Yamaha RX-SL100 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi
in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al
momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben
ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare
diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere,
umidità e/o temperature estreme. Per garantire una
buona ventilazione, lasciare sempre almeno 5 cm di
spazio superiormente, 5 cm sulla destra e la
sinistra e 10 cm sul retro dell’unità.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare
rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze
molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possa su di essa possano cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie,
tende o altro per non impedirne la dispersione del
calore. Se la temperatura al suo interno dovesse
salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe
surriscaldarsi e guastarsi. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di
voltaggi superiori è pericoloso e può causare
incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti
dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato YAMAHA. In particolare, non aprirla mai
per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità
per qualche tempo, ad esempio per andare in
vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
STANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata
alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta.
Questo stato viene chiamato modo di standby. In
questo stato l’unità consuma una quantità minima di
corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore AV
marca YAMAHA
modello RX-SL100RDS
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 12/10/2003
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page i Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
1
Italiano
PREPARATIVIINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
PROGRAMMI DI
CAMPO SONORO
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
CARATTERISTICHE........................................... 2
PER COMINCIARE.............................................. 3
Accessori in dotazione............................................... 3
Installazione delle batterie nel telecomando.............. 3
COMANDI E LORO FUNZIONE ....................... 4
Pannello anteriore...................................................... 4
Telecomando (modalità AMP).................................. 5
Uso del telecomando ................................................. 6
Display del pannello anteriore................................... 7
IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI ................... 8
Posizionamento dei diffusori..................................... 8
Collegamento diffusori.............................................. 9
COLLEGAMENTI .............................................. 12
Prima di collegare dei componenti.......................... 12
Collegamento di altri componenti ........................... 12
Collegamento delle antenne .................................... 14
Collegamento del cavo di alimentazione................. 15
Accensione dell’unità .............................................. 15
IMPOSTAZIONE DI BASE................................ 16
Uso dell’impostazione BASIC ................................ 16
RIPRODUZIONE ................................................ 19
Operazioni di base ................................................... 19
Scelta di campi sonori ............................................. 20
SINTONIA ............................................................ 22
Sintonia automatica e manuale................................ 22
Stazioni preselezionate ............................................ 24
Scelta di stazioni preselezionate.............................. 25
Ricezione di stazioni RDS....................................... 26
Passaggio alla modalità RDS .................................. 27
Funzione PTY SEEK............................................... 27
Funzione EON ......................................................... 28
REGISTRAZIONE .............................................. 29
Registrazione nella modalità di attesa
(impostazione Standby SCART)......................... 29
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DI
CAMPO SONORO ...........................................30
Per programmi Hi-Fi DSP....................................... 30
Per programmi CINEMA DSP................................ 31
USO AVANZATO ................................................32
Uso del timer di spegnimento.................................. 32
Uso di software multicanale.................................... 32
Uso di software a 2 canali ....................................... 33
Virtual CINEMA DSP............................................. 34
Scelta delle modalità di ingresso ............................. 34
Regolazione manuale dei livelli dei diffusori.......... 36
Uso del segnale di test............................................. 37
MENU DI IMPOSTAZIONE (SET MENU)......38
Modifica di parametri.............................................. 39
Menu SOUND......................................................... 40
Menu INPUT........................................................... 43
Menu OPTION ........................................................ 44
CARATTERISTICHE DEL
TELECOMANDO ............................................46
Area di controllo...................................................... 46
Impostazione del codice di un fabbricante .............. 47
Controllo di altri componenti .................................. 48
MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO
SONORO ..........................................................49
Cos’è un campo sonoro ........................................... 49
Descrizione dei parametri di campo sonoro............ 49
DIAGNOSTICA....................................................51
GLOSSARIO.........................................................56
DATI TECNICI ....................................................58
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARATIVI
FUNZIONAMENTO DI BASE
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO
FUNZIONAMENTO AVANZATO
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 1 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
CARATTERISTICHE
2
Amplificatore di potenza digitale originale
Yamaha incorporato a 6 canali
Potenza di uscita RMS minima
(0,9% di distorsione armonica complessiva, 1 kHz, 6)
Anteriori: 70 W + 70 W
Centrale: 70 W
Circondamento: 70 W + 70 W
Circondamento posteriore: 70 W
(10% di distorsione armonica complessiva, 1 kHz, 4)
Anteriori: 75 W + 75 W
Centrale: 75 W
Circondamento: 75 W + 75 W
Circondamento posteriore: 75 W
Caratteristiche di campo sonoro
Tecnologia esclusiva YAMAHA per la creazione di
campi sonori
Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX,
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Pro Logic IIx
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofisticato sintonizzatore AM/FM
Sintonizzatore preselezioni di accesso casuale da 40
stazioni
Sintonizzazione automatica con preselezione
Interfaccia grafico per l’utente (GUI)
Messaggi di grandi dimensioni visualizzati sullo
schermo televisivo
“SET MENU” che mette a disposizione opzioni di
ottimizzazione di quest’unità per il vostro sistema
Audio/Video
Facile da usare
Altre caratteristiche
Convertitore D/A da 96-kHz/24-bit
Design snello
Prese di segnale audio digitale ottiche e coassiali
Timer di spegnimento
Modalità di ascolto notturno
Telecomando con codici di fabbricante prefissati
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o col telecomando. In casi in cui i nomi dei
pulsanti del telecomando sono differenti da quelli del telecomando, il nome pulsante presente sul telecomando viene dato fra parentesi.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo della doppia D sono marchi
di fabbrica della Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Digital Surround” e “Neo:6” sono marchi di
fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
SILENT CINEMA è un marchio di fabbrica della YAMAHA
CORPORATION.
La seguente piastrina si trova sul fondo dell’unità.
CARATTERISTICHE
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 2 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
PER COMINCIARE
3
Italiano
INTRODUZIONE
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Inserire le batterie orientandole correttamente ed
allineando i segni + e – che portano con le polarità (+ e –)
segnale all’interno del vano batterie.
1 Togliere il coperchio posteriore.
2 Inserire le due batterie in dotazione
(AA, R6, UM-3) nel vano batterie.
3 Chiudere il coperchio posteriore.
Note sulle batterie
Cambiare tutte le batterie quando si nota che il campo operativo
del telecomando è diminuito percettibilmente.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio
alcaline e al manganese. Leggere attentamente le avvertenze
sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso
colore e la stessa forma.
Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare
l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed
altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie nuove.
PER COMINCIARE
Accessori in dotazione
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
ENTERTAIN
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE 1
8
MOVIE 2
9
TV AV
CODE SET
REC
s
FREQ/RDS
AUDIO
EON
w
DISC SKIP
e
MODE
PTY SEEK
f
START
b
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
CH
+
p
d
MUTE
TV VOL VOLUME
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
PRESET
a
u
q/DTS
0
NIGHT
+10
EX/ES
ENT
STEREO
EFFECT
MUTE INPUT
CH
TV MODE
+
RX-SL100RDS
MENU
SET MENU
RETURN
TEST
DISPLAY
Telecomando
Antenna FM interna
(Modelli per U.S.A., Canada,
Asia e generale)
(Modelli per la GB,
l’Europa e l’Australia)
Batterie (2)
(AA, R6, UM-3)
Antenna a telaio AM
Etichette dei cavi (6 paia)
Installazione delle batterie nel telecomando
Controllare le
polarità +/
Premere
Se il telecomando rimane senza batterie per più di 3
minuti o se delle batterie scariche rimangono nel
telecomando, il contenuto della sua memoria viene
perduto. Se la memoria viene perduta, inserire batterie
nuove, impostare il codice di telecomando del
fabbricante e programmare di nuovo ogni funzione
necessaria.
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 3 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
COMANDI E LORO FUNZIONE
4
1 STANDBY/ON
Accendere quest’unità o portarla nel modo di attesa.
Quando viene accesa, si sente uno scatto e dopo 4 o 5
secondi essa è in grado di produrre suoni.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
2 SILENT (presa PHONES)
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia. Se si
collega una cuffia, le prese OUTPUT ed i diffusori non
emettono segnale.
Tutti i segnali audio di Dolby Digital e DTS vengono
rimissati in stereo per i canali destro e sinistro della cuffia.
3 Prese VIDEO 2
Ricevono i segnali audio e video da una sorgente esterna
portatile, ad esempio un’unità videogiochi. Per riprodurre
i segnali ricevuti da questa presa, scegliere VIDEO 2 come
sorgente in ingresso.
4 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
5 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento
attuali di quest’unità.
6 VOLUME/SELECT
Regola il volume. Permette anche di scegliere stazioni,
programmi di campo sonoro e sorgenti di segnale in
ingresso (ecc.) quando usato insieme a TUNER, DSP o
INPUT. Se non si effettua alcuna operazione entro 5
secondi dalla pressione di TUNER, DSP o INPUT, la
funzione VOLUME/SELECT torna automaticamente alla
modalità di regolazione del volume.
7 INPUT
Attiva la modalità di selezione d’ingresso.
Attiva la modalità AM, FM oppure di preselezione della
sintonia quando TUNER è scelto come sorgente
d’ingresso.
8 DSP
Attiva la modalità di selezione di campo sonoro DSP o la
modalità STEREO.
9 TUNER (AUTO/MAN’L)
Attiva la modalità di sintonizzazione quando TUNER è
scelto come sorgente d’ingresso. Per mettere in sintonia
frequenze o stazioni radio preselezionate, premere
VOLUME/SELECT prima di girarlo.
Cambia la modalità di sintonizzazione AM/FM da
automatica (indicatore “AUTO” acceso) e manuale
(indicatore “AUTO” spento).
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
INPUT
VOLUME/SELECT
DSPTUNER
AUTO/ MAN' L
PUSH-ENTER
STANDBY
/ON
PHONES VIDEO AUDIO
VIDEO 2
SILENT
OPTICALL R
12 3 5 6
789
4
Nota
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 4 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
COMANDI E LORO FUNZIONE
5
Italiano
INTRODUZIONE
Prima di iniziare ad usare il programma, controllare che la
modalità AMP sia scelta.
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 STANDBY/ON
Fa accendere l’unità ed imposta la modalità STANDBY.
3 Pulsanti dei programmi DSP / pulsanti
numerici
Usare questi comandi per scegliere programmi di campo
sonoro o digitare numeri a seconda dell’area di controllo
in uso.
4 Pulsanti di funzione
Controllano funzioni come la riproduzione, l’arresto,
l’evitamento, ecc. per il controllo di altri componenti.
5 LEVEL
Sceglie il canale dei diffusori di effetto da regolare e ne
regola i livelli.
6 TEST
Fa emettere il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei diffusori.
7 MUTE
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per
riportare il volume audio al suo livello precedente.
8 AMP
Imposta la modalità AMP del telecomando per il controllo
di quest’unità invece del componente scelto usando i
pulsanti selettori d’ingresso.
9 SLEEP
Attiva il timer di spegnimento.
0 NIGHT
Attiva o disattiva la modalità di ascolto notturno.
A EX/ES
Attiva e disattiva il decodificatore Dolby Digital EX o
DTS-ES.
B STEREO/EFFECT
Permette di passare dalla modalità normale stereo a quella
di effetti DSP. Scegliere STEREO per far sì che
quest’unità emetta suono non alterato dai diffusori
anteriori sinistro e destro.
C CODE SET
Usato per impostare i codici delle varie marche.
Telecomando (modalità AMP)
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
ENTERTAIN
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE 1
8
MOVIE 2
9
TV AV
CODE SET
REC
s
FREQ/RDS
AUDIO
EON
w
DISC SKIP
e
MODE
PTY SEEK
f
START
b
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
CH
+
p
d
MUTE
TV VOL VOLUME
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
PRESET
a
u
q/DTS
0
NIGHT
+10
EX/ES
ENT
STEREO
EFFECT
MUTE INPUT
CH
TV MODE
+
RX-SL100RDS
MENU
SET MENU
RETURN
TEST
DISPLAY
1
2
3
5
6
7
8
9
F
0,A,B
C
D
E
G
4
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 5 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
COMANDI E LORO FUNZIONE
6
D SET MENU
Accende o spegne SET MENU.
E Sezione multi controllo
Usarla per scegliere e regolare i parametri di programmi
DSP o voci del menu SET MENU.
F VOLUME +/
Aumenta o diminuisce il livello del volume.
G Selettori di ingresso
Scelgono la sorgente di ingresso e cambiano l’area di
controllo.
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre
direttamente sul sensore di telecomando dell’unità
principale.
Trattamento del telecomando
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti
come i seguenti:
Luoghi umidi, ad esempio un bagno
Luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
Luoghi molto freddi o molto caldi
Luoghi polverosi
Uso del telecomando
30 30
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
ENTERTAIN
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE 1
8
MOVIE 2
9
TV AV
CODE SET
REC
s
FREQ/RDS
AUDIO
EON
w
DISC SKIP
e
MODE
PTY SEEK
f
START
b
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
CH
+
p
d
MUTE
TV VOL VOLUME
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
PRESET
a
u
q/DTS
0
NIGHT
+10
EX/ES
ENT
STEREO
EFFECT
MUTE INPUT
CH
TV MODE
+
RX-SL100RDS
MENU
SET MENU
RETURN
TEST
DISPLAY
INPUT
VOLUME/SELECT
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
PUSH-ENTER
STANDBY
/ON
PHONES VIDEO AUDIO
VIDEO 2
SILENT
OPTICALL R
Circa 6 m
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 6 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
COMANDI E LORO FUNZIONE
7
Italiano
INTRODUZIONE
1 Indicatori di processore
Quando uno dei decodificatori di quest’unità è in
funzione, l’indicatore corrispondente si accende.
2 Indicatore NIGHT
Si illumina quando viene scelta la modalità NIGHT
LISTENING.
3 Indicatore di cuffia
Si illumina durante l’ascolto in cuffia.
4 Indicatore CINEMA DSP
Si illumina quando si sceglie un campo sonoro CINEMA
DSP.
5 Indicatori di sorgente in ingresso
Una luce indica la sorgente di segnale attualmente attiva.
6 Indicatori di livello VOLUME
Indicano il volume di riproduzione.
7 Indicatore MUTE
Lampeggia quando la funzione MUTE è attivata.
8 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva.
9 Indicatore MEMORY
Lampeggia quando una stazione può venire memorizzata.
0 Indicatori del canale di ingresso
Indicano i canali componenti del segnale digitale
attualmente in ingresso.
A Indicatore LFE
Si illumina quando il segnale ricevuto contiene il segnale
LFE.
B Indicatore AUTO
Indica che quest’unità si trova nella modalità di
sintonizzazione automatica.
C Indicatore TUNED
Si illumina quando una stazione viene messa in sintonia.
D Indicatore STEREO
Si illumina quando quest’unità riceve un forte segnale per
una trasmissione stereo FM mentre l’indicatore “AUTO” è
acceso.
E Indicatori RDS
(solo modelli per GB ed Europa)
I nomi dei dati RDS offerti dalla stazione RDS ricevuta al
momento si accendono.
EONsi accende se una stazione RDS che offre servizi
EON viene ricevuta.
PTY HOLD si illumina durante la ricerca di stazioni nella
modalità PTY SEEK.
F Indicatore HiFi DSP
Si illumina quando si sceglie un campo sonoro HiFi DSP.
G Display delle informazioni
Indica il nome del campo sonoro in uso ed altre
informazioni riguardanti la regolazione o modifica di
parametri.
H Indicatore SILENT
Si illumina quando la cuffia è collegata ed un programma
di campo sonoro è scelto (vedi pagina 20).
I Indicatore VIRTUAL
Si illumina quando Virtual CINEMA DSP è attivo (vedi
pagina 34).
J Indicatore PCM
Si illumina quando quest’unità sta riproducendo segnali
audio digitali PCM (modulazione segnali ad impulso).
Display del pannello anteriore
VCR
PS PTY RT CT PTY HOLD EON STEREO TUNED
AUTO MEMORY
MUTE
VOLUME
SLEEP
DIGITAL
PL
PL
MATRIX DISCRETE
PCM
VIRTUAL
ES
EX
NIGHT
SILENT
LFE
ft
mS
dB
L
L C R
SL SB SR
HiFi DSP
VIDEO 1 VIDEO 2
DTV/CBL
TUNER
DVD/CD
1234 5 678
JI H G E A09BCDF
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 7 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI
8
y
La disposizione dei diffusori qui sopra mostra la loro posizione
standard ITU-R.
Diffusori anteriori (FR e FL)
I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale
principale e gli effetti sonori. Installare questi diffusori ad
uguale distanza dalla posizione ideale di ascolto. La
distanza da ciascun diffusore sui due lati del monitor video
deve essere la stessa.
Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale
(dialoghi, canti, ecc.). Se per qualche motivo non fosse
possibile usare un diffusore centrale, è possibile farne a
meno. I risultati migliori richiedono però un sistema
completo. Allineare la facciata anteriore del diffusore
centrale con la facciata anteriore del monitor video. Posare
il diffusore centralmente fra i diffusori anteriori ed il più
vicino possibile al monitor, ad esempio direttamente sopra
o sotto di esso.
Diffusori di circondamento (SR e SL)
I diffusori di circondamento vengono usati per riprodurre i
segnali di effetto e di circondamento. Installarli dietro la
posizione di ascolto, rivolti leggermente verso l’interno e a
circa 1,8 m da terra.
Diffusore di circondamento (SB)
Il diffusore di circondamento posteriore aiuta i diffusori di
circondamento e rende più realistici i passaggi sonori da
davanti a dietro. Installarlo direttamente dietro la
posizione di ascolto ed alla stessa altezza dei diffusori di
circondamento.
Subwoofer
L’uso di un subwoofer, ad esempio di un YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace
non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale,
ma anche per ottenere una riproduzione di alta fedeltà
dell’effetto LFE (effetti di bassa frequenza) incluso in
software Dolby Digital e DTS. La posizione del
subwoofer non è molto importante, perché i bassi non
sono molto direzionali. Si consiglia comunque di mettere
il subwoofer vicino ai diffusori anteriori. Girarlo
leggermente verso il centro della stanza per ridurre le
riflessioni dalle pareti.
IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI
Posizionamento dei diffusori
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1.8 m
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 8 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
9
Italiano
IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI
PREPARATIVI
Controllare di aver collegato correttamente i canali
sinistro (L), destro (R), “+” (colorato ) e “–” (nero). Se i
collegamenti sono difettosi, i diffusori non riproducono
mentre, se la polarità dei collegamenti non è stata
rispettata, il suono risulta innaturale e privo di bassi.
Se si usano diffusori da 6 ohm, regolare l’impedenza
dei diffusori di quest’unità sui 6 ohm prima dell’uso
(vedi “Selettore IMPEDANCE SELECTOR” a pagina
10).
Prima di collegare i diffusori, controllare che
quest’unità sia spenta.
Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei
diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre
parti in metallo di quest’unità. Ciò potrebbe
danneggiare sia quest’unità che i diffusori.
Usare diffusori schermati magneticamente. Se questo
tipo di diffusore crea interferenze con il monitor,
allontanare i diffusori da quest’ultimo.
Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che
corrono parallelamente. Uno è colorato o conformato
differentemente, ed ha ad esempio una striscia, una
scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la
striscia (o scanalatura. ecc.) ai terminali “+” (colorati) di
quest’unità o del vostro diffusore. Collegare l’altro cavo ai
terminali “–” (neri).
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento da
ciascun cavo del diffusore.
2 Attorcigliare i conduttori in rame del cavo per
evitare possibili corto circuiti.
3 Mantenere premuta la linguetta ed inserire il
cavo del diffusore.
4 Lasciare andare la leva per fermare il cavo.
Etichette dei cavi
6 paia di etichette dei cavi di differente colore sono
allegate al prodotto. I colori delle etichette dei cavi ed i
rispettivi cavi sono i seguenti.
Rosso: Cavo diffusore anteriore destro
Bianco: Cavo diffusore anteriore sinistro
Verde: Cavo diffusore centrale
Grigio: Cavo diffusore di circondamento destro
Blu: Cavo diffusore di circondamento sinistro
Marrone: Cavo diffusore di circondamento posteriore
Per rendere più facile il distinguere fra un cavo e l’altro,
applicare le etichette colorate ai rispettivi cavi dei diffusori
nel modo indicato di seguito.
Collegamento diffusori
ATTENZIONE
10 mm
1
2
R
R
L
Colorato: positivo (+)
Nero: negativo (–)
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 9 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
10
IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI
Selettore IMPEDANCE SELECTOR
Non cambiare l’impostazione del selettore IMPEDANCE
SELECTOR ad unità accesa, dato che facendolo è
possibile danneggiare l’unità.
Se quest’unità non si accende quando STANDBY/ON del
pannello anteriore o del telecomando viene premuto,
IMPEDANCE SELECTOR potrebbe trovarsi in mezzo fra
le sue due posizioni. In tal caso, farlo scivolare del tutto in
una direzione o l’altra mentre quest’unità si trova nella
modalità di attesa. Muovere questo interruttore solo
quando quest’unità si trova nella modalità di attesa.
Scegliere la posizione dell’interruttore (in alto o in basso)
a seconda dell’impedenza dei diffusori posseduti.
Posizione
selettore
Diffusore Livello di impedenza
Alto
Anteriore
L’impedenza di ciascun
diffusore deve essere pari o
superiore a 4 .
Centrale, di
circondamento
posteriore, di
circondamento
Basso
Anteriore
L’impedenza di ciascun
diffusore deve essere pari o
superiore a 6 .
Centrale, di
circondamento
posteriore, di
circondamento
ATTENZIONE
MAINS
Selettore IMPEDANCE SELECTOR
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 10 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
11
Italiano
IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI
PREPARATIVI
Collegamento diffusori
Terminali FRONT
Collegare i propri diffusori a questi terminali.
Terminali SURROUND
Collegare a questi terminali dei diffusori di
circondamento.
Terminali SURROUND BACK
Collegare a questi terminali un diffusore di circondamento
posteriore.
Terminali CENTER
Collegare a questi terminali un diffusore centrale.
Presa SUBWOOFER OUTPUT
Collegare a questa presa un diffusore con amplificatore
incorporato, ad esempio uno YAMAHA Active Servo
Processing Subwoofer System.
y
Potete facilmente distinguere fra paia di cavi diverse applicandovi
un’etichetta di quelle fornite al cavo rispettivo (vedi pagina 9).
La frequenza di taglio della presa SUBWOOFER è di 90 Hz.
Se non si usa un subwoofer, allocarne i segnali ai diffusori
anteriori sinistro e destro cambiando l’impostazione relativa
“LFE/Bass Out” in FRONT col menu SOUND.
Per regolare il livello del volume, usare il controllo del
subwoofer. Potete anche regolare il volume con il telecomando
di quest’unità (vedi pagina 36).
AM ANT FM ANT
75 UNBAL
OPTICAL
DVD
/CD
DTV
/CBL
VIDEO 1
SUBWOOFER
FRONT
R
SURR BACKCENTER SURROUND
123
COAXIAL
GND
TUNER
EXT. IN/OUT
OUTPUT
TV IN/OUT
SPEAKERS
MAINS
DIGITAL
INPUT
L R L
+
+
71 2 4365
Il diffusore di circondamento posteriore emette il segnale del canale di circondamento posteriore incluso in software Dolby
Digital EX e DTS-ES e funziona solo se il decodificatore Dolby Digital EX o DTS-ES è attivato.
Diffusore
centrale
Diffusori
anteriori
Diffusori di
circondamento
Diffusore di
circondamento
posteriore
Sistema
subwoofer
Destro SinistroDestro Sinistro
Note
7
1
2
6
5
4
3
Disposizione dei diffusori
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 11 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
COLLEGAMENTI
12
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti
del sistema sono stasati completati.
Controllare che tutti i componenti siano collegati correttamente, vale a dire L (sinistra ) con L, R (destra) con R, “+”
con “+” e “–” con “–”. Alcuni componenti richiedono metodi di collegamento differenti ed hanno prese di nome
differente. Per collegare dei componenti a quest’unità, consultarne i rispettivi manuali.
Terminati i collegamenti, controllarli un’altra volta per controllare che siano corretti.
I nomi delle prese corrispondono ai nomi del selettore d’ingresso.
Collegamento di un televisore
Collegare un’estremità del cavo di peritelevisione SCART al connettore TV/IN OUT di quest’unità e l’altra estremità al
connettore SCART del televisore.
Collegamento di componenti AV
Collegare un’estremità del cavo di peritelevisione SCART al connettore EXT. IN/OUT di quest’unità e l’altra estremità al
connettore SCART del componente AV. Potete anche concatenare vari componenti SCART nel modo mostrato in
“Collegamenti audio digitali” (pagina 13).
Fare i collegamenti descritti con un cavo SCART. Il cavo SCART o “Euro AV” supporta la trasmissione di segnali in ingresso ed uscita,
producendo quindi le immagini e l’audio migliori possibili.
COLLEGAMENTI
Prima di collegare dei componenti
Collegamento di altri componenti
Nota
ATTENZIONE
AM ANT FM ANT
75 UNBAL
OPTICAL
DVD
/CD
DTV
/CBL
VIDEO 1
SUBWOOFER
FRONT
R
SURR BACKCENTER SURROUND
123
COAXIAL
GND
TUNER
EXT. IN/OUT
OUTPUT
TV IN/OUT
SPEAKERS
MAINS
DIGITAL
INPUT
L R L
+
+
Componente AV
(lettore DVD, sintonizzatore
via cavo, ecc.)
TV
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 12 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
13
Italiano
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Collegamenti audio digitali
Collegare l’uscita ottica o coassiale digitale dei propri componenti alle prese DIGITAL INPUT.
Per collegarsi ad un lettore DVD o CD, usare OPTICAL 1 (DVD/CD).
Per collegarsi ad un sintonizzatore per televisione digitale o via cavo, usare OPTICAL 2 (DTV/CBL).
y
Potete assegnare componenti alle prese DIGITAL INPUT di quest’unità usando i controlli INPUT e VOLUME/SELECT del pannello
anteriore (o i pulsanti selettori d’ingresso del telecomando) (pagina 43).
Le prese OPTICAL di quest’unità sono conformi agli standard EIA. Se si usa un cavo a fibre ottiche non conforme a questo standard,
quest’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Se il proprio videoregistratore viene collegato a quest’unità attraverso un lettore DVD piuttosto che direttamente, l’immagine potrebbe
risultare leggermente distorta.
Prese VIDEO 2 (pannello anteriore)
Usare queste prese per collegare qualsiasi sorgente video, ad esempio una consolle per videogiochi, a quest’unità.
Note
Uscita ottica
Uscita ottica
SCART
SCART
SCART
RX-SL100RDS
Sintonizzatore per
televisione digitale o
via cavo
Lettore DVD
VIDEO AUDIO
VIDEO 2
OPTICALL R
O
V
L
R
Consolle per
videogiochi o
videocamera
Uscita video
Uscita audio sinistra (L)
Uscita audio destra (R)
Uscita ottica
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 13 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
14
COLLEGAMENTI
A quest’unità sono accluse un’antenna AM ed una FM
interne. In generale, queste antenne sono sufficienti per
una buona ricezione. Fare attenzione a che ciascuna sia
collegata al terminale corretto.
Collegamento di un’antenna AM a telaio
1 Installare l’antenna AM a telaio e quindi
collegarla ai terminali di quest’unità.
2 Mantenere premuta la linguetta rispettiva ed
inserire il cavo bianco nel terminale AM ANT
e quello nero nel terminale GND.
3 Orientare l’antenna AM a telaio in modo da
ottenere la migliore ricezione possibile.
L’antenna AM a telaio deve venire installata lontano da
quest’unità e da tutti i cavi dei diffusori.
L’antenna AM a telaio deve essere sempre collegata, anche
quando si usa anche un’antenna AM esterna.
Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più
chiaro di una interna. Se la ricezione è scadente, installare
un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino
rivenditore o centro assistenza YAMAHA.
Passi di frequenza
(solo modelli per l’Asia e Generale)
Dato che la distanza fra una stazione radio e l’altra è
diversa a seconda delle aree del mondo, il selettore
FREQUENCY STEP deve venire regolato (usando le
indicazioni sullo schermo) a seconda della propria area di
residenza (vedi pagina 45).
America Settentrionale, Centrale o Meridionale:
100 kHz/10 kHz
Altre aree: 50 kHz/9 kHz
Collegamento delle antenne
AM ANT FM ANT
75 UNBAL
GND
TUNER
Antenna a telaio
AM (inclusa)
Terra (terminale GND)
Per minimizzare le interferenze,
collegare il terminale dell’antenna GND
ad una buona presa di terra. Essa è di
solito costituita da un paletto in metallo
infisso a terra.
Antenna FM
interne (inclusa)
Nero
Bianco
Note
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 14 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
15
Italiano
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Collegamento del cavo di alimentazione
a c.a.
Dopo che tutti i collegamenti sono stati completati,
collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente
alternata.
Alimentazione della memoria
Il circuito di alimentazione della memoria previene la
perdita del contenuto della memoria durante la modalità di
attesa di quest’unità. Tuttavia, se il cavo di alimentazione
viene scollegato dalla presa di corrente alternata o se si ha
una caduta di tensione per più di una settimana, i dati in
memoria vengono perduti.
Una volta che i collegamenti sono completi, accendere
quest’unità.
1 Per accendere quest’unità, premere
STANDBY/ON del pannello anteriore o del
telecomando.
Sul display il livello del volume principale e quindi il
nome del programma di campo sonoro al momento in
uso.
2 Accendere il monitor collegato a quest’unità.
Collegamento del cavo di
alimentazione
Accensione dell’unità
INPUT
VOLUME/SELECT
DSPTUNER
AUTO/MAN'L
PUSH-ENTER
STANDBY
/ON
PHONES VIDEO AUDIO
VIDEO 2
SILENT
OPTICALL R
1
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
ENTERTAIN
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE 1
8
MOVIE 2
9
TV AV
CODE SET
REC
s
FREQ/RDS
AUDIO
EON
DISC SKIP
MODE
PTY SEEK
START
q/DTS
0
NIGHT
+10
EX/ES
ENT
STEREO
EFFECT
1
oppure
STANDBY
/ON
STANDBY/ON
oppure
Pannello anteriore
Telecomando
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 15 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
IMPOSTAZIONE DI BASE
16
La caratteristica di impostazione BASIC è molto utile per
impostare il proprio sistema velocemente e senza sforzo.
Le voci di impostazione BASIC vengono visualizzate sia
sul pannello anteriore di quest’unità e sul monitor
televisivo. Usando l’interfaccia grafico (GUI) del monitor
video potete facilmente fare qualsiasi modifica si renda
necessaria.
y
Oltre al menu BASIC, potete anche usare i parametri più
dettagliati del menu SOUND (pagina 40) per configurare
manualmente quest’unità in modo più preciso.
La modifica di parametri nel menu BASIC azzera i parametri
del menu SOUND.
Le spiegazioni in questo documento sono basate sull’uso
dell’interfaccia grafico (GUI). I caratteri che compaiono sul
display del pannello anteriore possono essere diversi da quelli
dell’interfaccia grafico (GUI).
Speaker Set Up
1 Accendere il ricevitore ed il monitor video.
Controllare che la visualizzazione dati sullo schermo
(OSD) appaia sullo schermo televisivo.
2 Premere AMP.
3 Premere SET MENU.
Il primo display appare sul monitor televisivo.
4 Premere k/n più volte in modo da scegliere
BASIC menu, quindi premere h.
5 Premere k/n più volte in modo da scegliere
Speaker Set Up, quindi premere h.
IMPOSTAZIONE DI BASE
Uso dell’impostazione BASIC
b
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
CH
+
p
MUTE
TV VOL VOLUME
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
a
MUTE INPUT
CH
TV MODE
+
RX-SL100RDS
MENU
SET MENU
RETURN
TEST
DISPLAY
3
4-10
2
AMP
MENU
SET MENU
OPTION menu
BASIC menu Speaker Set Up
SOUND menu Speaker Level
INPUT menu
ENTER
ENTER
Speaker Set Up Room Size
Speaker Level Subwoofer Set
Speaker Num
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 16 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
17
Italiano
IMPOSTAZIONE DI BASE
PREPARATIVI
6 Premere k/n più volte in modo da scegliere
Room Size, quindi premere ENTER.
Usare k/n per scegliere le dimensioni della stanza in
cui si sono installati i diffusori, quindi premere
ENTER. Le dimensioni predefinite delle stanze sono
le seguenti.
[Modelli per gli U.S.A. ed il Canada]
S (piccole) 16 x 13 ft, 200 sq. ft
(4,8 x 4,0 m, 20 m
2
)
M (medie) 20 x 16 ft, 300 sq. ft
(6,3 x 5,0 m, 30 m
2
)
L (grandi) 26 x 19 ft, 450 sq. ft
(7,9 x 5,8 m, 45 m
2
)
[Altri modelli]
S (piccole) 3,6 x 2,8 m, 10 m
2
M (medie) 4,8 x 4,0 m, 20 m
2
L (grandi) 6,3 x 5,0 m, 30 m
2
7 Premere k/n più volte in modo da scegliere
Subwoofer Set, quindi premere ENTER.
Usare k/n per scegliere Yes o None, quindi premere
ENTER.
Yes Se si possiede un subwoofer.
None Se non si possiede un subwoofer.
8 Premere k/n più volte in modo da scegliere
Speaker Num, quindi premere ENTER.
Usare k/n per scegliere il numero di diffusori
collegati all’unità, quindi premere ENTER. Le scelte
possibili sono:
9 Terminate le impostazioni, premere n più
volte in modo da scegliere Setting OK?,
quindi premere ENTER.
Usare k/n per scegliere Set o Cancel, quindi premere
ENTER.
Set Per finalizzare le modifiche e fare
iniziare il segnale di prova.
Cancel Per abbandonare le modifiche fatte e
tornare a Speaker Set Up.
Usare il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei diffusori.
Se si sceglie Set, il display cambia in “CHECK: Test
Tone” e l’unità emette il segnale di test a turno da
ciascun diffusore. Quando il segnale di prova inizia, il
display cambia in “CHECK OK: YES”.
L’unità fa emettere il segnale di test da ciascun diffusore due
volte.
L’indicatore del diffusore che al momento emette il segnale di
test lampeggia sul display del pannello anteriore.
10 Premere k/n più volte per scegliere Yes o No,
quindi premere ENTER.
Yes Per tornare a Speaker Set Up.
No Per passare a Speaker Level.
Speaker Level
Usare questo menu per paragonare e regolare il segnale di
test emesso da ciascun diffusore paragonandolo a quello del
canale anteriore sinistro (o di circondamento sinistro) in
modo che il volume prodotto da tutti i diffusori sia identico.
Premere ENTER per passare al menu di
regolazione Speaker Level, quindi premere k/n
per scegliere un diffusore e regolare il
bilanciamento con l / h.
Quest’unità emette un segnale di prova dal diffusore scelto
e dal diffusore anteriore sinistro (o di circondamento
sinistro) a turno. L’indicatore del diffusore che al
momento emette il segnale di test lampeggia sul display
del pannello anteriore.
Scelte Display Diffusori
2 spk
Anteriori sinistro e destro
3 spk
Anteriori sinistro e destro, centrale
4 spk
Anteriori sinistro e destro,
circondamento sinistro e destro
5 spk
Anteriori sinistro e destro, centrale,
circondamento sinistro e destro
6 spk
Anteriori sinistro e destro, centrale,
circondamento sinistro e destro,
circondamento posteriori
LL C R
SL SB SR
LL CR
SL SB SR
LL C R
SL SB SR
LL C R
SL SB
SB
SR
LL C R
SL SB SR
Note
Front
Speaker Set Up Center
Speaker Level Sur L
Sur R
Sur Back
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 17 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
18
IMPOSTAZIONE DI BASE
Front Regola il bilanciamento dei diffusori anteriori
sinistro e destro.
Center Regola il bilanciamento dei diffusori anteriore
sinistro e centrale.
Sur L Regola il bilanciamento dei diffusori anteriore
sinistro e di circondamento sinistro.
Sur R Regola il bilanciamento dei diffusori di
circondamento sinistro e destro.
Sur Back Regola il bilanciamento del diffusore di
circondamento sinistro ed i diffusori di circondamento
posteriori.
Subwoofer Regola il bilanciamento del diffusore di
anteriore sinistro e il subwoofer.
y
Le regolazioni con il segnale di test possono anche essere fatte
premendo TEST del telecomando.
Alimentazione della memoria
Il circuito di alimentazione della memoria previene la
perdita del contenuto della memoria durante la
modalità di attesa di quest’unità. Tuttavia, se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa di corrente
alternata o se si ha una caduta di tensione per più di
una settimana, i dati in memoria vengono perduti. In
tal caso, ripetere la regolazione.
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 18 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
RIPRODUZIONE
19
Italiano
FUNZIONAMENTO
DI BASE
1 Premere STANDBY/ON per attivare
l’impianto.
2 Accendere il monitor collegato a quest’unità.
3 Premere INPUT e quindi girare VOLUME/
SELECT entro 5 secondi per scegliere la
sorgente in ingresso (oppure premere un
pulsante selettore d’ingresso del
telecomando).
Il nome della sorgente di segnale e della modalità di
ingresso attuali appaiono sul display del pannello
anteriore per qualche secondo.
Se non viene eseguita alcuna operazione entro 5 secondi dalla
pressione di INPUT del pannello anteriore, la funzione di
VOLUME/SELECT torna alla modalità del volume.
4 Iniziare la riproduzione o scegliere una
stazione radio con il componente sorgente
del segnale.
Consultare in proposito il manuale del componente.
5 Regolare il volume come desiderato.
RIPRODUZIONE
Operazioni di base
INPUT
VOLUME/SELECT
DSPTUNER
AUTO/MA N'L
PUSH-ENTER
STANDBY
/ON
PHONES VIDEO AUDIO
VIDEO 2
SILENT
OPTICALL R
3,5
3
1
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
ENTERTAIN
SLEEP
STANDBY/ON
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE 1
8
MOVIE 2
9
TV AV
CODE SET
REC
s AUDIO
w
DISC SKIP
e f
b
A/B/C/D/E
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
CH
+
p
d PRESET
a
u
q/DTS
0
NIGHT
+10
EX/ES
ENT
STEREO
EFFECT
MENU
SET MENU
RETURN DISPLAY
b
TITLE
LEVEL
ENTER
CH
CH
+
p
MUTE
TV VOL VOLUME
AMP
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
a
MUTE INPUT
CH
TV MODE
+
MENU
SET MENU
RETURN
TEST
DISPLAY
3
5
RX-SL100RDS
1
FREQ/RDS EON
MODE
PTY SEEK
START
oppure
STANDBY
/ON
STANDBY/ON
Pannello anteriore Telecomando
oppure
Nota
VOLUME/SELECT
VCRDVD/CD VIDEO 1
TUNERDTV/CBL VIDEO 2
oppure
Pannello anteriore
Telecomando
INPUT
VCR
VOLUME
L
L R
VIDEO 1 VIDEO 2
DTV/CBL
TUNER
DVD/CD
Sorgente di segnale
scelta
Modalità di ingresso
VOLUME/SELECT
VOLUME
oppure
Telecomando
Pannello anteriore
01EN.00_RX-SL100RDS.book Page 19 Thursday, November 27, 2003 12:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416

Yamaha RX-SL100 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario