Bestron AWH2000 Heizgerät Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

WINTER WARM
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
50
60
Hz
220
240
Volts
AWH2000
INSTRUCTION MANUAL
1000
2000
Watts
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
35
IT
COMPLIMENTI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle
presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego
dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto.
Conservare queste istruzioni in luogo sicuro.
In caso di guasto:
Nel caso indesiderato in cui l’unità dovesse guastarsi, non tentare mai di
ripararla da soli. Far sempre eseguire le riparazioni da un tecnico qualificato.
Utilizzo da parte dei bambini:
Questo dispositivo deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore ai 3 anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
I bambini da 3 a 8 anni possono accendere e spegnere l'apparecchio
solo se correttamente e normalmente posizionato e installato e a
condizione che i bambini siano sorvegliati o abbiano ricevuto le
necessarie istruzioni relative al funzionamento e alla sicurezza
dell'apparecchio e che siano quindi consapevoli dei potenziali pericoli
che possono insorgere.
I bambini tra i 3 e gli 8 anni non sono autorizzati a collegare il
dispositivo o a modificarne le impostazioni.
Pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini.
I bambini devono essere costantemente sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con il dispositivo.
COSA È NECESSARIO SAPERE SUI DISPOSITIVI ELETTRICI
Prima di utilizzare un dispositivo elettrico, assicurarsi che la tensione
di rete corrisponda alla tensione di rete indicata sulla sua targhetta
d’identificazione.
Collocare sempre gli apparecchi elettrici su una superficie stabile e
piana, in modo che non possano cadere.
Alcune parti di un dispositivo elettrico possono riscaldarsi o, a volte,
surriscaldarsi. Per evitare le ustioni, evitare di toccarle. Particolare
attenzione deve essere data a bambini e persone vulnerabili.
Quando si tocca un apparecchio elettrico, un cavo o una spina,
assicurarsi che le mani siano asciutte.
Le apparecchiature elettriche devono poter dissipare il calore
prodotto al fine di evitare il rischio di incendio. Pertanto, assicurarsi
che l’unità sia sufficientemente libera da ingombri e che non possa
venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli
apparecchi elettrici.
36
IT
Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua.
Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi.
Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di
raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica
e non riutilizzare l’apparecchio.
Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino
in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
Non lasciare i cavi appesi sopra il bordo del lavandino, del piano di
lavoro o del tavolo.
Quando il dispositivo non è in uso, scollegare sempre il cavo di
alimentazione.
Nello scollegare il cavo di alimentazione dalla spina elettrica,
assicurarsi di tirare la spina stessa e non il cavo.
Controllare regolarmente che il cavo del dispositivo elettrico sia
intatto. Non utilizzare l’unità se il cavo risulta essere danneggiato. Se
il cavo è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, è necessario che
venga sostituito dal produttore, da un servizio di assistenza tecnica
o da una persona qualificata.
L’apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un
sistema separato dotato di telecomando.
COSA È NECESSARIO SAPERE SU QUESTO DISPOSITIVO
Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto.
Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi.
Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e
manutenzione).
Non infilare oggetti nella stufa del ventilatore.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in posizione verticale.
Assicurarsi che gli sfiati dell’aria non siano ostruiti.
Non posizionare l’apaprecchio direttamente sotto una presa e un
tappeto a pelo lungo.
Durante l'installazione, lasciare uno spazio di 25 cm lateralmente, 20
cm sopra l'apparecchio e 180 cm sotto l'apparecchio.
37
IT
Non coprire l’apparecchio non funziona per
evitare il surriscaldamento!
DISPOSIZIONI AMBIENTALI
Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di
cartone, negli appositi contenitori.
Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come
un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Osservare il relativo simbolo apposto sul prodotto,
contenuto nelle istruzioni per l’uso o stampato sull’imballaggio.
I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Con il
vostro aiuto per il riutilizzo, l’elaborazione dei materiali o altre
forme di riciclaggio di vecchi apparecchi, contribuite in modo
importante alla protezione dell’ambiente.
Chiedete al vostro comune di residenza dove è ubicato il punto
di raccolta appropriato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive
europee in materia di sicurezza:
EMC Direttiva 2014/30/UE
Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE
RoHS Direttiva 2011/65/UE
R. Neyman
Controllo qualità
38
IT
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali
Il dispositivo è destinato esclusivamente ad uso domestico e non professionale.
1. Display
2. Alloggio
4. Interruttore di stand-by
5. QuickStart
3. Griglia di ventilazione
FUNZIONAMENTO - Operazioni preliminari al primo utilizzo
Rimuovere il dispositivo dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
ATTENZIONE:
• Non coprire l’apparecchio non funziona per evitare il surriscaldamento.
• Non posizionare il dispositivo direttamente sotto una presa di corrente
USO - Montaggio
Il dispositivo può essere fissato tramite due viti.
Pertanto sono incluse le viti e i tasselli.
