De Dietrich HW4646E1 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Guide d’utilisation
Instructions for installation and use
Montage- und gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'installazione e l’uso
Instrucciones para instalación y uso
Instruções de instalação y utilização
Aanwijzing voor gebruik en installatie
HW4646E13 - HN4646E13
18
IMPORTANTE; PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI INSTALLAZIONE E USO, PRENDERE NOTA
DELLE ISTRUZIONI SEGUENTI:
La distanza minima tra la superficie di supporto delle pentole sul piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65
cm. Se le istruzioni per l’installazione del piano di cottura specificano una distanza maggiore, questa deve essere tenuta in
considerazione.
L'aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa
da quella elettrica (impianti di riscaldamento centralizzati, termosifoni, scaldabagni ecc.).
Per lo scarico dell'aria da evacuare rispettare le prescrizioni delle autorità competenti. Inoltre l'aria da scaricare non deve essere
eliminata attraverso una cavità del muro a meno che tale cavità non sia destinata a questo scopo.
Prevedere un'adeguata areazione del locale quando una cappa e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica
(stufe a gas, ad olio, a carbone ecc), vengono usati contemporaneamente. Infatti la cappa aspirante evacuando l'aria potrebbe
creare una pressione negativa nella stanza. La pressione negativa del locale non deve superare i 0,04 mbar, evitando così il
risucchio dei gas di scarico della fonte di calore. Pertanto attrezzare il locale con delle prese d’aria che alimentino un flusso
costante di aria fresca.
Controllare la targa caratteristiche tecniche posta all'interno dell'apparecchio; se sulla targa compare il simbolo (
) seguire le
seguenti istruzioni: questo apparecchio presenta accorgimenti tecnici costruttivi tali da essere annoverato nella classe di
isolamento II e pertanto non deve essere collegato a terra.
Controllare la targa caratteristiche tecniche posta all'interno dell'apparecchio; se sulla targa NON compare il simbolo (
) seguire
le seguenti istruzioni: ATTENZIONE: questo apparecchio deve essere collegato a terra. Nell’operazione di collegamento elettrico
assicurarsi che la presa di corrente sia munita di collegamento di terra.
Nell’operazione di collegamento elettrico verificare che i valori di tensione corrispondano con quelli indicati nella targa inserita
all’interno dell’apparecchio. Se il Vostro apparecchio non è provvisto di cavo flessibile non separabile e di spina, o di altro
dispositivo che assicuri la onnipolare disinserzione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm, allora
tali dispositivi di separazione dalla rete devono essere previsti nell'installazione fissa. Se il Vostro apparecchio è provvisto di
cavo alimentazione e di spina, porre l'apparecchio in modo che la spina sia accessibile.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione è necessario togliere tensione.
ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere collegato a terra.
USO
Evitare l’uso di materiali che causano fiammate (flambè) nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.
Nel caso di fritture fare particolarmente attenzione al pericolo di incendio che costituiscono olio e grassi. Particolarmente
pericoloso per la sua infiammabilità è l’olio già usato. Non usare griglie elettriche scoperte.
Per evitare un possibile rischio di incendio attenersi alle istruzioni indicate per la pulizia dei filtri antigrasso e la rimozione di
eventuali depositi di grasso sull’apparecchio.
MANUTENZIONE
Un'accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo.
La rimozione di eventuali depositi di grasso dall'apparecchio va effettuata periodicamente in rapporto all'uso (almeno ogni 2 mesi).
Evitare l'uso di prodotti contenenti abrasivi o corrosivi. Per la pulizia esterna di apparecchi verniciati adoperare un panno inumidito
con acqua tiepida e detersivo neutro; per la pulizia esterna di apparecchi in acciaio, rame od ottone è consigliato l'uso di prodotti
specifici, seguendo le istruzioni indicate sul prodotto; per la pulizia interna dell'apparecchio usare un panno/pennello imbevuto
di alcool etilico denaturato.
ITALIANO
19
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Le descrizioni e caratteristiche figuranti in questo documento sono date a titolo d’informazione e non come obbligo. In effetti,
certi della qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare, senza preavviso, qualsiasi modifica o miglioramento.
Come tutte le cappe, questi apparecchi possono essere installati sia in versione filtrante sia in versione aspirante.
Nella versione Filtrante (Fig. 1) l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi in
circolazione nell’ambiente. ATTENZIONE: Nell’uso in versione filtrante è necessario utilizzare i filtri al carbone che purificano
l'aria rimessa nell’ambiente.
Nella versione Aspirante (Fig. 2) i vapori e gli odori di cucina, vengono convogliati direttamente verso l’esterno, tramite un
condotto di evacuazione, attraverso la parete o soffitto. Pertanto non è più necessario l’uso dei filtri al carbone.Decidete
all’inizio quale tipo di installazione fare.
Il vostro apparecchio è fornito in versione filtrante, pertanto se decidete di installare l’apparecchio in versione aspirante, dovrete
togliere i filtri al carbone.
Questo apparecchio è conforme alla norma del 16.08.89 relativa alla limitazione dei disturbi radioelettrici (Direttiva CEE n.76.889
modificata dalla Direttiva CEE 87.308.)
INSTALLAZIONE
Si consiglia di affidare le operazione di installazione a personale specializzato.
Leggere attentamente le indicazioni riportate al paragrafo “IMPORTANTE” a pagina 18 del libretto istruzioni.
Per facilitare l'installazione, togliere i filtri antigrasso e smontare lo sportello anteriore.
Smontaggio dello sportello: aprire lo sportello tirandolo in avanti; operando dall'interno dell'apparecchio togliere le 2 viti D come
illustrato in Fig. 3. Tenere abbassata la linguetta L e sfilare lo sportello dalle guide.
Smontaggio dei filtri antigrasso: aprire lo sportello tirandolo in avanti; in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso
l'alto ed estrarre il filtro (Fig. 4).
Requisiti essenziali per il montaggio:
– predisporre il collegamento elettrico.
– se il vostro apparecchio deve essere istallato in versione Aspirante, predisporre il foro evacuazione aria.
Prima di installare l’apparecchio, è necessario:
- Fig. 5: montare la flangia all’apparecchio utilizzando 2 viti (in dotazione).
- Fig. 6: togliere il pannello di polistirolo situato all’interno dell’apparecchio.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
L
D
20
Montaggio : verificare se le staffe L sono montate all'apparecchio (Fig. 7); nel caso fissarle utilizzando 2 viti metriche (V) con
rondelle (tutto in dotazione); inoltre verificare che siano montate le 2 viti metriche (M). Considerando che la distanza tra
l'apparecchio ed il piano di cottura deve essere minimo 65 cm, fissare le 2 staffe S (in dotazione) alla parete mediante le viti ed
i tasselli (in dotazione) - vedi Fig. 8. Agganciare l'apparecchio alle 2 staffe; per l'allineamento ai pensili o ai mobili della vostra
cucina, potete regolare l'apparecchio in altezza operando sulle viti M, e in profondità operando sulle viti V (Fig.8). Prima di serrare
del tutto le viti, verificare la distanza tra l'apparecchio e la parete; se necessario dovrete utilizzate il distanziale in dotazione.
Fissaggio del distanziale: tagliare il distanziale alla misura desiderata; sganciare l'apparecchio dalle staffe a parete e fissare il
distanziale sul retro dell'apparecchio con le 3 viti in dotazione (Fig. 9).
Riagganciare l'apparecchio alle staffe a parete e serrare del tutto le viti M e V (Fig. 8). Procedere al fissaggio definitivo bloccando
l'apparecchio ai pensili tramite le 4 viti C (Fig. 10).
Fissaggio dello sportello in legno: tagliare il pannello in legno alla misura desiderata e fissarlo con 4 viti allo sportello dell'appa-
recchio (vedi misure nella Figura 11).
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
560
min
65cm
S
M
V
55
940
V
M
L
C
268
72
21
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Tutte le versioni hanno il funzionamento automatico del motore mediante apertura e chiusura dello sportello frontale. Aperto:
apparecchio funzionante - Chiuso: apparecchio non funzionante.
COMANDI - Fig. 13:
A) ON/OFF lampade. Questo tasto si utilizza anche per la funzione allarme filtri antigrasso e filtri carbone.
Allarme filtri: Dopo 30h di funzionamento del motore, si accende il led L1 ROSSO e resta acceso per 30" (è il momento di
pulire i filtri antigrasso).
Dopo 120h di funzionamento del motore, si accende il led L1 ROSSO per 30" lampeggiando (è il momento di sostituire i filtri
carbone se la cappa ne è dotata). L’allarme fitri si evidenzia SOLO a motore FERMO. L’allarme filtri si annulla (reset del
contatore ORE) tenendo premuto il tasto A per 2". B) Pigiando il tasto B si accende il motore alla prima velocità. La velocità
viene evidenziata dal Led L1 VERDE acceso. Tenendolo premuto per 2" si spegne il motore. Pigiandolo con un solo colpo, a
led acceso, si attiva la funzione timer (motore acceso per 5’), evidenziata dal led lampeggiante. Per togliere la funzione timer
pigiare ancora con un solo colpo. C) Pigiando il tasto C si accende il motore in seconda velocità. La velocità viene evidenziata
dal Led L2 VERDE acceso. Pigiandolo con un solo colpo, a led acceso, si attiva la funzione timer (motore acceso per 5’),
evidenziata dal led lampeggiante. Per togliere la funzione timer pigiare ancora con un solo colpo. D) Pigiando il tasto D si
accende il motore in terza velocità. La velocità viene evidenziata dal Led L3 VERDE acceso. Pigiandolo con un solo colpo,
a led acceso, si attiva la funzione timer (motore acceso per 5’), evidenziata dal led lampeggiante. Per togliere la funzione timer
pigiare ancora con un solo colpo. E) Pigiando il tasto E si accende il motore in quarta velocità. La velocità viene evidenziata
dal Led L4 VERDE acceso. Pigiandolo con un solo colpo, a led acceso, si attiva la funzione timer (motore acceso per 5’),
evidenziata dal led lampeggiante. Per togliere la funzione timer pigiare ancora con un solo colpo.
Dati Tecnici :
- 1 Motore potenza 250W
- Tensione: 230-240V monofase
- Illuminazione 2 lampade alogene da 20W
- Fornito con cavo alimentazione di 100 cm. con
presa di corrente
- Peso lordo : Kg.14
- Peso netto : Kg.12,5
- 2 filtri antigrasso metallici
Dimensioni (Fig. 14)
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Durante il collegamento elettrico, assicurarsi che la tensione corrisponda a quella indicata nella targa tecnica.
Prima di procedere alle operazioni di pulizia o manutenzione togliere la tensione.
Il collegamento elettrico deve essere realizzato da un tecnico specializzato, conforme alla norma in vigore.
Questo apparecchio è costruito in modo da appartenere alla classe di isolamento I; è quindi necessario collegarlo a terra.
Installazione dei filtri al carbone. Nel caso abbiate scelto l’installazione in versione filtrante, verificare che siano installati i filtri
carbone; nel caso non siano installati procedere col montaggio come segue:
per montarlo/i, posizionatelo all’interno del filtro antigrasso, fermandolo con i fermafiltri metallici in dotazione (F) - Fig. 12
Per la versione aspirante utilizzare un tubo flessibile che colleghi la flangia dell'apparecchio al foro evacuazione aria
(precedentemente predisposto); per la versione filtrante utilizzare un tubo flessibile che colleghi la flangia dell'apparecchio alla
sommità del pensile.
Ultimata l'installazione rimontare lo sportello anteriore ed effettuare il collegamento elettrico.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
F
22
MANUTENZIONE
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE, TOGLIERE LA TENSIONE ALLA CAPPA (PRESA DI CORRENTE o INTERRUTTO-
RE).
Un'accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo.
-Manutenzione della carcassa:
Nella pulizia della carcassa evitare l’impiego di prodotti contenenti abrasivi.
-Manutenzione dei filtri antigrasso:
I filtri antigrasso necessitano di una regolare manutenzione e bisogna pulirli periodicamente ogni due mesi.
Togliere i filtri antigrasso: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso (Fig.15).
Lavateli con un normale prodotto neutro in commercio poi sciacquare abbondantemente e asciugare. Il lavaggio puo’ essere
effettuato in lavastoviglie avendo cura di non mettere i filtri a contatto con stoviglie sporche o con stoviglie in argento.
Rimontare i filtri antigrasso.
-Manutenzione dei filtri al carbone:
Se utilizzate l’apparecchio in versione filtrante, è necessario sostituire i filtri al carbone in media ogni sei mesi, secondo
l’utilizzo della cappa. Referenza filtro carbone: FC09.
Per accedere ai filtri carbone, togliere i filtri antigrasso spingendo il fermo verso l'alto in corrispondenza della maniglia (Fig. 15);
rimuovere il filtro carbone togliendo prima i 2 fermafiltri F (Fig. 16).
Sostituire i filtri al carbone e rimontare i filtri antigrasso.
-Sostituzione delle lampade alogene:
Per smontare le lampade alogene, svitare la ghiera in senso anti-orario (Fig. 17). Sostituire con lampade dello stesso tipo.
ATTENZIONE: non toccare la lampadina a mani nude.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
F
04307200/1
Numéro de téléphone du service consommateurs Brandt :
( 0,34 euros par minute ) *
* Service fourni par Brandt Customer Service
société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
5/7 Avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône
RCS Pontoise 440 303 303
Relations consommateurs
Service Après-Vente
Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Seul les distributeurs de notre marque :
Connaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement.
Appliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation.
Utilisent exclusivement les pièces d’origine.
Pour toute demande à votre distributeur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de
série)
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l’interieur de l’appareil.
Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d’information et non d’engagement.
En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toutes modifications ou
améliorations nécessaires.
PIÈCES D’ORIGINE : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention
d’entretien, seules des PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES D’ORIGINE soient utilisées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

De Dietrich HW4646E1 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per