pressione dei pulsanti e l’aspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
Premere due volte:
Per selezionare un suono o funzione.
× 2
× 2
Premere più volte:
Per scorrere suoni o impostazioni.
× 4
× 4
Tenere premuto:
Per selezionare le impostazioni di una
funzione, archiviare memorie registration,
ecc..
tenere
tenere
premut
o
premuto
Tenere premuto, quindi premere X:
Per combinare due suoni.
t
e
n
e
r
e
ten
ere
premu
t
o
premuto
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
*
Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
I promemoria relativi alle operazioni precedenti
sono scritti in carattere Italico con dimensione 9
pt.
Le didascalie che spiegano il display
LCD o le funzioni dei pulsanti sono
scritte in grassetto con dimensione
8,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono
scritte in carattere Italico con dimensione 8
pt, e racchiuse in un riquadro grigio.
12
Introduzione
Nome delle parti e funzioni
c
d
e
fg
hi
j
k
lm
nopq
b
a
13
Introduzione
a Interruttore POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento.
Assicurarsi di aver spento lo strumento al termine del suo utilizzo.
*
Il pianoforte digitale CS10 dispone di un economizzatore energetico che
spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso.
Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a
pag. 117.
b Potenziometro MASTER VOLUME
Questo potenziometro controlla il volume principale degli
altoparlanti incorporati o delle cu e quando sono collegate.
* Il potenziometro del MASTER VOLUME non in uirà sul livello del
volume dei connettori LINE OUT.
c Display LCD
Il display LCD fornisce informazioni utili quali il nome del suono
selezionato, i valori delle impostazioni, e lo stato delle altre
funzioni quando sono attive.
* Durante la produzione viene applicato sul display un  lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare
lo strumento.
d Pulsanti FUNCTION
Questi pulsanti vengono usati per selezionare una delle tre
funzioni/opzioni visualizzate in calce al display LCD.
e Pulsanti frecce
Questi pulsanti vengono usati per navigare tra i vari menu e
videate, regolare i valori, e rispondere alle richieste che appaiono
sulla videata.
f Pulsante EFFECTS
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare gli e etti
per il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di e etto e
per regolare le loro impostazioni.
g Pulsante REVERB
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare il riverbero
per il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di riverbero
e regolare le loro impostazioni.
h Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione
metronomo, regolare le impostazioni del tempo, dell’indicazione
del tempo (o battiti) e del volume.
i Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante viene usato per avviare/fermare la riproduzione
dei brani dimostrativi, dei pezzi di musica per pianoforte, delle
funzioni Lesson e Esercizi per le dita, e per avviare/fermare la
riproduzione dei brani registrati e dei  les audio MP3/WAV.
i Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni
in una memoria interna o su un dispositivo di memoria USB
come  les audio MP3/WAV.
j Pulsanti SOUND
Questi pulsanti vengono usati per selezionare il suono (i) che
si sente quando si suona il pianoforte digitale CS10. Ad ogni
pulsante di categoria sono stati assegnati più suoni che possono
essere selezionati premendo ripetutamente lo stesso pulsante.
Vengono utilizzati anche per selezionare le memorie Registration.
k Pulsante REGISTRATION
Questo pulsante viene usato per archiviare e richiamare una
delle sedici diverse memorie registration. Ogni registration può
archiviare suono, riverbero e impostazioni degli e etti nonché
altre varie opzioni di pannello.
l Porta USB to DEVICE
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB
formattato FAT o FAT32 allo strumento al  ne di caricare/salvare
i dati registrati del brano, le memorie registration, i  les MP3/
WAV/SMF, ecc.
m Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cu e stereo
al pianoforte digitale CS10. E’ possibile collegare ed usare
contemporaneamente due paia di cu e.
n Prese LINE IN
Queste prese vengono usate per collegare le uscite stereo da
apparecchiature audio, computers, o altri strumenti elettronici
agli ampli catori e altoparlanti del pianoforte digitale CS10.
Quando si usano le prese telefoniche Left/Right 1/4”, il livello di
ingresso può essere regolato con il potenziometro LEVEL.
o Prese LINE OUT
Queste prese vengono usate per collegare le uscite stereo (spine
telefoniche Left/Right 1/4”) del pianoforte digitale CS10 ad
ampli catori esterni, mixers, registratori e apparecchiature simili.
p Porta USB to HOST
Questa porta viene usata per collegare il pianoforte digitale
CS10 ad un computer tramite un cavo USBB ad A” così da poter
inviare e ricevere dati MIDI.
q Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale
CS10 ad un supporto MIDI esterno come altri strumenti musicali
o computer per potere inviare e ricevere dati MIDI.
* Ulteriori informazioni sui connettori e le prese sono disponibilinella
sezione “Collegare altri supporti” a
pag. 118.
14
Introduzione
Installazione del pianoforte
1. Collegare il cavo di alimentazione allo
strumento
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione all’entrata “AC IN”
collocata sul lato posteriore dello strumento alla base dell’angolo
sinistro.
2. Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa
Collegare il cavo di alimentazione dello strumento ad una presa
AC.
3. Accendere lo strumento
Premere l’interruttore di alimentazione collocato sul lato destro del pannello frontale.
Lo strumento si accenderà e sul display LCD apparirà la dicitura
“Concert Grand” ad indicare che il suono selezionato è Concert
Grand e che lo strumento è pronto per esere suonato.
* Il pianoforte digitale CS10 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo
di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O
sono reperibili a pag. 117.
Regolazione della manopola della pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia a
perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo con
fermezza i pedali.
Manopola pedaliera
15
Introduzione
Regolazione del volume / Uso delle cu e
Regolare il volume
Il potenziometro MASTER VOLUME controlla il livello del
volume degli altoparlanti dello strumento o delle cu e quando
collegate.
Ruotare il potenziometro in senso orario per aumentare il
volume e anti-orario per il diminuirlo.
Usare questo potenziometro per impostare il volume ad un
livello confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
* Il potenziometro MASTER VOLUME non in uenzerà il livello del
volume dei connettori LINE OUT.
* Il livello LINE OUT può essere ridotto usando l’impostazione ‘Volume
Line Out’. Per ulteriori informazioni consultare pag. 68.
* Il livello massimo del volume degli altoparlanti può essere ridotto
usando l’impostazione ‘Volume altoparlanti. Per ulteriori informazioni
consultare pag. 65.
Usare le cu e
Le cu e stereo vengono collegate al pianoforte digitale CS10
utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia
di cu e.
Quando vengono collegate le cu e, il suono non viene
prodotto dagli altoparlanti e l’indicatore PHONES sul display
LCD sarà illuminato.
Cu e collegate
* Il massimo volume di uscita delle cu e può essere aumentato
utilizzando l’impostazione ‘Volume cu e’. Per ulteriori informazioni
consultare pag. 66.
Accedere al pannello di controllo
Sollevare il coperchio posto accanto alla spalletta sinistra per
accedere al pannello di controllo.
Per favore aprire e chiudere il coperchio con delicatezza per
evitare danni allo strumento.
Diminuzione
del volume
Aumento
del volume
Diminuzione
del volume
Aumento
del volume
16
Suonare il pianoforte
Utilizzo dei pedali
Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CS10 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani
della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con l’e etto rotary selezionato, il pedale del piano viene usato
per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento” a
“Veloce”.
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver
rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note
suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale
non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia
a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo
con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa
manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera,
quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
L’eventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta.
Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CS10 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del
pianoforte grancoda da concerto Kawai EX. E’ inoltre possibile regolare la sensibilità del pedale del forte e l’e cacia del pedale del
piano mediante le impostazioni ‘Regolazione mezzo pedale’ e ‘Profondità pedale del piano’.
* Ulteriori informazioni sono disponibili a pag.95.
Manopola pedalieraManopola pedaliera
17
Suonare il pianoforte
Selezione dei suoni
Il pianoforte digitale CS10 dispone di unampia selezione di realistici suoni di vari strumenti addattabili ai più svariati
stili musicali. I suoni sono organizzati in otto categorie, con più suoni assegnati ad ogni pulsante di categoria.
Lelenco completo dei suoni strumentali disponibili è consultabile a pag. 123.
Il suono “Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default allaccensione dello strumento.
Selezionare un suono
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà ad indicare che è stata
selezionata la categoria desiderata, e sul display LCD apparirà la
relativa denominazione.
Variare il suono
Ad ogni pulsante di categoria sono assegnati più suoni.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata
per scorrere le diverse variazioni di suono.
I pulsanti
o
possono essere utilizzati anche per selezionare
i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
Indicatore LED acceso:
La categoria del suono è selezionata.
Esempio: Per selezionare la categoria E.PIANO premere il
pulsante E.PIANO.
Indicatore LED acceso:
La categoria del suono è selezionata.
Esempio: Per selezionare la categoria E.PIANO premere il
pulsante E.PIANO.
× 3
× 3
Esempio: Per selezionare il suono ‘Studio Grand’, premere
tre volte il pulsante PIANO1.
× 3
× 3
Esempio: Per selezionare il suono ‘Studio Grand’, premere
tre volte il pulsante PIANO1.
18
Suonare il pianoforte
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1. Entrare in funzione Dual
Tenere premuto il pulsante SOUND per selezionare il suono
principale, quindi premere un altro pulsante SOUND per
selezionare il suono sovrapposto.
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti SOUND si accenderanno
ad indicare che la funzione è in uso, e la denominazione dei
suoni apparirà sul display LCD.
Suono
sovrapposto
Suono
principale
2a. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 1
Per selezionare una diversa variazione per il suono sovrapposto:
Tenere premuto il pulsante del suono principale, quindi premere
ripetutamente il pulsante del suono sovrapposto per scorrere le
diverse variazioni.
Per selezionare una diversa variazione per il suono principale:
Tenere premuto il pulsante del suono sovrapposto, quindi
premere ripetutamente il pulsante del suono principale per
scorrere le diverse variazioni.
2b. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono principale/sovrapposto senza
tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sul suono principale o su quello sovrapposto.
Premere i pulsanti
o
per scorrere le diverse variazioni di
suono.
t
e
ner
e
tenere
pr
e
muto
premuto
t
e
ner
e
tenere
pr
e
muto
premuto
tenere
tenere
pre
m
uto
pre
mut
o
× 2
× 2
Esempio: Per variare il suono sovrapposto ‘Slow Strings’
in ‘Warm Strings’, tenere premuto il pulsante PIANO1 e
premere due volte il pulsante STRINGS.
tenere
tenere
pre
m
uto
pre
mut
o
× 2
× 2
Esempio: Per variare il suono sovrapposto ‘Slow Strings’
in ‘Warm Strings’, tenere premuto il pulsante PIANO1 e
premere due volte il pulsante STRINGS.
t
ene
r
e
ten
ere
p
remut
o
pre
mut
o
× 3
× 3
Esempio: Per variare il suono principale ‘Concert Grand’
in ‘Studio Grand 2’ sound, tenere premuto il pulsante
STRINGS e premere tre volte il pulsante PIANO1.
t
ene
r
e
ten
ere
p
remut
o
pre
mut
o
× 3
× 3
Esempio: Per variare il suono principale ‘Concert Grand’
in ‘Studio Grand 2’ sound, tenere premuto il pulsante
STRINGS e premere tre volte il pulsante PIANO1.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per cambiare la variazione di suono.
19
Suonare il pianoforte
Impostazioni Dual
Le impostazioni Dual consentono di regolare le caratteristiche del suono combinato.
Impostazioni Dual
Impostazione Dual
Descrizione Impostazione prede nita
Balance Regola il bilanciamento del volume tra il suono principale e quello sovrapposto. 5 : 5
Layer Octave Shift
Aumenta/diminuisce in ottave l’intonazione del suono sovrapposto. 0
Dynamics
Regola la sensibilità dinamica del suono sovrapposto in relazione a quello principale.
10
Entrare nel menu delle impostazioni Dual
Quando la videata Dual Mode è presente sul display LCD:
Premere il pulsante
FUNCTION (EDIT).
L’indicatore LED del pulsante FUNCTION si accenderà, e sul
display LCD apparirà il menu delle impostazioni DUAL.
* Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria
registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono
disponibili a pag. 30.
Regolare le impostazioni Dual
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Dual:
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti
o
per regolare l’impostazione selezionata.
* Premere il pulsante FUNCTION (RESET) per tornare alle impostazioni
di fabbrica.
3. Uscire dalla funzione Dual
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dalla funzione
Dual.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per regolare l’impostazione selezionata.
20
Suonare il pianoforte
Modalità Split
La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per
esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1. Entrare in funzione Split
Premere il pulsante FUNCTION (SPLIT).
L’indicatore LED del pulsante FUNCTION si accenderà, e sul
display LCD apparirà la videata Split Mode.
* L’impostazione di fabbrica del punto di divisione è tra i tasti SI2 e DO3.
Sul display LCD appariranno i nomi della sezione superiore e
di quella inferiore. L’indicatore LED della sezione superiore si
accenderà, quello della sezione inferiore inizierà a lampeggiare.
Suono della
sezione
inferiore
Suono della
sezione
superiore
* Per impostazione prede nita,la sezione inferiore sarà impostata sul
suono ‘Wood Bass’.
2a. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 1
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
× 2
× 2
Esempio: Per selezionare il suono 'Jazz Organ' per la
sezione superiore, premere due volte il pulsante ORGAN.
* In modalità Split, le combinazioni di suono della sezione superiore/
inferiore possono essere archiviate in una memoria registration per un
comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 30.
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Premere il pulsante FUNCTION, quindi premere il pulsante
SOUND desiderato.
Esempio: Per selezionare il suono 'W. Bass & Ride' per la
sezione inferiore, tenere premuto il pulsante FUNCTION,
quindi premere quattro volte il pulsante BASS & GUITAR.
2b. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono della sezione superiore/inferiore
senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sul suono della sezione superiore o su quello della sezione
inferiore.
Premere i pulsanti
o
per scorrere le diverse variazioni di
suono.
Indicatore LED acceso:
Suono della sezione superiore.
Indicatre LED lampeggiante:
Suono della sezione inferiore.
Indicatore LED acceso:
Suono della sezione superiore.
Indicatre LED lampeggiante:
Suono della sezione inferiore.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per cambiare la variazione di suono.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Kawai AnyTime ATX3L Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario