Beta 1928DA Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
AVVITATORE REVERSIBILE DA 3/4” art. 1928DA
3/4” REVERSIBLE IMPACT WRENCH item 1928DA
Part. N° Codice Descrizione
Part. No. Code Description
1B 019301007 Vite Esagonale (8 pz.)
Allen Screw (8 pcs.)
2 019301006 Rondella (8 pz.)
Washer (8 pcs.)
3 019280946 Corpo Anteriore
Front Housing
4 019280301 Ingrassatore
Greaser
5 019280304 Boccola
Bushing
6 019280307 O-Ring
O-Ring
7 019280306 Anello di Tenuta
Retainer Ring
8 019280947 Albero
Anvil
9 019280309 Perno Martelli (2 pz.)
Hammer Pin (2 pz.)
10 019300357 Sfera (4 pz) fino sn 11080001
Steel Ball (4 pcs.) until 11080001
11 019280350 Martelli (2 pz.)
Hammer (2 pcs.)
12 019280949 Gabbia Martelli
Hammer Cage
13 019280312 Distanziale Posteriore
Rear Washer
14 019280950 O-Ring
O-Ring
15 019280951 Corpo
Housing
16 019280313 Cuscinetto
Ball Bearings
17 019280952 O-Ring
O-Ring
18 019280953 Paraolio
Oil seal
19 019280954 Piastra Anteriore
Front End Plate
20 019280955 Cilindro
Cylinder
21 019280956 Perno
Pin
22 019280957 Rotore
Rotor
23C 019280972 Set Palette ( 6 pz.)
Vanes Set (6 pcs.)
Part. N° Codice Descrizione
Part. No. Code Description
24 019280958 Grilletto
Trigger
25 019280335 Perno
Pin
27 019280960 Piastra Posteriore
Rear End Plate
28 019280320 Cuscinetto
Ball Bearings
29 019280961 Guarnizione
Gasket
30 019280962 Coperchio Posteriore
Rear Cover
31 019301031 Seeger
Snap Ring
32 019300306 O-Ring
O-Ring
33 019280973 Valvola Invertitore
Reverse Valve
34 019270423 Molla
Spring
35 019280964 Manopola Invertitore
Regulator Knob
36 019280965 Molla
Spring
37 019270435 Perno
Pin
38 019280966 Boccola
Bushing
39 019300337 Valvola ad Asta
Valve Stem
40 019280967 Molla
Spring
41 019301042 Deflettore di Scarico
Exhaust Deflector
42 019280968 Attacco Aria
Air inlet
45 019280969 O-Ring
O-Ring
46 019280970 O-Ring
O-Ring
47 019280303 Elicoil ( 8 pz.)
Helicoil (8 pcs.)
48C 019280974 Impugnatura in Gomma
da sn 11080001
Rubber Handle from sn 11080001
TUTTI I PARTICOLARI POSSONO ESSERE SOGGETTI A MODIFICHE SENZA PREAVVISO / ALL THE DETAILS MAY BE SUBJECT TO CHANGES WITHOUT ANY PRIOR NOTICE
Beta
ISTRUZIONI PER L’USO
I
AVVITATORE REVERSIBILE AD IMPULSI
CON ATTACCO QUADRO DA 3/4”
art. 1928DA
MANUALE ISTRUZIONI PER AVVITATORI E
CRICCHETTI AD IMPULSI
Utensile distribuito da:
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20845 SOVICO (MB)
ITALIA
CONSEGNARE TASSATIVAMENTE
ALL’UTILIZZATORE
Per ridurre i rischi di eventuali danni a persone,
prima di utilizzare, riparare, eseguire manutenzioni
o sostituire accessori:
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI I PUNTI DEL MANUALE
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORI PNEUMATICI
AD IMPULSI
Il nostro obiettivo è di fornire utensili pneumatici che
permettano di lavorare con efficienza in SICUREZZA.
Resta comunque inteso che il più importante dispositivo di
sicurezza per ogni tipo di utensile siete VOI, in quanto, la cura
e l’attenzione particolare sono la migliore protezione da
eventuali lesioni.
Non è possibile qui elencare tutti i tipi di rischi, ma abbiamo
cercato di metterne in evidenza alcuni tra i più significativi.
Ricordiamo inoltre che questo utensile deve essere usato
solamente da personale qualificato.
RISCHI DOVUTI ALLA CONNESSIONE ALL’ARIA
COMPRESSA
L’aria compressa può causare gravi danni alle persone.
Non rivolgere l’aria in direzione di se stessi o di altri.
L’aria che fuoriesce dai tubi può provocare seri danni alle
persone, controllare periodicamente se i tubi e/o i raccordi
sono allentati e/o danneggiati.
I colpi di frusta dei tubi flessibili possono arrecare gravi danni.
Prima di intervenire per qualsiasi operazione sull’utensile,
chiudere l’impianto primario, scaricare il tubo dalla pressione
residua e scollegare l’utensile solamente quando lo stesso non
è in funzione.
Non superare la pressione massima di 6,2 Bar misurata
all’ingresso aria dell’utensile con lo stesso in funzione, od il
valore indicato dalla targhetta posta sull’utensile.
RISCHI DI VARIA NATURA
Tenere una distanza di sicurezza dalle parti rotative
dell’utensile.
Evitare di portare accessori al collo come catenine e collane, e
di indossare bracciali e vestiti laschi.
Evitare il contatto di accessori ed utensili con i capelli.
Evitare il contatto diretto con gli accessori in movimento
durante e dopo l’uso.
Indossare sempre i guanti da lavoro per ridurre i rischi di
tagli e scottature.
RISCHI DOVUTI A SCHEGGE E FRAMMENTI
Attenzione anche le schegge ed i fammenti più piccoli possono
danneggiare gli occhi e provocare cecità.
Durante ogni tipo di intervento (uso, manutenzione,
sostituzione accessori, sostituzione ricambi) utilizzare sempre
gli occhiali di protezione, la stessa precauzione deve
essere presa da chiunque lavori nelle immediate vicinanze.
Utilizzare solo ed esclusivamente bussole a macchina in buone
condizioni, fissandole ove l’albero lo consenta con O-ring e
spina di tenuta.
Tassativamente evitare l’utilizzo di bussole a mano.
L’utilizzo di giunti e prolunghe è sconsigliato, in quanto oltre
che a limitare la potenza dell’avvitatore, ne aumenta il rischio di
rottura, è quindi consigliabile l’uso di bussole a macchina
lunghe solo quando richiesto.
Non utilizzare in modo improprio l’utensile, potrebbe funzionare
troppo velocemente causando l’espulsione degli accessori.
RISCHI RELATIVI ALLE CONDIZIONI DI LAVORO
Prestare attenzione alle tubazioni eccessivamente lunghe
lasciate sul posto di lavoro, incespicare e cadere sono la
primaria causa di gravi lesioni.
Elevati livelli di rumorosità possono provocare la perdita
permanente dell’udito, utilizzare protezioni auricolari
consigliate dal datore di lavoro e/o dai regolamenti.
Mantenere una posizione del corpo ben bilanciata e sicura.
Movimenti ripetitivi e scomode posizioni abbinati all’esposizione
di vibrazioni possono danneggiare mani e braccia è
consigliabile prendere speciali precauzioni.
Evitare di inspirare polveri e scorie di detriti, proteggendovi
parzialmente con mascherine antipolvere.
Gli operatori ed il personale addetto alla manutenzione devono
essere fisicamente idonei per poter maneggiare le dimensioni,
il peso e la potenza di questo utensile.
Questo utensile non è stato costruito per essere utilizzato in
aree soggette a rischio di esplosione e non è isolato per stare
a contatto con fonti di energia elettrica.
ULTERIORI NORME RIGUARDANTI LA SICUREZZA
Questo utensile ed i suoi componenti ed accessori non devono
essere modificati e/o manomessi.
È necessario sapere che il materiale di costruzione di questo
utensile può essere soggetto ad usura.
È indispensabile sapere che lavorare con utensili ad aria
compressa può provocare alte vibrazioni,
quindi vanno prese le appropriate precauzioni.
Fare molta attenzione a non intrappolare le mani tra l’utensile
ed un oggetto.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA CONSULTARE:
I documenti, le informazioni e le istruzioni forniti con questo
utensile.
Il datore di lavoro, Unioni o Associazioni di categoria e/o
Sindacali.
Il Consiglio della Comunità Europea e/o gli Enti locali.
“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Tools”
(Norme di sicurezza per utensili manuali ad alimentazione non
elettrica) disponibile presso: European Committee for
Standardization, Rue de Stassart 36, 1050 Bruxelles Belgio.
NORME PER UN CORRETTO ALLACCIAMENTO DELL’ARIA
Alimentare l’utensile con aria pulita e priva di acqua o
condensa, ad una pressione di 6,0 Bar calcolata all’ingresso
utensile con lo stesso in funzione.
Una pressione troppo elevata riduce la durata delle parti
meccaniche e può causare gravi danni alle persone.
Collegare l’utensile all’impianto di alimentazione utilizzando gli
accessori delle dimensioni mostrate nel disegno allegato.
Non installare direttamente nell’attacco dell’utensile rubinetti
rapidi.
Consultare le istruzioni per un corretto accoppiamento degli
accessori.
Consultare i dati tecnici di questo manuale.
LUBRIFICAZIONE
Per avere un utilizzo ottimale è indispensabile collegare
l’utensile ad un gruppo filtro-lubrificatore di linea a micronebbia
(art. 1919F 1/2”), regolato a due goccie al minuto, immettendo
lo speciale olio ISO32 (art. 1919L). Utilizzando i sopracitati
accessori si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle
parti meccaniche.
Nel caso la linea fosse sprovvista di lubrificatore è necessario
immettere direttamente nell’utensile un olio ISO32 oppure un
SAE #10 almeno una volta al giorno.
Controllare mensilmente la lubrificazione del gruppo frizione o
della massa battente, ed eventualmente provvedere,
utilizzando un SAE #30 per i gruppi frizione, ed un grasso per
cuscinetti sulle masse battenti.
Non usare petrolio o olio diesel.
MANUTENZIONE
Se dopo una pausa piuttosto lunga, l’utensile non dovesse
mettersi in azione, staccare l’alimentazione e far girare a mano
l’attacco dell’utensile, eliminando così le forze di adesione.
Smontare ed ispezionare il gruppo motore e l’insieme
dell’assemblaggio ogni 3 mesi se l’avvitatore viene usato tutti i
giorni, sostituendo le parti usurate.
Si consiglia di utilizzare l’esploso allegato come manuale per
smontare e assemblare l’utensile, e per identificare le eventuali
parti di ricambio.
Stoccare l’utensile in luoghi possibilmente privi di polvere,
umidità e freddo intenso.
GARANZIA
Questo utensile viene fabbricato e collaudato con la massima
cura, secondo le norme di sicurezza attualmente vigenti ed è
coperto da garanzia per un periodo di 24 mesi.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di
produzione, mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi
a nostra discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia
non modifica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso
errato od improprio, rotture causate da colpi e/o cadute, inoltre
la garanzia decade quando vengono apportate modifiche,
quando l’utensile viene manomesso, o viene inviato
all’assistenza smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose
di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI COMFORMITA ALLA DIRETTIVA
“MACCHINE”
noi
BETA UTENSILI SPA
VIA A. VOLTA, 18
20845 SOVICO (MB)
ITALIA
dichiariamo, assumendo piena responsabilità che il prodotto:
AVVITATORE REVERSIBILE AD IMPULSI
CON ATTACCO QUADRO DA 3/4”
art. 1928DA
è conforme alle seguenti normative in base ai requisiti della
Direttiva Macchine:
2006/42/CE
Luogo e data di emissione
SOVICO (MB) ITALIA
Gennaio 2014
Nome e qualifica
del Responsabile
MASSIMO CICERI
(Consigliere Delegato)
DATI TECNICI
ATTACCO BUSSOLA 3/4”
CAPACITÀ VITE/DADO (8.8) M30 46 mm
CAPACITÀ VITE/DADO (12.9) M27 41 mm
VELOCITÀ A VUOTO 5000 Giri/min
COPPIA MASSIMA 1695 Nm
ATTACCO ARIA 3/8” GAS Conico
PRESSIONE D’ESERCIZIO 6.0 Bar
PRESSIONE MASSIMA 6.2 Bar
DIAMETRO INT. MINIMO TUBO ARIA
10 mm
CONSUMO D’ARIA MASSIMO 300 l/min
PESO 4,3 Kg
LUNGHEZZA TOTALE 217 mm
MASSE BATTENTI TIPO Doppio martello
LIVELLO PRESSIONE SONORA 96 dB (A)
LIVELLO POTENZA ACUSTICA 99,5 dB (A)
LIVELLO VIBRAZIONI 3,60 m/sec
2
(ISO 8662-7)
BETA UTENSILI spa
Via Volta, 18
20845 SOVICO (MB) ITALY
Tel. 039-2077.1
Fax 039-2010742
Beta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Beta 1928DA Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso