Kawai AnyTime ATX3L Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
CA97 / CA67
Manuale Utente
Introduzione
Suonare il pianoforte
Menu pezzi musicali
Registratore
Impostazioni
Appendice
3
Informazione su questo manuale utente
Prima di iniziare a suonare lo strumento, vogliate leggere la sezione Introduzione a partire da pag. 10 di questo manuale. Tale
sezione spiega il nome e la funzione di ogni parte, come collegare il cavo di alimentazione, e come accendere lo strumento.
La sezione Suonare il pianoforte (pag. 16) ore una panoramica sulle funzioni abitualmente utilizzate e che consentono di
apprezzare il pianoforte digitale CA97/CA67 praticamente subito dopo averlo acceso, mentre la sezione Menu pezzi musicali (pag.
36) include informazioni relative ai brani dimostrativi integrati, ai pezzi di musica per pianoforte, alle funzioni Lesson e Esercizi per le
dita, nonché alla funzione Concert Magic.
La sezione Registratore (pag. 48) mette a disposizione istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria
interna dello strumento e i les audio MP3/WAV salvati su un supporto di memoria USB. La sezione Impostazioni (pag. 63) indica in
dettaglio le varie opzioni e impostazioni utilizzabili per regolare il suono e le operazioni dello strumento.
Per nire, la sezione Appendice (pag. 132) include gli elenchi di tutti i suoni interni, brani, ritmi di batteria, istruzioni di montaggio
per il modello CA67, informazioni di riferimento MIDI, e un dettaglio completo delle caratteristiche tecniche.
Illustrazioni
Tutte le illustrazioni contenute in questo manuale si riferiscono al modello CA97 salvo diversa indicazione.
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale Kawai Concert Artist CA97/CA67.
Questo manuale contiene importanti informazioni sulluso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
4
Avvertenze Utili
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PA RTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’ UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
lesatto voltaggio.
Quando usate l’adattatore controllate che
sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere
la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che
consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente,
l'elettricità è sempre la carica.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato
(solo per suonare con lo strumento).
Non salire sullo sgabello .
Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di
caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita
con conseguenti ferite.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi.
Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo
strumento.
Non far penetrare corpi estranei.
5
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
lesatto voltaggio.
Quando usate l’adattatore controllate che
sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere
la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che
consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente,
l'elettricità è sempre la carica.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato
(solo per suonare con lo strumento).
Non salire sullo sgabello .
Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di
caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita
con conseguenti ferite.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi.
Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo
strumento.
Non far penetrare corpi estranei.
6
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Una chiusura brusca può intrappolare le dita
con conseguenti ferite.
Chiudere con delicatezza il
coperchio della tastiera.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
7
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali
significa che, alla fine della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo
separatamente dagli altri rifiuti portandolo presso un appropriato centro di
raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali rifiuti domestici.
Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali
effetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento,
come da illustrazione a lato.
etichette
8
Indice
Avvertenze Utili ........................................ 4
Indice .................................................. 8
Introduzione
Benvenuti a conoscere Concert Artist ..................10
1. Principali caratteristiche .........................10
2. Illustrazioni convenzionali ....................... 11
Nome delle parti e funzioni ............................ 12
Installazione del pianoforte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del volume / Uso delle cue .............. 15
Suonare il pianoforte
Utilizzo dei pedali ..................................... 16
Selezione dei suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modalità Dual .........................................18
Modalità Split .........................................20
Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode) . . . . . . . . . . 22
Riverbero (Reverb) ....................................24
Eetti (Eects) ........................................26
Virtual Technician .....................................28
1. Modalità Smart .................................28
2. Modalità Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Metronomo / Ritmi batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Memorie Registration .................................32
1. Selezionare una memoria Registration . . . . . . . . . . . 32
2. Archiviare in una memoria Registration . . . . . . . . . . 33
3. Menu Edit di Registration .......................34
Panel Lock (Blocco del pannello) .......................35
Menu pezzi musicali
Brani dimostrativi .....................................36
Piano Music ...........................................37
Funzione Lesson ......................................38
1. Selezionare un volume/brano lesson .............38
2. Ascoltare il brano lesson selezionato .............39
3. Impostazioni Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Ripetere sezioni di un brano lesson . . . . . . . . . . . . . . 41
5. Registrare un esercizio con brano lesson . . . . . . . . . 42
6. Esercizi per le dita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu pezzi musicali (cont.)
Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1. Suonare un brano Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. Demo di Concert Magic .........................45
3. Impostazioni Concert Magic .....................46
4. Tipi di arrangiamento dei brani Concert Magic ....47
Registratore
Registratore (memoria interna) .............................48
1. Registrare un brano .............................48
2. Riprodurre un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. Menu Internal Recorder Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. Cancellare una parte/brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5. Convertire un brano in le audio .................53
Registrazione/riproduzione Audio (memoria USB) ..........54
1. Registrare un le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. Riprodurre un le audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . . 56
3. Riprodurre un brano MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4. Menu USB Recorder Edit ........................60
5. Convertire un le di brano MIDI
in le audio MP3/WAV
........................... 61
6. Integrare un le audio MP3/WAV. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazioni
Function menus (Menu delle funzioni) .................63
Basic Settings (Impostazioni base) .....................64
1. Key Transpose (Trasposizione della chiave) . . . . . . . 65
2. Song Transpose (Trasposizione del brano) ........66
3. Tone Control (Controllo timbrico) ................67
User Tone Control
(Controllo timbrico personalizzato)
. . . . . . . . . . . . . . 68
4. Speaker Volume (Volume altoparlanti) . . . . . . . . . . . 69
5. Line In Level (Livello Line In) .....................70
6. Wall EQ (solo CA97) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7. Tuning (Accordatura) ............................72
8. Damper Hold (Mantenimento della sordina) ......73
9. Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10. Four Hands (Quattro mani) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11. LCD Contrast (Contrasto LCD) ....................76
12. Startup Setting (Impostazione di avvio) . . . . . . . . . . 77
13. Factory Reset (Ripristino impostazioni di fabbrica). . . 78
14. Auto Power O (Auto-spegnimento) .............79
9
Indice
Impostazioni (cont.)
Virtual Technician Settings
(Impostazioni Virtual Technician) ......................80
1. Touch Curve (Curva di tocco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
User Touch Curve (Curva di tocco personalizzata) . . . 83
2. Voicing (Intonazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
User Voicing (Intonazione personalizzata) . . . . . . . . 85
3. Damper Resonance (Risonanza degli smorzatori) . . . 86
4. Damper Noise (Rumore degli smorzatori) . . . . . . . . 87
5. String Resonance (Risonanza delle corde) . . . . . . . . 88
6. Undamped String Resonance
(Risonanza corde non smorzate)
.................89
7. Cabinet Resonance (Risonanza del mobile) .......90
8. Key-o Eect (Eetto rilascio tasto) . . . . . . . . . . . . . . 91
9. Fall-back Noise (Rumore Fall-Back) ...............92
10. Hammer Delay (Ritardo dei martelli) . . . . . . . . . . . . . 93
11. Topboard Simulation
(Simulazione coperchio superiore)
...............94
12. Decay Time (Tempo di decadimento) . . . . . . . . . . . . 95
13. Minimum Touch (Tocco minimo) .................96
14. Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura) ......97
User Tuning (Accordatura personalizzata) . . . . . . . . 98
15. Temperament (Impostazione dei temperamenti) . . . 99
User Temperament (Temperamento personalizzato)
...100
16. Temperament Key (Chiave del temperamento). . . 101
17. Key Volume (Volume tasti) ......................102
User Key Volume
(Volume personalizzato della chiave)
............103
18. Half-Pedal Adjust (Regolazione mezzo-pedale) . . . 104
19. Soft Pedal Depth (Profondità pedale del piano) ...105
Phones Settings (Impostazioni cue) .................106
1. SHS Mode (Modalità SHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2. Phones Type (Tipo di cue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3. Phones Volume (Volume cue) .................109
MIDI Settings (Impostazioni MIDI) .................... 110
Panoramica sul MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
1. MIDI Channel (Canale MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2. Send Program Change Number
(Inviare un numero di variazione programma)
. . . 113
3. Local Control (Controllo Locale) ................. 114
4. Transmit Program Change Numbers
(Trasmettere i numeri di variazione programma)
... 115
5. Multi-timbral Mode (Modalità Multi-timbro) ..... 116
6. Channel Mute (Esclusione canale) ............... 117
Impostazioni (cont.)
USB MIDI (USB a connettore Host ) ...........................118
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
1. Load Song (Caricare un brano) ..................120
2. Load Registration All
(Caricare tutte le Registrations)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 121
3. Load Registration Single
(Caricare una sola Registration)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 122
4. Load Startup Setting
(Caricare un’impostazione di avvio)
.............123
5. Save Internal Song (Salvare i brani interni) .......124
6. Save SMF Song (Salvare un brano SMF) ..........125
7.
Save Registration All (Salvare tutte le registration)
...126
8. Save Registration Single
(Salvare una sola registration)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9. Save Startup Setting
(Salvare la impostazione di avvio)
...............128
10. Rename File (Rinominare il le) . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11. Delete File (Cancellare il le) ....................130
12. Format USB (Formattare il supporto USB) ........131
Appendice
Istruzioni di assemblaggio (solo CA67) ...................132
Connessione ad Altri Dispositivi ......................136
Pannello delle prese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pannello cue .....................................137
Soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Elenco brani dimostrativi .............................140
Elenco suoni .........................................141
Elenco numeri variazione programma ................142
Elenco ritmi di batteria ...............................144
Caratteristiche tecniche ..............................145
Formato dati esclusivi MIDI ...........................146
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
10
Introduzione
Benvenuti a conoscere Concert Artist
1
Principali caratteristiche
Meccanica con tasti in legno Grand Feel II e superficie tasti ‘Ebony & Ivory Touch’. Simulazione doppio
scappamento.
I pianoforti digitali CA97 e CA67 utilizzano la recentissima meccanica con tasti in legno Grand Feel II, frutto di oltre 85 anni di esperienza
nella fabbricazione di pianoforti acustici, per orire un’esperienza pianistica altamente realistica.
Come in un pianoforte a coda, tutti gli ottantotto tasti bianchi e neri sono totalmente realizzati utilizzando lunghi pezzi di legno. Ogni
tasto poggia su un perno centrale che gli permette di alzarsi ed abbassarsi per gravità con la coerenza di un movimento naturale che
riproduce quello di un pianoforte acustico. I tasti della meccanica Grand Feel II sono più lunghi di quelli di tutti gli altri pianoforti digitali,
con la distanza del perno corrispondente a quella di un pianoforte a coda. Quando si preme la parte anteriore di un tasto, quella posteriore
si alza, e muove il martello che suona la nota. Questo martelli metallici sono il risultato di un lavoro di micro-ingegneria atto a ottimizzare
il loro centro di gravità. Inoltre sono graduati sia nelle misure che nei pesi per replicare le note basse più pesanti e quelle alte più leggere
di un pianoforte acustico. I movimenti di ogni martello sono misurati con precisione grazie alla tecnologia del triplo sensore, per ottenere
una ripetizione più veloce, una risposta migliore, e un maggiore realismo quando si suona.
Oltre ai martelli graduati, la meccanica Grand Feel II dispone anche di contrappesi collocati all’interno di ogni tasto. Come in un pianoforte
acustico, questi pesi nemente bilanciati aiutano a rendere più leggero il tocco della tastiera durante i passaggi pianissimo, e aggiungono
una sensazione di maggiore sostanza quando si suona con forza. La meccanica Grand Feel II riproduce la funzione di doppio scappamento
che si percepisce quando si suona lo strumento con molta delicatezza, soddisfacendo così le aspettative anche dei pianisti più esigenti.
Inne, i tasti hanno la supercie Ebony & Ivory Touch. Questi materiali nemente strutturati assorbono lumidità delle mani garantendo un
miglior controllo durante le esecuzioni e hanno una nitura opaca naturale liscia ma non scivolosa.
Campionamento del suono degli strumenti Shigeru Kawai SK-EX, SK-5, e Kawai EX riprodotto su ogni singolo
tasto con la tecnologia Harmonic Imaging XL
I pianoforti digitale CA97 e CA67 catturano lo splendido suono del gran coda da concerto Shigeru Kawai SK-EX e del pianoforte mezza coda
Shigeru Kawai SK-5. Ampiamente riconosciuti come tra i migliori pianoforti giapponesi gli strumenti della linea Shigeru Kawai abbelliscono
I palcoscenici delle sale da concerto e delle istituzioni musicali di tutto il mondo, e sono apprezzati per la loro chiarezza timbrica. Inoltre
CA97 e CA67 possiedono il suono del gran coda da concerto Kawai EX, strumento spesso selezionato da pianisti professionisti per concorsi
internazionali quali il Chopin, Tchaikovsky e Rubinstein.
Tutti e tre questi strumenti sono stati accuratamente registrati, meticolosamente analizzati, e fedelmente riprodotti su ogni singolo tasto
grazie alla recente tecnologia del suono Harmonic Imaging™ XL. Questo speciale processo ricrea l’intera gamma dinamica dei pianoforti
originali, orendo ai pianisti uno straordinario livello espressivo che va dai più tenui pianissimo ai più roboanti fortissimo.
Selezione di suoni di altri strumenti
A complemento dei realistici suoni di pianoforte acustico, CA97 e CA67 dispongono anche di un’eccellente selezione di ulteriori suoni
strumentali che vanno dal pianoforte elettrico, drawbar e organo di chiesa, a strumenti ad arco, cori vocali oltre a pads stile synth
d’atmosfera che invitano i musicisti ad aggiungere varietà alle loro esecuzioni.
Inoltre la modaliDual consente di sovrapporre due suoni diversi, per esempio pianoforte e violini, mentre le funzioni Split e Quattro Mani
(Four Hands) dividono la tastiera in due sezioni indipendenti. E’ possibile regolare il volume di ogni funzione in maniera facile e veloce
utilizzando il pannello dei controlli.
Regolazioni Virtual Technician per personalizzare il carattere dello strumento
La funzione Virtual Technician dei CA97 & CA67 consente di modellare, con il semplice tocco di un pulsante, i suoni di pianoforte acustico,
pianoforte elettrico, o clavicembalo con impostazioni che permettono di regolare l’intonazione e la regolazione, le risonanze delle corde,
degli smorzatori e del mobile, nonchè il rumore dei martelli, degli smorzatori e di rilascio tasto. E’ anche possibile regolare laccordatura e
il volume di ogni nota, prima dell’archiviazione in memoria di una delle congurazioni personalizzate dello strumento.
Funzionalità di USB a Dispositivo, con le di registrazione e riproduzione MP3/WAV.
I pianoforti digitali CA97 e CA67 dispongono di connettori USB che permettono non solo di collegarsi ad un computer per lutilizzo di MIDI,
ma anche per caricare e salvare direttamente i dati su un dispositivo di memoria USB. L’impostazione ‘USB to Device’ permettere di salvare
su USB le impostazioni o i brani archiviati nella memoria interna, oppure di riprodurre, senza la necessità di un ulteriore hardware, i les
MIDI standard (SMF) scaricati da internet.
I dispositivi di memoria USB possono inoltre essere utilizzati per riprodurre les audio MP3 o WAV, consentendo ai musicisti di imparare gli
accordi o la melodia per un nuovo pezzo, o semplicemente di suonare seguendo i brani preferiti. Un’ulteriore possibilità è quella di salvare
le proprie esecuzioni come les MP3 o WAV per spedirli via e-mail, per ascoltarli anche quando si è lontani dallo strumento, o per ulteriori
modiche utilizzando una workstation audio.
11
Introduzione
Benvenuti a conoscere Concert Artist
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni dei pianoforti
digitali CA97/CA67. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore
LED, i tipi di pressione dei pulsanti e laspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
Premere due volte:
Per selezionare un suono o funzione.
× 2
Premere più volte:
Per scorrere suoni o impostazioni.
× 4
Tenere premuto:
Per selezionare le impostazioni di una
funzione, archiviare memorie registration,
ecc..
tenere
premuto
Tenere premuto, quindi premere X:
Per combinare due suoni.
tenere
premuto
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
*
Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
I promemoria relativi alle operazioni precedenti
sono scritti in carattere Italico con dimensione 9
pt.
Le didascalie che spiegano il display
LCD o le funzioni dei pulsanti sono
scritte in grassetto con dimensione
8,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono
scritte in carattere Italico con dimensione 8
pt, e racchiuse in un riquadro grigio.
Opzioni per la connettività
I pianoforti digitali CA97 e CA67 dispongono di varie opzioni per la connettività, con uscite jacks line level che consentono di godere dello
strumento in ambienti più ampi quali chiese e scuole. I connettori MIDI standard e USB to Hostassicurano essibilità quando si usano
computers e altri strumenti elettronici, mentre il connettore stereo Line-in ore un comodo metodo di missaggio in audio da laptop,
tablet o altri dispositivi digitali.
12
Introduzione
Nome delle parti e funzioni
l m
n o qp
a
c
d
e
f
h
j
g
i
k
b
13
Introduzione
a Pulsante POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento.
Assicurarsi di aver
spento lo strumento al termine del suo utilizzo.
* Il pianoforte digitale CA97/CA67 dispone di un economizzatore
energetico che spegne automaticamente lo strumento dopo un
certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto
Power O sono reperibili a pag. 79.
b Cursore MASTER VOLUME
Questo cursore controlla il volume principale degli altoparlanti
incorporati o delle cue quando sono collegate. Questo cursore
non inuirà sul livello LINE OUT.
c Display LCD
Il display LCD fornisce informazioni utili quali il nome del suono
selezionato, i valori delle impostazioni, e lo stato delle altre funzioni
quando sono attive. Di seguito viene mostrato un esempio della
videata principale.
Stato
dispositivo USB
Stato
trasposizione
Stato cue
Suono
selezionato
Menu musicale
Menu funzioni/
impostazioni
Virtual Technician
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare
lo strumento.
d Pulsanti FUNCTION
Questi pulsanti vengono usati per selezionare una delle tre funzioni/
opzioni visualizzate in calce al display LCD.
e Pulsanti frecce
Questi pulsanti vengono usati per navigare tra i vari menu e
videate, regolare i valori, e rispondere alle richieste che appaiono
sulla videata.
f Pulsante EFFECTS
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare gli eetti per
il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di eetto e per
regolare le loro impostazioni.
g Pulsante REVERB
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare il riverbero
per il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di riverbero e
regolare le loro impostazioni.
h Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione
metronomo, regolare le impostazioni del tempo, dell’indicazione
del tempo (o battiti) e del volume.
i Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante viene usato per avviare/fermare la riproduzione dei
brani dimostrativi, dei pezzi di musica per pianoforte, delle funzioni
Lesson e Esercizi per le dita, e per avviare/fermare la riproduzione
dei brani registrati e dei les audio MP3/WAV.
i Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni in
una memoria interna o su un dispositivo di memoria USB come les
audio MP3/WAV.
j Pulsanti SOUND
Questi pulsanti vengono usati per selezionare il suono (i) che si
sente quando si suona il pianoforte digitale CA97/CA67. Ad ogni
pulsante di categoria sono stati assegnati più suoni che possono
essere selezionati premendo ripetutamente lo stesso pulsante.
Vengono utilizzati anche per selezionare le memorie Registration.
k Pulsante REGISTRATION
Questo pulsante viene usato per archiviare e richiamare una
delle sedici diverse memorie registration. Ogni registration può
archiviare suono, riverbero e impostazioni degli eetti nonché altre
varie opzioni di pannello.
l Porta USB to DEVICE
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB
formattato FAT o FAT32 allo strumento al ne di caricare/salvare i
dati registrati del brano, le memorie registration, i les MP3/WAV/
SMF, ecc.
m Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cue stereo al pianoforte
digitale CA97/CA67. I connettori 1/4” e 1/8 sono in dotazione e
possono essere utilizzati contemporaneamente permettendo di
connettere nello stesso momento due paia di cue.
n Presa LINE IN STEREO
Questa presa viene utilizzata per collegare l’uscita stereo 1/8” di
smart phones, tablets, computers, o altri supporti elettronici agli
amplicatori e altoparlanti di CA97/CA67.
Il livello di entrata può essere regolato tramite il potenziometro
LEVEL.
o Prese LINE OUT
Queste prese vengono usate per collegare le uscite stereo (spine
telefoniche Left/Right 1/4”) del pianoforte digitale CA97/CA67 ad
amplicatori esterni, mixers, registratori e apparecchiature simili.
Il livello di uscita può essere regolato tramite il potenziometro
LEVEL.
p Porta USB to HOST
Questa porta viene usata per collegare il pianoforte digitale CA97/
CA67 ad un computer tramite un cavo USB “B ad Acosì da poter
inviare e ricevere dati MIDI.
q Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale
CA97/CA67 ad un supporto MIDI esterno come altri strumenti
musicali o computer per potere inviare e ricevere dati MIDI.
* Ulteriori informazioni sui connettori e le prese sono disponibilinella
sezione “Collegare altri supporti” a
pag. 136.
Nome delle parti e funzioni
14
Introduzione
Installazione del pianoforte
1. Collegare il cavo di alimentazione allo strumento
CA97
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione allentrata AC INcollocata
sul lato posteriore dello strumento alla base dell’angolo sinistro.