Si prega di notare che l’apparecchio può essere fissato
solo in stanze con un’altezza minima di 220 cm. Ciò
significa che la distanza tra il pavimento e la parte
inferiore dell’apparecchio dovrà essere di almeno 180
cm. E sopra il dispositivo dovrà restare uno spazio di
almeno 20 cm. Da entrambi i lati del dispositivo dovrà
restare invece uno spazio libero di circa 25 cm.
La distanza tra le viti è di 32,5 cm
1. 2. 3. 5.
4.
39
IT
USO - Connessione
Modello con spina:
Collegare il dispositivo alla presa
elettrica più vicina. L’apparecchio può
anche essere montato e cablato in
un determinato punto da un tecnico
autorizzato.
Modello senza spina:
(Preferibilmente) far fissare l’apparecchio
da un tecnico autorizzato.
PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO
Il dispositivo si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. Per esempio, in caso di totale o
parziale ostruzione delle bocche di ventilazione. In tal caso, mettere in pausa il dispositivo con l’interruttore
Stand-By, rimuovere l’oggetto che ostruisce le prese d’aria e attendere circa 30 minuti che il dispositivo si
raffreddi. Quindi riavviare il dispositivo con l’interruttore Stand-By. Contattare il servizio clienti se il problema
persiste.
TELECOMANDO
ON/OFF Accende o spegne il dispositivo
24H Imposta il timer di spegnimento
MODE Commuta tra la modalità ventilazione, riscaldamento
e riscaldamento rapido
LOCK Abilita la modalità Blocco bambini
AUTO Abilita il Sistema di Sicurezza Finestre Aperte
CLOCK Mostra l’orario
TEMP Imposta la temperatura del timer settimanale
TIMER Imposta il timer settimanale
SET Imposta data e ora
SPEGNIMENTO RITARDATO
Quando il dispositivo viene spento, resta ancora in funzione per alcuni secondi. Ciò è normale.
USO - Accensione rapida
Modalità Stand-by
Prima di utilizzare il dispositivo tramite il telecomando, è necessario impostare l’apparecchio in modalità
stand-by con l’apposito tasto Stand-By.
Ventilazione
Accendere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF del telecomando. Il dispositivo inizia il ricambio d’aria e
la spia della ventilazione si accende.
WALL HEATER
blue (N)
brown (L)
PN
40
IT
Emissione Aria calda
Accendere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF del telecomando. Quindi premere MODE. Il dispositivo
emetterà aria calda, si accende la spia di segnalazione del calore e quella della ventilazione .
Emissione Aria bollente
Accendere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF del telecomando. Quindi premere due volte MODE.
Il dispositivo inizia a emettere aria bollente, si accendono le 2 spie di segnalazione del calore e quella
della ventilazione .
Accensione rapida
Per accendere rapidamente il dispositivo e consentire l’emissione di aria calda, premere il pulsante di avvio
rapido QuickStart nella parte posteriore del dispositivo.
USO - Impostare la temperatura
1. Accendere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF del telecomando
2. Quindi premere - o + per ridurre o aumentare la temperatura.
Le prime 2 cifre del display indicano la temperatura corrente dell’ambiente.
Le ultime 2 cifre indicano la temperatura desiderata.
Quando viene raggiunta la temperatura desiderata, il termometro in automatico garantirà che l’ambiente
rimanga alla temperatura impostata. Le prime 2 cifre sul display potranno occasionalmente variare di alcuni
gradi. Ciò è normale.
USO - Utilizzo del timer di spegnimento
Con il timer di spegnimento è possibile spegnere automaticamente il dispositivo a un orario prestabilito.
1. Accendere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF del telecomando
2. Premere 24H sul telecomando.
3. Premere di nuovo 24H per prolungare l’orario di spegnimento di 1 ora alla volta.
Il dispositivo si spegnerà automaticamente all’orario impostato.
USO - Impostare data e ora
1. Accendere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF del telecomando
2. Premere SET sul telecomando.
3. Quindi premere - o + per impostare il giorno della settimana.
(lun = 1, mar = 2, mer = 3, gio = 4, ven = 5, sab = 6, dom = 7)
4. Premere di nuovo SET.
5. Quindi premere - o + per impostare le ore.
6. Premere di nuovo SET.
7. Quindi premere - o + per impostare i minuti.
8. Premere di nuovo SET.
ATTENZIONE:
Se il dispositivo viene spento con l’interruttore Stand-By posto sul retro del dispositivo, tutte le impostazioni
andranno perse. Quindi sarà necessario impostarle di nuovo per utilizzare il timer settimanale.
USO - Utilizzo del timer settimanale
Utilizzando il timer settimanale è possibile accendere e spegnere automaticamente il dispositivo in diversi
orari per ogni giorno della settimana. Prima di utilizzare il timer settimanale, è necessario impostare la data
e l’ora. Vedi il capitolo sopra.
1. Accendere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF del telecomando
2. Premere TIMER sul telecomando. Il display mostra il numero 1, il che significa che è possibile impostare
l’orario di accensione per lunedì.
41
IT
Impostare l’orario di accensione:
3. Premere di nuovo TIMER.
4. Quindi premere - o + per impostare le ore.
5. Premere di nuovo TIMER.
6. Quindi premere - o + per impostare i minuti.
L’orario di accensione è stato impostato. Ora è possibile impostare l’orario di spegnimento.
Impostare l’orario di spegnimento:
7. Premere di nuovo TIMER.
8. Quindi premere - o + per impostare le ore.
9. Premere di nuovo TIMER.
10. Quindi premere - o + per impostare i minuti.
L’orario di spegnimento è stato impostato. Il dispositivo si spegne dopo alcuni secondi.
Da ora in poi il dispositivo si accenderà e si spegnerà ogni lunedì agli orari impostati.
È possibile impostare gli orari di accensione e di spegnimento anche per gli altri giorni della settimana.
Basta ripetere i passaggi 1 e 2, ma selezionando un giorno della settimana diverso con il tasto - e +. Per
esempio, il numero 4 indica gli orari di accensione e di spegnimento desiderati per giovedì.
Quindi continuare con i passaggi da 3 a 10. E ripetere l’operazione per ogni giorno della settimana in cui si
desidera accendere e spegnere automaticamente il dispositivo.
Al termine dell’impostazione degli orari di accensione e di spegnimento, è possibile impostare anche la
temperatura desiderata per ogni giorno della settimana.
Impostare la temperatura per ogni giorno della settimana:
11. Premere su DELAY. Apparirà un numero (equivalente al giorno della settimana) seguito da due numeri
(temperatura).
12. Quindi premere - o + per ridurre o aumentare la temperatura.
13. Ripetere i passaggi 11 e 12 per impostare la temperatura ogni giorno della settimana.
ATTENZIONE:
Se il dispositivo viene spento con l’interruttore Stand-By posto sul retro del dispositivo, tutte le impostazioni
andranno perse. Quindi sarà necessario impostarle di nuovo per utilizzare il timer settimanale.
SISTEMA DI SICUREZZA PER FINESTRE APERTE
Il sistema di protezione per finestre aperte Open-Window assicura che il dispositivo si spenga
automaticamente se la temperatura dell’ambiente scende repentinamente di oltre 3 gradi, per esempio
perché una porta o una finestra sono aperte. In questo modo si evita che l’aria calda fuoriesca all’esterno.
1. Premere AUTO per attivare la protezione finestre aperte.
2. Premere di nuovo AUTO per disattivare la protezione finestre aperte.
BLOCCO BAMBINI
Il blocco bambini serve a evitare che i bambini possano modificare le impostazioni tramite il telecomando.
Quando viene attivato il blocco bambini, il display si spegne quasi completamente e non è più possibile
utilizzare il dispositivo con il telecomando.
1. Premere LOCK per attivare il blocco bambini.
2. Premere di nuovo LOCK per disattivare il blocco bambini.
OROLOGIO
Premendo il tasto CLOCK sul telecomando, il display digitale mostra l’ora. Dopo alcuni secondi il display
tornerà nello stato precedente.
42
IT
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data
di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
2. La riparazione effettuata in garanzia non prolunga il periodo di garanzia.
3. Al momento della sostituzione, le parti difettose o gli stessi apparecchi guasti, torneranno automatica-
mente a essere proprietà di Bestron.
4. La garanzia è valida solo per l’acquirente originale e non è trasferibile.
5. La garanzia non è valida in caso di danni causati da:
Incidenti ed infortuni
Uso improprio
• Usura
• Negligenza
Installazione errata
Collegamento a una tensione di rete diversa da quella indicata sulla targhetta di identificazione del
dispositivo
Modifiche non autorizzate
Riparazioni effettuate da terzi non qualificati
Utilizzo in violazione delle norme giuridiche, tecniche o di sicurezza applicabili
Trasporto incauto senza idoneo imballaggio o altre protezioni
6. Non sono ammesse richieste di risarcimento in garanzia in caso di:
Danni subiti durante il trasporto
Rimozione o modifica del numero di serie del dispositivo
7. Quanto segue è escluso dalla garanzia:
• Cavi
• Lampade
Parti in vetro
• Filtri
8. La garanzia non dà diritto ad alcun risarcimento per danni diversi dalla sostituzione o dalla riparazione
delle parti difettose. Bestron non può essere in nessun caso ritenuta responsabile per danni consequen-
ziali o altre conseguenze derivanti da o in relazione alle apparecchiature da essa fornite.
9. I reclami in garanzia possono essere inoltrati solo al vostro rivenditore/rivenditore web o direttamente al
servizio assistenza Bestron. Non limitarsi a inviare un oggetto senza preavviso. Il pacchetto può essere
rifiutato e gli eventuali costi saranno a carico del mittente. In primo luogo, contattateci per ricevere le
istruzioni su come imballare e spedire il dispositivo. Qualsiasi reclamo in garanzia deve essere accom-
pagnato dalla prova di acquisto.
SERVIZIO ASSISTENZA
Nell’indesiderata eventualità di un malfunzionamento, contattare il servizio assistenza BESTRON visitando
il seguente sito: www.bestron.com/service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bestron AWH2000 Heizgerät Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per