Pioneer PDK-FS05 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS05
ucciones
32
It
Vi ringraziamo per avere acquistato un prodotto Pioneer.
Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni per l’uso per
imparare il modo sicuro e corretto di operare sul vostro modello.
Vi consigliamo di tenere le Istruzioni per l’uso a portata di mano
per farvi riferimento in futuro.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Questo prodotto è un supporto a pavimento per display a
plasma Pioneer (PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-
506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG).
L’uso di modelli diversi potrebbe provocare instabilità ed
essere la causa di possibili incidenti. Per ulteriori
informazioni rivolgetevi al negozio dove lo avete acquistato.
Non installate o modificate in alcun caso il prodotto in modo
diverso da quello indicato. Non usate questo supporto per
display a plasma progettati da altri e non modificatelo o
usatelo per altri scopi.
Un’installazione impropria è molto pericolosa perché
potrebbe cadervi addosso o causare altri incidenti.
Posizionamento dell’installazione
Cercate una posizione abbastanza solida da sostenere il
peso del supporto e del display (Il peso del prodotto è
elencato a p.38).
Assicuratevi di collocarlo in una posizione piana e stabile.
Secondo il tipo di superficie su cui collocate il supporto, le
ruote orientabili possono lasciare tracce e sarebbe bene
tenerne conto nella scelta della posizione in cui collocarlo.
Non installatelo all’esterno, su una fonte di calore o vicino
ad una spiaggia.
Non installate il supporto dove potrebbe essere soggetto
a vibrazioni o colpi.
Assemblaggio e installazione
Montate il supporto in conformità alle istruzioni per
l’assemblaggio e la sicurezza, fissate tutte le viti nelle
apposite sedi.
Esistono casi in cui si possono verificare incidenti
imprevisti, come la rottura dell’attrezzatura o la caduta in
seguito all’installazione del display a plasma, perché il
supporto non era stato installato correttamente.
Il display deve sempre essere installato da due o più
persone per assicurarsi di installarlo correttamente.
Prima dell’installazione spegnete il display e i dispositivi
periferici, quindi staccate il cavo con la spina di corrente
dalla presa.
Dopo l’installazione
Non appoggiatevi mai al display a plasma e non applicate
mai una forte pressione sul supporto.
Prendete nota che, sebbene il supporto sia fornito di
ruote orientabili, per spostarlo facilmente e muoverlo con
agilità dovete sempre seguire le istruzioni a p. 38 sotto il
titolo Spostamento del Supporto e del Display.
La natura del vetro comporta che gli urti ricevuti sui bordi
ne facilitino la rottura, perciò evitateli assolutamente. E’
necessario prestare molta attenzione anche nell’impedire
ai bambini di urtare contro i bordi del supporto per evitare
la possibilità di ferite.
Evitate incidenti prendendo precise precauzioni contro la
caduta dell’apparecchio (vedi a pagina 38).
AVVISO IMPORTANTE
Registrate il numero di modello e di serie dell’apparecchio qui
sotto.
Model N. PDK-FS05 Serial No.
Conservate questo numero per usarlo in futuro.
Indice
Precauzioni ...................................................................... 32
Elenco dei pezzi e delle attrezzature contenuti nella
confezione........................................................................ 33
Istruzioni per l’installazione e il montaggio ................. 34
Spostamento del supporto e del display ...................... 38
Prendere precauzioni contro la caduta dell’
apparecchio ..................................................................... 38
Specifiche......................................................................... 38
Diagramma delle Dimensioni......................................... 39
Installazione
In caso di difficoltà durante l’installazione, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Pioneer non è responsabile per alcun danno causato
dall’installazione o dall’uso impropri, nonché da modifiche o
catastrofi naturali.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a una pratica pericolosa o insicura
che potrebbe causare incidenti alla persona o alle cose.
Precauzioni
33
It
Italiano
• Colonna centrale di sostegno x 1
• Base x 1 • Mensola PDP x 1
• Pannello di vetro x 1
• Sostegni per il vetro
(x 2, uno a sinistra e l’altro a destra)
• Gambe di sostegno lunghe x 2 • Copertura del cavo x 1
(da montare sulla colonna
di sostegno)
• Coperchio x 1
• Coperture per colonna di sostegno
(x2, una a destra e l’altra a sinistra)
Brugola esagonale x 1
(Parte opposta di 6 mm per uso M8)
• Morsetti serra-cavo x 4
Istruzioni per l’uso
(questo documento) x 1
• Bulloni esagonali medi (M8 x 35 mm : nere) x 4
• Bulloni esagonali corti (M8 x 16 mm : nere) x 12
• Viti (M4 x 10 mm : argento) x 4
• Viti (M4 x 10 mm : nere) x 2
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS05
ucciones
• Gambe di sostegno corte x 2
• Bulloni esagonali lunghi (M8 x 60 mm : argento) x 2
(Per l’utilizzo si rimanda alla tavola per la Procedura 3 a pagina 34.)
Elenco dei pezzi e delle attrezzature contenuti nella confezione
Verificate di avere ricevuto tutti i pezzi e le attrezzature elencate qui sotto prima di procedere al montaggio del supporto.
Vi preghiamo di notare che per il montaggio è necessario un cacciavite Philips (che non è incluso).
Attenzione
Per prevenire rotture, il pannello di vetro
dovrebbe essere lasciato nella sua
confezione fino al momento in cui siete
pronti per fissarlo al supporto.
34
It
1
Fate scivolare la colonna di sostegno centrale nelle
scanalature sulla base, e utilizzate i bulloni
esagonali corti per fissarla in loco (4 posizioni).
2
Utilizzate i bulloni esagonali corti per montare la
mensola PDP sulla colonna centrale di sostegno
(bulloni da avvitare in quattro posizioni).
E possibile avvitare la mensola nei fori superiori, in quelli
centrali o in quelli inferiori della colonna centrale di sostegno
per regolare laltezza del display. Quelli centrali sono stati
progettati per essere usati per uninstallazione standard.
Inserire sui
beccatelli
Colonna centrale di sostegno
Base
Bulloni esagonali corti
(M8 x 16mm : nere)
Bulloni esagonali corti
(M8 x 16mm : nere)
Mensola PDP
Gambe di
sostegno corte
Bulloni esagonali corti
(M8 x 16 mm : nere)
3
Fissare le gambe di sostegno lunghe o le gambe di
sostegno corte alla mensola PDP con i bulloni
esagonali corti (4 posizioni).
PDP-506XDE
PDP-506FDE
PDP-506HDG
PDP-436XDE
PDP-436FDE
PDP-436HDG
Corte x 2 Corte x 2 Lunghe x 2 Lunghe x 2
Di lato Di lato Sotto
Medi x 2 Medi x 2 Medi x 2 Lunghi x 2
Medi x 2 Medi x 2 Medi x 2 Medi x 2
Lunghi x 2 Lunghi x 2 Lunghi x 2 Medi x 2
Lunghe x 2 Lunghe x 2 Corte x 2 Corte x 2
AABB
Modalità di
posizionamento delle
gambe di sostegno
Ubicazione degli altoparlanti
Display a plasma
Pezzi
utilizzati
Pezzi non
utilizzati
Display a
plasma
compatto
(a corpo unico)
Gambe di
sostegno
Gambe di
sostegno
Bulloni esagonali
Per fissare il
display a plasma
usate la parte alta
dei bulloni
esagonali
Per fissare il
display a plasma
utilizzate la parte
inferiore dei
bulloni esagonali
A Se installate gli altoparlanti ai lati del display a
plasma
Utilizzate le gambe di sostegno corte.
Per fare questo usate la brugola esagonale in dotazione al
sostegno.
Tabella dei pezzi in dotazione con ogni display a plasma
Nota
Assicuratevi di conservare insieme con cura le gambe di
sostegno non utilizzate, i bulloni, la brugola esagonale e le
istruzioni per luso.
Istruzioni per linstallazione e il montaggio
(
Il sostegno illustrato sotto è quello da 43-pollici
)
Inserite le scanalature
in posizione
Posizioni dei fori sulla colonna di sostegno centrale per
il montaggio della mensola PDP
Fori
inferiori
Fori
superiori
Fori
centrali
Fori
inferiori
Fori
superiori
Fori
centrali
Gambe di
sostegno corte
Inserite le
scanalature in
posizione
Mensola PDP
35
It
Italiano
4
Posizionate il display a plasma sulle gambe di sostegno.
Fissate le colonne di supporto di tavolo alla parte inferiore del
display a plasma, come indicato dalle frecce, quindi inseritele
adagio verticalmente. Usate estrema attenzione ad inserire le
gambe di sostegno del supporto esattamente nelle
scanalature di inserimento del supporto e in nessuna altra
parte del display a plasma. Prendete nota che questo potrebbe
danneggiare il pannello del display a plasma o i suoi portelli o
causare lincurvatura del supporto.
Se il display a plasma è dotato di maniglie, è meglio tenerlo
per le maniglie quando lo inserite nelle gambe di sostegno.
5
Usate i bulloni esagonali medi o lunghi per fissare il
display a plasma alle gambe di sostegno (4 posizioni).
Iniziate linstallazione con i bulloni in alto.
Se installate il PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-
506HDG / PDP-436 XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG
Utilizzate i bulloni seguenti per fissarlo con la brugola
esagonale.
Parte superiore ..... Bulloni esagonali medi (M8 x 35 mm: neri)
Parte inferiore ....... Bulloni esagonali medi (M8 x 35 mm: neri)
Bulloni esagonali medi
(M8 x 35 mm: neri)
Se gli altoparlanti sono installati ai lati o nella parte inferiore
del display a plasma, devono essere collocati in questo
punto.
Vedi le istruzioni di installazione fornite con gli altoparlanti
per istallarli correttamente.
B Se installate gli altoparlanti sotto il display a plasma
o un display a plasma compatto a corpo unico
Utilizzate le gambe di sostegno lunghe.
Per fare questo usate la brugola esagonale in dotazione al
sostegno.
Istruzioni per linstallazione e il montaggio
Allineate e gambe di
sostegno alla parte
inferiore del display a
plasma come indicato nel
diagramma allegato.
Bulloni esagonali medi
(M8 x 35 mm: neri)
Bulloni esagonali medi
(M8 x 35 mm: neri)
Se installate il display a plasma compatto a corpo
unico
Utilizzate i bulloni seguenti per fissarlo con la brugola
esagonale.
Parte superiore ..... Bulloni esagonali lunghi (M8 x 60 mm:
argento)
Parte inferiore ....... Bulloni esagonali medi (M8 x 35 mm: neri)
Bulloni esagonali lunghi
(M8 x 60 mm: argento)
Gambe di
sostegno lunghe
Gambe di
sostegno
lunghe
Bulloni esagonali corti
(M8 x 16 mm : nere)
Inserite le
scanalature in
posizione
Mensola PDP
Attenzione
I modelli di display a plasma che è possibile
utilizzare con il supporto cambiano secondo la
lunghezza delle gambe di sostegno fissate alla
mensola PDP, quindi prima di procedere si
dovrebbe verificare se quello da montare è
compatibile.
Assicuratevi di lavorare almeno con unaltra
persona al montaggio del display.
Fate attenzione a non lasciare che le vostre dita
restino schiacciate tra il diplay e le gambe di
sostegno.
Se la mensola PDP è posizionata nei fori superiori
e gli altoparlanti installati nella parte inferiore del
display a plasma o del display a plasma compatto
a corpo unico, assicuratevi che il display sia
solidamente sostenuto, poiché la posizione sarà
più elevata.
Attenzione
36
It
7
Posizionate il pannello di vetro sugli appositi
sostegni.
1 Collocate il pannello di vetro sulla parte superiore degli
appositi sostegni.
Nota
Il pannello di vetro deve essere installato con letichetta delle
avvertenze verso lalto.
Istruzioni per linstallazione e il montaggio
2 Fissatelo con le viti (M4 x 10 mm: nere) (2 posizioni:
sinistra e destra).
8
Posizionate lapparecchio sul pannello di vetro e
collegatelo al display.
Collocate lapparecchio da connettere al display sul pannello
di vetro, quindi eseguite il collegamento.
Si prega di notare che il pannello di vetro e la base, sono
progettati per sopportare pesi fino a 20 chilogrammi, quindi
il peso dellapparecchiatura collocata sul pannello di vetro
non deve mai superare tale limite.
Nota
In alcuni casi, collocando il ponte video sul pannello di vetro, si
potrebbero verificare interferenze con il display a plasma, che
potrebbero causare distorsioni dellimmagine dipendenti dalla
posizione del ponte video o da altre situazioni. Se questo
dovesse accadere, collocate il ponte video sulla base per evitare
interferenze.
9
Montate la copertura del cavo.
Inserite la copertura del cavo nella colonna centrale di
sostegno.
Nota
Agite con cautela, in modo da non permettere che i cavi
restino impigliati tra la loro copertura e le scanalature di
inserimento dei cavi stessi.
6
Montate i sostegni per il vetro di sinistra e di destra
alla colonna di sostegno.
1 Inserite i sostegni per il vetro negli appositi fori, spingendoli
fino in fondo in modo che siano leggermente diretti verso il
basso.
2 Premete verso il basso lestremità dei sostegni per il vetro
per abbassarle e inserite le scanalature nelle tacche
corrispondenti.
I perni per il vetro possono essere inseriti nei fori superiori,
centrali o inferiori per regolare laltezza del pannello di vetro
(I fori centrali sono progettati per essere usati nellinstallazione
standard).
Sostegno per il vetro
(di sinistra)
Sostegno per il
vetro (di destra)
2
2
1
1
2
1
Sostegni
per il vetro
Tacca
Il lato con la protezione
in gomma deve essere
collocato in alto.
Fori
inferiori
Fori
centrali
Fori
superiori
Pannello di vetro
Etichetta con le
avvertenze
Base
Colonna di
sostegno
Cacciavite Philips
Assicuratevi di utilizzare le viti per fissare il pannello
di vetro nella posizione corretta. Prendete nota che
la mancata esecuzione di questa operazione
potrebbe provocare la caduta del pannello di vetro,
se urtato, e la sua conseguente rottura.
Attenzione
Copertura del cavo
Tacca
Scanalatura
37
It
Italiano
10
Fissate la copertura di una colonna di sostegno nel
centro della colonna di sostegno stessa per coprire i
cavi, e fissatela con le viti (M4 x 10 mm: argento) (2
viti sulla parte superiore e su quella inferiore).
Spingete dolcemente
la copertura della
colonna di sostegno
verso di voi, quindi
fatela girare verso la
parte posteriore.
Copertura
della colonna
di sostegno
Istruzioni per linstallazione e il montaggio
11
Seguite la stessa procedura per fissare la copertura
della colonna di sostegno dallaltro lato, quindi
fissatela con le viti (M4 x 10 mm: argento) (2 viti
sulla parte superiore e su quella inferiore).
Attenzione
Prestate attenzione a non lasciare che i cavi restino
schiacciati dalle coperture della colonna di
sostegno.
13
Montate i morsetti serra-cavo.
I morsetti serra-cavo possono essere utilizzati per affastellare
ogni eccesso di lunghezza del cavo, come illustrato nel
diagramma qui sotto.
Nota
Prestate attenzione a non calpestare nessun cavo mentre state
spostando il supporto.
Morsetto
serra-cavo
12
Montate il coperchio.
Coperchio
Il lato con lapertura è
quello posteriore.
38
It
Prendere precauzioni contro la caduta dellapparecchio
1
Avvitate i bulloni di sicurezza al Display a Plasma
per prevenire le cadute.
2
Usate corde o catene robuste per stabilizzarlo con
sicurezza e saldamente al muro, a un pilastro o a
qualche altro solido elemento.
Eseguite questo lavoro nello stesso modo sul lato sinistro e su
quello destro.
Nota
Usate bulloni anticaduta, cordoni,
catene o raccordi disponibili sul
mercato.
Bulloni consigliati: diametro nominale
M8, lunghezza da 12 a 15 mm
1
Bulloni anticaduta
2 Cordone o catena
Raccordo
Sostenete il supporto per la colonna di sostegno centrale se lo state spostando insieme al display.
Se intendete spostare lapparecchio, non fatelo mai afferrandolo per il display a plasma, gli altoparlanti o il pannello di vetro,
mentre state spostando il supporto insieme al display, poiché potreste provocare una rottura o un danno allapparecchio.
Nel caso in cui lo spostamento incontrasse una superficie irregolare di qualunque tipo, sollevate supporto dalla sua base
insieme al display.
Prestate attenzione nel posizionare il supporto e il display sulla superficie di un tappeto spesso, in questo caso, infatti, le ruote
potrebbero restare impigliate nel vello e non essere più in grado di ruotare.
Quando spostate lo stand e il display.
Secondo il tipo di superficie su cui il supporto viene collocato, le ruote potrebbero lasciare delle impronte, quindi è opportuno
tenerlo presente quando si sceglie il posto di collocazione.
Spostamento del supporto e del display
Dopo avere installato il supporto, assicuratevi di usare particolare attenzione affinché il Display a
Plasma non possa cadere.
da 12 a 15 mm
Specifiche
Dimensioni esterne 960mm (L) x 760mm (A) x 478mm (P) (Se si usano la mensola PDP nei fori centrali e gambe di sostegno lunghe)
Peso 33,0 kg (Se si usano le gambe di sostegno corte)
Le specifiche sopraesposte e la forma esterna possono essere modificate per migliorare il prodotto senza alcun preavviso.
39
It
Italiano
(Unità: mm)
Altezza totale Centro del display
(Dimensioni A) (Dimensioni B)
Superiore
1.223 907
Ai lati del display a plasma Mediana
1.173 857
Inferiore
1.123 807
Superiore
1.286 970
Mediana
1.236 920
Inferiore
1.186 870
Superiore
1.308 950
Ai lati del display a plasma Mediana
1.258 900
Inferiore
1.208 850
Superiore
1.286 970
Mediana
1.236 920
Inferiore
1.186 870
Display a plasma Posizione degli altoparlanti Posizione
PDP-436XDE
PDP-436FDE
PDP-436HDG
PDP-506XDE
PDP-506FDE
PDP--506HDG
Display a plasma compatto a
corpo unico
373
4040
59
760
478
960
206
860
471±50
A
299
(179)
210
B
54
Diagramma delle Dimensioni
Nella parte inferiore del
display a plasma
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Pioneer PDK-FS05 Manuale utente

Tipo
Manuale utente