CA67
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione AC IN” all’entrata
collocata sul lato destro, verso la parte posteriore dello strumento.
2.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa
Collegare il cavo di alimentazione dello strumento ad una presa
AC.
3. Accendere lo strumento
Premere l’interruttore di alimentazione collocato sul lato destro
del pannello frontale.
Spia di accensione
Lo strumento si accenderà e sul display LCD apparirà la dicitura
“SK Concert Grand” ad indicare che il suono selezionato è SK
Concert Grand e che lo strumento è pronto per esere suonato.
* Il pianoforte digitale CA97/CA67 dispone di un economizzatore
energetico che spegne automaticamente lo strumento dopo un
certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto
Power O sono reperibili a pag. 79.
Regolazione della manopola della pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali. Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando
non sia a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal
modo con fermezza i pedali.
15
Introduzione
Regolazione del volume / Uso delle cue
Regolare il volume
Il cursore MASTER VOLUME controlla il livello del volume degli
altoparlanti dello strumento o delle cue quando collegate.
Muovere il cursore verso l’alto per aumentare il volume, e verso
il basso per diminuirlo.
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello
confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
* Il cursore MASTER VOLUME non inuenzerà il livello del volume dei
connettori LINE OUT.
* Il livello LINE OUT può essere regolato tramite il potenziometro LEVEL.
Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 137.
* Il livello massimo del volume degli altoparlanti può essere ridotto
usando l’impostazione Volume altoparlanti. Per ulteriori informazioni
consultare pag. 69.
Usare le cue
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale CA97/
CA67 utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera. I
connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia
di cue.
Quando vengono collegate le cue, il suono non viene prodotto
dagli altoparlanti e l’indicatore PHONES sul display LCD sarà
illuminato.
Cue collegate
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale CA97/CA67 viene fornito in dotazione
un gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non
si usano.
Fissare il gancio sotto la tastiera come illustrato nella gura.
* Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione Istruzioni di
assemblaggio’ a pag.132.
Aumento del
volume
Diminuzione
del volume
* Il volume massimo di uscita e le altre caratteristiche delle cue
possono essere regolate utilizzando le impostazioni nel menu ‘Phones
Settings’. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 106.
16
Suonare il pianoforte
Utilizzo dei pedali
Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CA97/CA67 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani
della tastiera ed è daiuto anche durante i passaggi “legato”.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con l’eetto rotary selezionato, il pedale del piano viene usato
per alternare la velocità della simulazione rotary da Lento” a
“Veloce”.
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver
rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note
suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale
non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia
a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo
con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa
manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera,
quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
Leventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta.
Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CA97/CA67 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del
pianoforte grancoda da concerto Kawai EX. E’ inoltre possibile regolare la sensibilità del pedale del forte e lecacia del pedale del
piano mediante le impostazioni ‘Regolazione mezzo pedale’ e ‘Profondità pedale del piano’.
* Ulteriori informazioni sono disponibili a pag.104.
Manopola pedaliera
17
Suonare il pianoforte
Selezione dei suoni
Il pianoforte digitale CA97/CA67 dispone di un’ampia selezione di realistici suoni di vari strumenti addattabili ai
più svariati stili musicali. I suoni sono organizzati in otto categorie, con più suoni assegnati ad ogni pulsante di
categoria. Lelenco completo dei suoni strumentali disponibili è consultabile a pag. 141.
Il suono “SK Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.
Selezionare un suono
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accendead indicare che è stata
selezionata la categoria desiderata, e sul display LCD apparirà la
relativa denominazione.
Variare il suono
Ad ogni pulsante di categoria sono assegnati più suoni.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata
per scorrere le diverse variazioni di suono.
I pulsanti
o
possono essere utilizzati anche per selezionare
i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
Indicatore LED acceso:
La categoria del suono è selezionata.
Esempio: Per selezionare la categoria E.PIANO premere il
pulsante E.PIANO.
× 3
Esempio: Per selezionare il suono SK-5 Grand Piano’,
premere tre volte il pulsante PIANO 1.
18
Suonare il pianoforte
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1. Entrare in funzione Dual
Tenere premuto il pulsante SOUND per selezionare il suono
principale, quindi premere un altro pulsante SOUND per
selezionare il suono sovrapposto.
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti SOUND si accenderanno
ad indicare che la funzione è in uso, e la denominazione dei
suoni apparirà sul display LCD.
Suono
sovrapposto
Suono
principale
2a. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 1
Per selezionare una diversa variazione per il suono sovrapposto:
Tenere premuto il pulsante del suono principale, quindi premere
ripetutamente il pulsante del suono sovrapposto per scorrere le
diverse variazioni.
Per selezionare una diversa variazione per il suono principale:
Tenere premuto il pulsante del suono sovrapposto, quindi
premere ripetutamente il pulsante del suono principale per
scorrere le diverse variazioni.
2b. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono principale/sovrapposto senza
tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sul suono principale o su quello sovrapposto.
Premere i pulsanti
o
per scorrere le diverse variazioni di
suono.
tenere
premuto
tenere
premuto
× 2
Esempio: Per variare il suono sovrapposto ‘Slow Strings’
in Warm Strings’, tenere premuto il pulsante PIANO 1 e
premere due volte il pulsante STRINGS.
tenere
premuto
× 3
Esempio: Per variare il suono principale SK Concert
Grand’ in Jazz Clean’ sound, tenere premuto il pulsante
STRINGS e premere tre volte il pulsante PIANO 1.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per cambiare la variazione di suono.
19
Suonare il pianoforte
Modalità Dual
Impostazioni Dual
Le impostazioni Dual consentono di regolare le caratteristiche del suono combinato.
Impostazioni Dual
Impostazione Dual
Descrizione Impostazione predenita
Balance Regola il bilanciamento del volume tra il suono principale e quello sovrapposto. 9 - 9
Layer Octave Shift
Aumenta/diminuisce in ottave l’intonazione del suono sovrapposto. 0
Dynamics
Regola la sensibilità dinamica del suono sovrapposto in relazione a quello principale.
10
Entrare nel menu delle impostazioni Dual
Quando la videata Dual Mode è presente sul display LCD:
Premere il pulsante
FUNCTION (EDIT).
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni DUAL.
* Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria
registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono
disponibili a pag. 77.
Regolare le impostazioni Dual
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Dual:
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti
o
per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti
e
.
Scorrere tra le modalità Dual, Split, e Four Hands
Quando Dual Mode è selezionato, premere il pulsante FUNCTION per scorrere tra le modalità Dual, Split e Four Hands.
Uscire dalle modalità Dual, Split, e Four Hands
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dalle modalità Dual, Split, e Four Hands.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per regolare l’impostazione selezionata.
20
Suonare il pianoforte
Modalità Split
La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per
esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1. Entrare in funzione Split
Dopo essere entrati in modalità Dual (pag. 18):
Premere il pulsante
FUNCTION (SPLIT).
Sul display LCD apparirà la videata Split Mode.
* L’impostazione di fabbrica del punto di divisione è tra i tasti SI3 e DO4.
Sul display LCD appariranno i nomi della sezione superiore e
di quella inferiore. L’indicatore LED della sezione superiore si
accenderà, quello della sezione inferiore inizierà a lampeggiare.
Suono della
sezione
inferiore
Suono della
sezione
superiore
* Per impostazione predenita,la sezione inferiore sarà impostata sul
suono ‘Wood Bass’.
2a. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 1
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
× 2
Esempio: Per selezionare il suono Blues Organ’ per la
sezione superiore, premere due volte il pulsante ORGAN.
* In modalità Split, le combinazioni di suono della sezione superiore/
inferiore possono essere archiviate in una memoria registration per un
comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 77.
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Premere il pulsante
FUNCTION (4HAND), quindi premere il
pulsante SOUND desiderato.
tenere
premuto
× 3
Esempio: Per selezionare il suono W. Bass & Ride’ per la
sezione inferiore, tenere premuto il pulsante FUNCTION,
quindi premere tre volte il pulsante BASS & GUITAR.
2b. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono della sezione superiore/inferiore
senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti
o
per posizionare il cursore di selezione
sul suono della sezione superiore o su quello della sezione
inferiore.
Premere i pulsanti
o
per scorrere le diverse variazioni di
suono.
Indicatore LED acceso:
Suono della sezione superiore.
Indicatre LED lampeggiante:
Suono della sezione inferiore.
Pulsanti

:
Per muovere il cursore di selezione.
Pulsanti

:
Per cambiare la variazione di suono.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Kawai AnyTime ATX3L Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario