Miele HS05 Istruzioni per l'uso

Categoria
Forniture per aspirapolvere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Downloaded from www.vandenborre.be
de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en Vacuum cleaner operating instructions
fr Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
M.-Nr. 09 486 170
HS05
Downloaded from www.vandenborre.be
Consigli e avvertenze .............................................79
Descrizione aspirapolvere .........................................84
Tutela dell’ambiente ..............................................86
Prima di usare l’aspirapolvere ......................................87
Uso degli accessori in dotazione ....................................88
Uso ............................................................88
Trasportare e sistemare l’aspirapolvere ..............................89
Manutenzione ....................................................90
Dove acquistare sacchetti e filtri per la polvere ..........................90
Sacchetti e filtri corretti .............................................91
Quando sostituire il sacchetto per la polvere ............................91
Indicatore sostituzione sacchetto .....................................91
Come sostituire il sacchetto per la polvere ..............................91
Quando sostituire il filtro salvamotore ..................................92
Come sostituire il filtro salvamotore ....................................92
Quando sostituire il filtro di sfiato......................................92
Sostituire il filtro Air Clean ...........................................92
Come sostituire il filtro di sfiato Active Air Clean e Active HEPA..............93
Sostituire il filtro di sfiato con un altro diverso ............................93
Quando sostituire le spazzole per peluzzi e fili ...........................93
Come sostituire le spazzole per peluzzi e fili.............................93
Pulire il rullo della bocchetta per pavimenti..............................94
Pulizia/manutenzione .............................................94
Anomalie........................................................94
Servizio assistenza ...............................................94
Condizioni di garanzia.............................................95
Accessori acquistabili .............................................95
Bocchette per pavimenti/a spazzola ...................................95
Altri accessori ....................................................95
Filtri ............................................................96
it - Indice
78
Downloaded from www.vandenborre.be
Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente alle
vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli pre
-
visti possono comportare pericoli per l'utente e danneg
-
giare l'aspirapolvere.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per la
prima volta. Il libretto contiene importanti istruzioni per la
sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapolvere per
evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi
necessario consultarlo o servire a un altro utente!
Uso specifico
~
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente ad uso
domestico o in altri ambienti simili.
~
Questo aspirapolvere non è destinato per essere usato
all'aperto.
~
Usare l'aspirapolvere solo come si utilizza in casa per
aspirare residui asciutti di sporco. Evitare assolutamente di
usare l'aspirapolvere su persone e animali. Altri usi, modifi
-
che e trasformazioni dell'aspirapolvere non sono consentiti.
~
Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche,
sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in
grado di far funzionare l'aspirapolvere da sole possono
usarlo solo se sorvegliate e istruite da una persona compe
-
tente.
it - Consigli e avvertenze
79
Downloaded from www.vandenborre.be
Sorvegliare i bambini
~
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani
dall'aspirapolve a meno che non siano sorvegliati.
~
I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare
l'aspirapolvere senza essere sorvegliati solo se sono stati
adeguatamente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini do-
vranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata
manipolazione dei comandi e riconoscerli.
~
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e
pulizia senza essere sorvegliati.
~
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'aspirapolvere
quando è in funzione. Evitare che i bambini giochino con
l'aspirapolvere.
Sicurezza tecnica
~
Prima di usare l'aspirapolvere, controllare se si notano
danni visibili. Non usare l'aspirapolvere se è danneggiato.
~
Controllare se i dati di collegamento (voltaggio e fre
-
quenza) nella targhetta di matricola dell’aspirapolvere
corrispondono a quelli della rete elettrica. I dati devono
assolutamente corrispondere tra loro.
~
La presa elettrica deve essere dotata di protezione di
16Ao10A.
~
Gli interventi durante il periodo di garanzia dell'aspira-
polvere devono essere eseguiti esclusivamente dal servi
-
zio assistenza autorizzato da Miele. Diversamente, per
eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
it - Consigli e avvertenze
80
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Evitare di trasportare l'aspirapolvere afferrando il cavo
elettrico e di togliere la spina dalla presa elettrica tirando il
cavo.
Evitare di far passare il cavo su spigoli vivi e osservare che
non rimanga incastrato o schiacciato.
Nel limite del possibile non far passare l'aspirapolvere
sopra il cavo.
Col tempo il cavo, la spina e la presa potrebbero rimanere
danneggiati. Pericolo di infortunarsi!
~
Non usare l'aspirapolvere se il cavo elettrico è danneg-
giato. Se il cavo elettrico è danneggiato va sostituito com-
pletamente con il rullo avvolgicavo. Per motivi di sicurezza,
il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualifi-
cata autorizzata da Miele o meglio dal servizio assistenza
Miele.
~
Quando si passa l'aspirapolvere, soprattutto se si aspira
polvere fine, ad es. polverina del trapano, sabbia, gesso,
farina e altro, è inevitabile che si formino cariche elettrosta-
tiche che in certe situazioni possono scaricarsi. Per neutra-
lizzare le scariche elettrostatiche, sulla parte inferiore
dell'impugnatura si trova un inserto metallico. Impugnare
permanentemente l'inserto metallico quando si passa
l'aspirapolvere.
~
Spegnere sempre l’aspirapolvere dopo averlo usato, per
cambiare gli accessori, per la manutenzione e per pulirlo.
Togliere la spina dalla presa elettrica.
~
Evitare di immergere l’aspirapolvere in acqua e pulirlo
solo con uno straccio asciutto oppure appena umido.
it - Consigli e avvertenze
81
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Far eseguire le riparazioni solo da una persona specia
-
lizzata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo non
adeguato possono costituire una fonte di pericolo per
l’utente.
Uso corretto
~
Non usare l’aspirapolvere senza il sacchetto per la pol
-
vere, senza il filtro di sfiato e quello salvamotore.
~
Se il sacchetto per la polvere non è in sede, non è possi-
bile chiudere il coperchio del vano polvere. Evitare quindi
di chiuderlo con forza.
~
Non aspirare oggetti accesi o incandescenti, ad es.
mozziconi di sigarette o cenere e carboni apparentemente
spenti.
~
Evitare assolutamente di aspirare liquidi o residui di
sporco umidi. Prima di passare l’aspirapolvere, aspettare
che i tappeti e le moquette trattate con shampo o detersivi
liquidi siano perfettamente asciutti.
~
Evitare altresì di aspirare toner per fotocopiatrici o stam
-
panti. Il toner, infatti, potrebbe condurre l'elettricità.
~
Non aspirare sostanze o gas facilmente infiammabili o
esplosivi. Non usare l’aspirapolvere nei locali dove queste
sostanze sono conservate.
~
Fare attenzione a non mettere le bocchette o il tubo di
aspirazione in prossimità della testa.
it - Consigli e avvertenze
82
Downloaded from www.vandenborre.be
Accessori
~
Se si usa la spazzola turbo evitare assolutamente di
toccare con le mani il rullo rotante quando è in funzione.
~
Se si aspira la polvere solo con l’impugnatura senza
bocchette, verificare che non sia danneggiata.
~
Usare solo sacchetti per la polvere, filtri e accessori con
il contrassegno "Original Miele". Solo a questa condizione
vengono soddisfatte le norme di sicurezza garantite dalla
casa produttrice.
Miele declina ogni responsabilità per guasti causati da
usi non corretti, da manipolazioni sbagliate o all'inosser-
vanza delle avvertenze per l'uso e la sicurezza.
it - Consigli e avvertenze
83
Downloaded from www.vandenborre.be
it - Descrizione aspirapolvere
84
Downloaded from www.vandenborre.be
a impugnatura
b regolatore aspirazione secondario
c tasti di sblocco
d tubo telescopico *
e pulsante regolazione tubo telescopico *
f tasto di sblocco coperchio vano polvere
g filtro salvamotore
h sacchetto per la polvere
i bocchetta per pavimenti *
j impugnatura trasporto aspirapolvere
k Park-System per mettere a posto l'aspirapolvere
l filtro di sfiato *
m cavo elettrico
n tasto a pedale avvolgimento automatico cavo
o selettore potenza di aspirazione
p Park-System per le pause di lavoro
q tasto a pedale "On/Off" s
r vano accessori
s indicatore sostituzione sacchetto polvere
t tasto di sblocco scomparto accessori
u manicotto di aspirazione
v flessibile di aspirazione
* A seconda del modello, gli elementi contrassegnati da un asterisco sono diversi
o non essere in dotazione.
Accessori acquistabili
Per questo aspirapolvere è possibile acquistare gli accessori presso il rivenditore,
il servizio assistenza Miele o per Internet al sito www.miele-shop.com.
it - Descrizione aspirapolvere
85
Downloaded from www.vandenborre.be
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere
da danni durante il trasporto. Le diver
-
se parti dell'imballaggio sono fatte con
materiali conformi alla tutela dell'am-
biente e sono pertanto riciclabili.
Se le diverse parti dell’imballaggio ven
-
gono smaltite correttamente, si contri
-
buirà a ridurre il consumo di materie
prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Smaltire l'imballaggio conformemente
alle disposizioni in materia.
Smaltimento sacchetto per la
polvere e filtri usati
Il sacchetto per la polvere e i filtri sono
fabbricati con materiali consoni alla tu-
tela ambientale. I filtri si possono smalti-
re coi rifiuti normali di casa. Anche il
sacchetto per la polvere si può smaltire
coi rifiuti di casa a meno che non con-
tenga sostanze nocive.
Smaltimento apparecchio fuori
uso
Togliere dall'aspirapolvere fuori uso il
sacchetto per la polvere e i filtri e smal
-
tirli coi rifiuti di casa.
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono mate
-
riali riutilizzabili. Contengono pure com
-
ponenti nocive per l'ambiente ma ne
-
cessarie per il corretto funzionamento e
la sicurezza degli apparecchi. Se smal
-
tite coi rifiuti di casa o non correttamen
-
te, queste componenti possono dan
-
neggiare la salute delle persone e
l'ambiente. Evitare quindi assolutamen-
te di smaltire il vecchio apparecchio coi
rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta uffi
-
ciali riservati alle apparecchiature elet
-
triche ed elettroniche o di riconsegnarlo
nel negozio. Se necessario, informarsi
presso il rivenditore.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene smaltito, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
it - Tutela dell’ambiente
86
Downloaded from www.vandenborre.be
Le illustrazioni citate nei capitoli sono
riportate sui risvolti alla fine del libret
-
to delle istruzioni.
Prima di usare l’aspirapolvere
Collegare il flessibile di aspirazione
(fig. 1)
^
Inserire il manicotto di aspirazione
nell'apertura di aspirazione fino alla
battuta di arresto.
Staccare il flessibile di aspirazione
(fig. 2)
^ Premere i tasti laterali di sblocco sul
manicotto di aspirazione ed estrarre il
flessibile dall’apertura.
A seconda del modello, l'aspirapolvere
è dotato di uno dei seguenti tubi di
aspirazione.
Tubo aspirante EasyLock,
tubo telescopico formato da due parti,
tubo telescopico formato da tre parti.
Assemblare i tubi EasyLock (fig. 3)
^
Inserire il tubo dotato di pezzo di col
-
legamento nel secondo tubo girando
-
lo a destra e a sinistra fino a che si
incastra correttamente.
^
Spostare in alto il pezzo di collega
-
mento fino a che si incastra.
Assemblare l'impugnatura e il flessi
-
bile (fig. 4)
a Inserire l'impugnatura fino alla battu
-
ta di arresto nel tubo d'aspirazione
EasyLock / tubo telescopico. Per as
-
semblare le due parti, collegare i ri
-
spettivi innesti.
Staccare l'impugnatura
b Premere il tasto di sblocco per stac
-
care le parti ed estrarre l'impugnatu
-
ra dal tubo di aspirazione girandola
leggermente.
Regolare il tubo telescopico in due
parti (fig. 5)
Il tubo telescopico è formato da due
parti, inserite una nell'altra, regolabili in
lunghezza fino ad ottenere la posizione
più comoda.
^
Premere il pulsante e regolare ade
-
guatamente la lunghezza del tubo te
-
lescopico.
Regolare il tubo telescopico in tre
parti (fig. 6)
Questo tubo di aspirazione telescopico
è formato da tre parti inserite una
nell'altra.
a Premere il pulsante di sblocco del
tubo inferiore ed estrarlo fino alla
battuta di arresto. Premere il tasto
anche se si desidera far rientrare
nuovamente il tubo inferiore. Il dispo
-
sitivo di blocco s'incastra nettamen
-
te.
b Premere il pulsante e regolare ade
-
guatamente la lunghezza del tubo te
-
lescopico.
Inserire la bocchetta per pavimenti
(fig. 7)
^
Inserire la bocchetta per pavimenti
nel tubo di aspirazione e girarla a de
-
stra e a sinistra finché si incastra cor
-
rettamente.
^
Per togliere la bocchetta dal tubo,
premere il pulsante di sblocco.
it
87
Downloaded from www.vandenborre.be
Regolare la bocchetta per pavimenti
(figg.8+9)
La bocchetta per pavimenti è indicata
per le pulizie giornaliere di tappeti, mo
-
quettes, parquet, piastrelle.
Si consiglia espressamente di atte-
nersi alle modalità di pulizia della
casa produttrice del tipo di pavi
-
mento.
A seconda del modello, la bocchetta
per pavimenti è contraddistinta dai se
-
guenti simboli:
ö e ä
% e )
Far rientrare la spazzola della bocchet-
ta per pulire tappeti e moquette.
^ Premere il tasto a pedale ö o %.
Per pulire pavimenti duri usare la boc-
chetta con la spazzola.
^ Premere il tasto a pedale ä o ).
Se il pavimento ha fughe e fessure
profonde far uscire sempre la spaz
-
zola della bocchetta.
Uso degli accessori in dotazione
(fig. 10)
Accessori in dotazione
a bocchetta a lancia
b pennello per mobili
c bocchetta per mobili imbottiti
Togliere di sede gli accessori (fig. 11)
^
Premere il pulsante di sblocco e alza
-
re il coperchio del vano accessori.
^
Togliere l’accessorio che si desidera.
^
Abbassare il coperchio e chiuderlo
premendolo verso il basso.
Bocchetta per pavimenti (fig. 12)
Indicata anche per pulire i gradini della
scala.
,
Per motivi di sicurezza, passare
l'aspirapolvere sulla scala dal basso
in alto.
Uso
Estrarre il cavo elettrico (fig. 13)
^
Estrarre il cavo fino alla lunghezza
desiderata (max. 5,5 m circa).
^ Inserire la spina nella presa.
,
Se si usa l'aspirapolvere per ol-
tre 30 minuti si dovrà estrarre com-
pletamente il cavo. L'aspirapolvere,
altrimenti, può surriscaldarsi e rima-
nere danneggiato.
Avvolgere il cavo (fig. 14)
^ Togliere la spina dalla presa elettrica.
^
Premere col piede il tasto per avvol
-
gere il cavo. Il cavo si avvolge auto
-
maticamente.
Accendere e spegnere l'aspirapolvere
(fig. 15)
^
Premere col piede il tasto a pedale
"On/Off" s.
Selezionare la potenza d'aspirazione
(fig. 16)
È possibile adattare la potenza di aspi
-
razione secondo la necessità del mo
-
mento. Se si abbassa la potenza di
aspirazione, la bocchetta per pavimenti
scorre più facilmente.
it
88
Downloaded from www.vandenborre.be
Le potenze di aspirazione sono con-
trassegnate da simboli che indicano
l'uso specifico delle diverse potenze.
# - tendine, tessuti
$ - mobili imbottiti, cuscini
% - tappeti delicati, passatoie,
scendiletto
* - uso giornaliero con poco consumo
di elettricità e rumore
( - tappeti e moquettes
) - pavimenti resistenti, tappeti e
moquettes piuttosto sporchi
^ Girare il selettore sul livello di aspira-
zione desiderato.
Regolatore secondario (fig. 17)
Per ridurre la potenza di aspirazione se,
ad es., si passa l'aspirapolvere su tap-
peti leggeri che altrimenti si attaccher-
ebbero alla bocchetta.
^ Aprire il regolatore secondario
sull'impugnatura e adattare la poten
-
za di aspirazione fino a che la boc
-
chetta scivola facilmente.
In tal modo l'attrito delle diverse boc
-
chette di aspirazione viene ridotto.
Quando si passa l'aspirapolvere
(fig. 18)
,
Quando si passa l'aspirapolve
-
re, soprattutto se si aspira polvere
fine, ad es. polverina del trapano,
sabbia, gesso, farina e altro, è inevi
-
tabile che si formino cariche elettro
-
statiche che in certe situazioni pos
-
sono scaricarsi. Per neutralizzare le
scariche elettrostatiche, sulla parte
inferiore dell'impugnatura si trova un
inserto metallico. Impugnare perma
-
nentemente l'inserto metallico quan
-
do si passa l'aspirapolvere.
Trasportare e sistemare
l’aspirapolvere
Park-system per le pause di lavoro
(fig. 19)
Nelle brevi pause di lavoro, il tubo di
aspirazione con la bocchetta per pavi-
menti può venire agganciato in posizio-
ne verticale all’aspirapolvere.
^
Inserire la sporgenza di aggancio della
bocchetta nel dispositivo Park-system.
Se l'aspirapolvere si trova su una
superficie inclinata, ad es. una ram
-
pa:
- inserire completamente le diverse
parti del tubo di aspirazione,
- non usare il dispositivo Park-system
se l'aspirapolvere è dotato di tubo
d'aspirazione EasyLock.
it
89
Downloaded from www.vandenborre.be
Park-system per sistemare a posto
l'aspirapolvere (figg. 20 + 21)
,
Dopo i lavori di pulizia, spegnere
l'aspirapolvere. Togliere la spina dal
-
la presa elettrica.
Se l'aspirapolvere è dotato di tubo di
aspirazione EasyLock, si consiglia di
separare le due parti che lo compon
-
gono.
^
Premere il tasto di sblocco sul tubo
inferiore ed estrarre di sede il tubo
superiore.
^ Inserire poi il pezzo di collegamento
del tubo superiore nel tubo inferiore.
^ Sistemare l’aspirapolvere in posizio-
ne verticale.
Se l'aspirapolvere è dotato di tubo di
aspirazione telescopico, si consiglia
di inserire completamente le diverse
parti.
^
Inserire dall'alto l'aggancio della boc
-
chetta nel supporto laterale per il
tubo di aspirazione.
Sarà così più facile trasportare o siste
-
mare l’aspirapolvere al suo posto con
-
sueto.
Manutenzione
,
Prima di effettuare i lavori di ma
-
nutenzione, spegnere l'aspirapolve
-
re e togliere la spina dalla presa.
Il sistema di filtraggio Miele è costituito
da tre componenti:
sacchetto per la polvere
filtro salvamotore
filtro di sfiato
Per garantire la massima potenza di
aspirazione dell’aspirapolvere si dov
-
ranno sostituire periodicamente i filtri e
il sacchetto per la polvere.
Usare solo sacchetti per la polvere,
filtri e accessori con il contrassegno
"Original Miele". Solo in tal modo vie
-
ne sfruttata in modo ottimale la po
-
tenza di aspirazione e i lavori di puli
-
zia risulteranno più accurati.
,
Se si usano sacchetti per la pol-
vere in carta, materiali simili o con
supporto di fissaggio in cartone an-
ziché sacchetti per la polvere con-
traddistinti dal contrassegno "Origi-
nal Miele", l'aspirapolvere può rima-
nere danneggiato e i diritti di garan-
zia andranno persi.
Dove acquistare sacchetti e filtri per
la polvere
I sacchetti per la polvere e i filtri "Origi
-
nal Miele" si possono acquistare presso
il concessionario, il servizio assistenza
Miele oppure direttamente online in In
-
ternet.
it
90
Downloaded from www.vandenborre.be
Sacchetti e filtri corretti
I sacchetti per la polvere con placca di
fissaggio rossa tipo F/J/M e i filtri origi
-
nali Miele sono contraddistinti dal mar
-
chio "Original Miele" riportato sulla con
-
fezione o sul sacchetto per la polvere.
Ogni confezione di sacchetti per la pol
-
vere "Original Miele" contiene pure un
filtro di sfiato Air Clean e un filtro salva-
motore.
Se si desidera acquistare solo il filtro di
sfiato "Original Miele", comunicare al
concessionario o al servizio assistenza
Miele il modello dell'aspirapolvere per
ricevere il filtro corretto. I diversi acces-
sori si possono ordinare anche online
per Internet.
Quando sostituire il sacchetto per la
polvere (fig. 22)
Si dovrà sostituire il sacchetto quando
la barra colorata occupa completamen
-
te l'indicatore "sostituzione sacchetto".
Il sacchetto per la polvere è monou
-
so. Smaltire il sacchetto pieno di
polvere coi rifiuti di casa. Evitare
quindi di vuotarlo e di riutilizzarlo. Se
i pori della carta sono intasati, la po
-
tenza di aspirazione rimane compro
-
messa.
Controllo contenuto sacchetto
^
Inserire la bocchetta per pavimenti.
^
Accendere l’aspirapolvere e imposta
-
re col selettore la massima potenza
di aspirazione.
^
Alzare quel tanto che basta la boc
-
chetta per pavimenti.
Indicatore sostituzione sacchetto
L'indicatore è tarato per polvere mista,
ossia: polvere, peli, peluria, fili, terra e
altro.
Se si aspira polvere fine, ad es. quella del
trapano, sabbia, gesso, farina e altro, i
pori del sacchetto per la polvere si inta-
sano in fretta. Ne consegue che
l’indicatore segnala che il sacchetto è
pieno anche se in effetti non è il caso. Il
sacchetto, comunque, si dovrà sostituire.
D’altro canto, se si aspirano molti peli,
capelli, lanugine dei tappeti, può verifi-
carsi che l’indicatore reagisca solo
quando il sacchetto per la polvere è
pieno zeppo.
Come sostituire il sacchetto per la
polvere (figg. 23, 24 + 25)
^
Premere il pulsante di sblocco
nell'incavatura del coperchio e solle
-
vare il coperchio fino alla battuta di
arresto.
La chiusura igienica del sacchetto si
chiude automaticamente evitando che
la polvere esca.
^
Afferrare la linguetta accanto alla
chiusura ed estrarre di sede il sac
-
chetto.
it
91
Downloaded from www.vandenborre.be
^
Inserire il nuovo sacchetto nei sup
-
porti fino alla battuta di arresto. La-
sciare il sacchetto piegato come si
trova nella confezione.
^
Allargare poi il più possibile il sac
-
chetto nel vano polvere.
^
Chiudere il coperchio del vano polve
-
re bloccandolo correttamente. Osser
-
vare che il sacchetto non rimanga in
-
castrato nel coperchio.
Grazie a uno speciale dispositivo di
sicurezza non è possibile chiudere il
coperchio del vano polvere se il
sacchetto non è in sede. Evitare
quindi di chiudere il coperchio con
forza!
Quando sostituire il filtro
salvamotore
Ogni volta che si apre una nuova con-
fezione di sacchetti per la polvere Ori-
ginal Miele. Ogni confezione di sac-
chetti per la polvere Original Miele con-
tiene pure un filtro salvamotore.
Come sostituire il filtro salvamotore
(fig. 26)
^
Aprire il coperchio del vano polvere.
^
Aprire il coperchio del filtro e sostitui
-
re il filtro salvamotore.
^
Chiudere il coperchio del filtro.
^
Chiudere infine il coperchio del vano
polvere.
Quando sostituire il filtro di sfiato
A seconda del modello, l'aspirapolvere è
dotato di uno dei seguenti filtri (fig. 27):
a Air Clean
Sostituire questo filtro ogni volta che si
apre una nuova confezione di sacchetti
per la polvere "Original Miele". Ogni
confezione di sacchetti per la polvere
"Original Miele" contiene pure un filtro di
sfiato Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 30 (nero)
c Active HEPA SF-AH 30 (blu)
Sostituire questi filtri dopo un anno circa.
Segnare la data di scadenza sul filtro di
sfiato.
Sostituire il filtro Air Clean
(figg. 28 + 29)
Usare sempre solo un filtro di sfiato
per volta.
^ Aprire il coperchio del vano polvere.
^
Sbloccare la griglia di supporto del
filtro e togliere il vecchio filtro di sfiato
afferrando la parte igienica (freccia).
^
Inserire in sede il nuovo filtro di sfiato
Air Clean.
Se si desidera usare un filtro di sfia
-
to Active Air Clean oppure Active
HEPA, attenersi alle istruzioni ripor
-
tate alla voce "Sostituire il filtro di
sfiato con un altro diverso".
^
Bloccare la griglia portafiltro.
^
Chiudere infine il coperchio del vano
polvere.
it
92
Downloaded from www.vandenborre.be
Come sostituire il filtro di sfiato Active
Air Clean e Active HEPA (figg. 30 + 31)
Usare sempre solo un filtro di sfiato
per volta.
^
Aprire il coperchio del vano polvere.
^
Sbloccare il filtro di sfiato e toglierlo
di sede.
^
Inserire il nuovo filtro di sfiato, incas
-
sarlo posteriormente e bloccarlo.
Se si desidera usare un filtro di sfia
-
to Air Clean, attenersi alle istruzioni
riportate alla voce "Sostituire il filtro
di sfiato con un altro diverso".
^ Chiudere infine il coperchio del vano
polvere.
Sostituire il filtro di sfiato con un
altro diverso (fig. 27)
A seconda del modello, l'aspirapolvere
è dotato di uno dei seguenti filtri:
a Air Clean
b Active Air Clean SF-AAC 30 (nero)
c Active HEPA SF-AH 30 (blu)
Al momento di sostituire un filtro con
un altro procedere come segue:
1. se al posto del filtro di sfiato a si de
-
sidera usare un filtro tipo b oppure c è
indispensabile togliere la griglia del fil
-
tro prima di sistemare in sede il nuovo
filtro di sfiato.
2. se si desidera sostituire il filtro b op
-
pure c con il filtro a, prima di sistemarlo
in sede si dovrà montare l’apposita gri
-
glia di supporto *; v. fig. 32.
* griglia per il filtro: vedi voce "Accesso
-
ri acquistabili".
Usare sempre solo un filtro di sfiato
per volta.
Quando sostituire le spazzole per
peluzzi e fili
Le spazzole per i fili sull'imboccatura
della bocchetta per pavimenti si do-
vranno sostituire quando i peli raccogli
-
fili sono consumati.
Come sostituire le spazzole per
peluzzi e fili (fig. 33)
^
Servendosi, ad es., di un cacciavite
convenzionale, estrarre dalle scana-
lature le spazzole raccoglifili. Per
maggiore comodità le scanalature
sono dotate di due incavature.
^ Sostituire le spazzole con quelle nuo-
ve.
Come sostituire le spazzole per pe-
luzzi e fili della bocchetta FiberTeQ
(fig. 34)
^
Servendosi, ad es., di un cacciavite
convenzionale, estrarre dalle scana
-
lature le spazzole raccoglifili.
^
Sostituire le spazzole con quelle nuo
-
ve.
it
93
Downloaded from www.vandenborre.be
Pulire il rullo della bocchetta per
pavimenti (fig. 35)
(non necessario per la bocchetta Fiber
-
TeQ)
a Sbloccare l'asse del rullo (chiusura a
baionetta) servendosi di una moneta,
b premere fuori sede l'asse del rullo ed
estrarlo,
c togliere il rullo di scorrimento.
^
Eliminare fili e peli. Sistemare in sede
il rullo e bloccare l'asse del rullo.
I vari pezzi di ricambio sono disponibili
presso il rivenditore o il servizio assi-
stenza Miele.
Pulizia/manutenzione
,Spegnere l'aspirapolvere e to-
gliere la spina dalla presa prima di
effettuare i lavori di pulizia e manu-
tenzione.
Aspirapolvere e accessori
L’aspirapolvere e gli accessori di mate
-
riale sintetico vanno puliti con uno
straccio umido o con un prodotto spe
-
cifico per materiali sintetici.
,
Non usare prodotti abrasivi, per
vetri, prodotti universali per le puli
-
zie o prodotti oleosi!
Vano polvere
Se a disposizione si può pulirlo con un
secondo aspirapolvere oppure sempli
-
cemente con uno straccio asciutto oil
pennello per la polvere.
,
Non immergere mai l'aspirapol
-
vere nell'acqua! Se l’umidità penetra
all’interno, possono verificarsi scos
-
se elettriche o addirittura folgorazio
-
ni.
Anomalie
L’aspirapolvere si spegne da solo
Un limitatore di temperatura spegne au
-
tomaticamente l'aspirapolvere se si sur
-
riscalda.
L'anomalia può verificarsi se, ad es., il
tubo di aspirazione è ostruito oppure i
pori del sacco per la polvere sono inta-
sati a causa della polvere fine aspirata.
Un’altra causa può dipendere dallo
sporco eccessivo depositatosi nel filtro
di sfiato o in quello salvamotore. In
questo caso, spegnere l'aspirapolvere
col tasto a pedale "On/Off" s e togliere
la spina dalla presa.
Dopo aver eliminato le cause
dell’anomalia, prima di usare l’aspira-
polvere aspettare dai 20 ai 30 minuti
finché si è raffreddato.
Servizio assistenza
In caso di necessità contattare
la centrale di assistenza Miele a
Spreitenbach:
oppure
il servizio assistenza Miele a Sprei
-
tenbach:
Telefono 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
it
94
Downloaded from www.vandenborre.be
Condizioni di garanzia
La garanzia dell'aspirapolvere ha la
durata di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulle condizioni
di garanzia nel paese dell'utente, telefo
-
nare al numero telefonico indicato so
-
pra. A questo numero si possono richie
-
dere le condizioni di garanzia scritte.
Accessori acquistabili
Si consiglia espressamente di atte-
nersi alle modalità di pulizia della
casa produttrice del tipo di pavimen-
to.
È possibile ordinare questi prodotti e al-
tri accessori in Internet.
Sono pure disponibili presso il conces-
sionario Miele o il servizio assistenza
Miele.
Alcuni modelli sono dotati alla conse-
gna di uno o più dei seguenti accessori
Bocchette per pavimenti/a spazzola
Bocchetta per pavimenti Classic
Allergotec (SBDH 285-3)
Per pulire e igienizzare ogni giorno i pa
-
vimenti di ogni tipo. Al momento di pas
-
sare l'aspirapolvere, il livello di pulizia
viene visualizzato a colori in un display.
Spazzola Turbo Comfort (STB 205-3)
Per pulire pavimenti coperti da tappeti
a pelo corto.
Spazzola per pavimenti Hardfloor
(SBB 235-3)
Indicata per pulire pavimenti resistenti
ad es. in cotto o piastrelle.
Spazzola per pavimenti Parquet
(SBB Parquet-3)
Spazzola con setole naturali per pavi
-
menti facilmente graffiabili, ad es. par
-
quet.
Spazzola per parquet Twister con
giunto snodabile (SBB 300-3)
Per pulire pavimenti duri di tipo diverso
e angoli.
Bocchetta per pavimenti Parquet
Twister XL snodabile (SBB 400-3)
Per pulire pavimenti grandi e resistenti
e angoli.
Altri accessori
Valigetta accessori MicroSet (SMC 20)
Per pulire oggetti piccoli e punti di diffi
-
cile accesso, ad es. impianti stereo,
tastiere, modelli.
Valigetta accessori CarCare (SCC 10)
Realizzata espressamente per pulire
l'interno dell'automobile.
Valigetta accessori HomeCare
(SHC 10)
Accessori per pulire l'abitazione.
it
95
Downloaded from www.vandenborre.be
Turbospazzola a mano Turbo Mini
Compact (STB 20)
Per pulire mobili imbottiti, materassi e
sedili dell'automobile.
Spazzola universale (SUB 20)
Per togliere la polvere da libri, scaffali,
mensole e altro.
Pennello con setole naturali (SSP 10)
Per togliere la polvere da oggetti parti
-
colarmente delicati.
Spazzola per lamelle e termosifoni
(SHB 20)
Per togliere la polvere tra gli elementi
dei termosifoni, intercapedini degli
scaffali, interstizi.
Bocchetta per materassi (SMD 10)
Per togliere facilmente la polvere da ma-
terassi, mobili imbottiti e intercapedini.
Bocchetta a lancia, 300 mm (SFD 10)
Bocchetta a lancia extra-lunga per to
-
gliere la polvere da pieghe, interstizi,
angoli.
Bocchetta a lancia, 560 mm (SFD 20)
Bocchetta flessibile per togliere la pol
-
vere da superfici di difficile accesso.
Bocchetta per imbottiture, 190 mm
(SPD 10)
Bocchetta extra-larga per pulire mobili
imbottiti, materassi e cuscini.
Prolunga per flessibile (SFS 10)
Per prolungare il flessibile di aspirazio
-
ne di circa 1,5 m.
Chiusura igienica con carbone attivo
Evita che gli odori sgradevoli e la pol
-
vere escano quando si toglie il flessibile
di aspirazione.
Filtri
Filtro di sfiato Active Air Clean
(SF-AAC 30)
Assorbe gli odori che si sviluppano dal-
lo sporco nel sacchetto per la polvere.
Filtro di sfiato Active HEPA
(SF-AH 30)
Purifica a fondo l'aria espulsa; indicato
in particolare per le persone allergiche.
Griglia per il filtro
Da usare se al posto del filtro di sfiato
Active Air Clean o Active HEPA si usa il
filtro Air Clean.
it
96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Miele HS05 Istruzioni per l'uso

Categoria
Forniture per aspirapolvere
Tipo
Istruzioni per l'uso