NAD M27 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
Manuale delle Istruzioni
M27
Amplicatore di potenza a sette canali
1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul
prodotto e quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di
funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima
di procedere alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
Utilizzare un panno umido per la pulizia dell’unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato
raccomandato dal Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di
acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio,
alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile,
un treppiede, una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere,
provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al
prodotto stesso. Usare solo con un carrello, un treppiede, una staa
oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto
insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o
supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con
accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del
prodotto e del carrello. Arresti repentini, forza eccessiva
e pavimento irregolare possono causare il ribaltamento
dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture
per la ventilazione e per garantire il funzionamento adabile del
prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento e tali aperture non devono
essere ostruite o coperte. Le apertura non devono mai essere ostruite
collocando l’apparecchiatura su un letto, poltrone, tappeti o altro. Questa
apparecchiatura non va collocata in un’unità chiusa, quale ad esempio
una libreria o scaali, a meno che non si assicuri debita ventilazione,
rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare
usando solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si
conosce l’esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore
del prodotto o la società fornitrice dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale
è di staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre
accessibile Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se
l’unità non sarà usata per vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere
dotato di presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella
di contatto più grande dell’altra). Essa può essere introdotta nella
presa di corrente solo in un senso. Si tratta di una caratteristica di
sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente la presa, provare
a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un elettricista per
provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la funzione
di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in
modo che non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti
posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai
cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa
un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna
o il sistema cavo siano messi a terra in modo da fornire una certa
protezione contro i picchi di tensione e le cariche elettrostatiche
accumulate. LArticolo 810 del Codice elettrico nazionale (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla
messa a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle
dimensioni dei conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità
di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a
terra e sui requisiti per l’elettrodo della messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore
dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per
la corretta messa a terra ed in particolare specica che la terra del cavo dovrà
essere collegata all’impianto di messa a terra dell’edicio, il più vicino possibile
per quanto consentito al punto di entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un
temporale con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato
per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e
staccare l’antenna o l’impianto cavo. In questo modo si evita il rischio di
guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di
antenna esterna nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri
circuiti della luce elettrica o di alimentazione, o dove possa cadere
dentro tali linee o circuiti di alimentazione. Quando si installa un
impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema attenzione a
non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto con
questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga
o i portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse
elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto
attraverso le aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio
di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare
sottogruppi e causare incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai
alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: LAPPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVRÀ COLLOCARE SOPRA ALCUN
OGGETTO CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO
ELETTRONICO, PRESTARE ATTENZIONE E NON VERSARE LIQUIDI IN ALCUNA
PARTE DELL’IMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE POTREBBERO DERIVARE
DANNI E/O PERICOLO DI INCENDIO.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla
presa a muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi
che il tecnico utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore
o che vantano le medesime caratteristiche del complessivo originale.
Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza
o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte
le veriche di sicurezza previste, per stabilire eettivamente che il
prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato
a parete o sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
23 Calore - Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi,
valvole di tiraggio, stufe o altre apparecchiature (compresi gli
amplicatori) che producono calore.
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE LAPPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN LONTANA DA
UMIDITÀ E PIOGGIA.
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA SPINA
CON LA FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO
ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO
DI ATTIRARE LATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA
DI TENSIONI PERICOLOSE” NON ISOLATE ALL’INTERNO
DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI POTREBBERO ESSERE
TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA PER LE
PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO DI UN
TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L’UTENTE
CHE LA DOCUMENTAZIONE DI ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA
MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIATURA
L’apparecchiatura assorbe la propria alimentazione nominale in condizioni non
operative dalla presa CA quando l’interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) è in
posizione ON.
La presa dovrebbe preferibilmente essere installata vicino all’apparecchiatura e
dovrebbe essere facilmente accessibile.
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD
Electronics possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio attorno
all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le sporgenze)
che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 10 cm
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i
comuni riuti domestici, ma deve essere consegnato a un punto
di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici.
Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul
prodotto, sull’imballaggio e nel manuale di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto
dai simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali
usati, insieme a qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati,
rappresentano un importante contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi
delle amministrazioni locali sapranno indicare tutti punti che si occupano dello
smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE
PILE USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO
E DEL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI
DELL’UNIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi
simboli devono essere trattate come “raccolta
dierenziata e non come riuto urbano. Si
incoraggia l’implementazione delle misure
necessarie atte a massimizzare la raccolta
dierenziata delle pile usate e ridurre al minimo
lo smaltimento delle pile assieme ai riuti urbani
misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle
pile usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al ne di ottenere un
livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda di disfarsene
separatamente e in modo opportuno mediante i punti di raccolta locali. Per
ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate, rivolgersi
all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita
presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
Losservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al
corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi
per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile
usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la
qualità dell’ambiente.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO, MENTRE LO SI
PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo M27 sono reperibili sul retro
dell’involucro dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare
questi numeri qui di seguito:
Modello n. : ......................................
N. di serie: ......................................
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2013, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
La confezione dell'M27 contiene quanto segue:
Cavo di alimentazione CA staccabile
Quattro piedini magnetici
Unità ash USB
Panno per pulizia
Guida di installazione rapida
NOTA
Connettere l'unità ash USB in dotazione a qualsiasi dispositivo
compatibile per visualizzare il Manuale dell'utente e la Guida di
installazione rapida dell'M27.
GUIDA DI MESSA A PUNTO RAPIDA
A chi è realmente impaziente di provare le prestazioni del nuovo
amplicatore di potenza NAD M27 con sette canali, si raccomanda di usare
la seguente GUIDA DI MESSA A PUNTO RAPIDA per iniziare.
Prima di eettuare qualsiasi connessione, assicurarsi che il M27 non
sia collegato all'alimentazione di rete. Si consiglia inoltre di spegnere
o scollegare dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si
eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di
alimentazione CA.
1 Impostare il comando del volume della fonte esterna al livello minimo.
Una fonte esterna può essere un preamplicatore, un processore, un
amplicatore o qualsiasi altro dispositivo applicabile.
2 Impostare l’interruttore SELECT (SELEZIONA) su BALANCED
(BILANCIATO) o SINGLE-ENDED (SBILANCIATO). Collegare l’uscita audio
analoga della fonte esterna all’ingresso audio analogo BALANCED
(BILANCIATO) o SINGLE-ENDED (SBILANCIATO) del pannello posteriore
di M27. A seconda della congurazione della sorgente, la connessione
all'ingresso audio analogico può essere fatta no a sette canali tramite
ingressi BALANCED (BILANCIATO) o SINGLE-ENDED (SBILANCIATO).
3 Connettere i propri altoparlanti ai terminali SPEAKER (ALTOPARLANTE)
di M27. Prendere nota delle connessioni suggerite per gli altoparlanti,
secondo quanto riesso nelle assegnazioni dei canali sul pannello
posteriore.
4 Connettere all'alimentazione di rete il cavo di alimentazione fornito con
il M27. Collegare il terminale corrispondente del cavo di alimentazione
principale all’ingresso principale CA di M27 e la spina va inserita nella
fonte di alimentazione principale.
5 Collegare anche alla fonte di alimentazione principale il cavo di
alimentazione principale. Accendere la fonte esterna avanti al M27.
6 Impostare su ON l’interruttore POWER (ACCENSIONE) sul pannello
posteriore di M27. Il M27 passa in modalità standby, che è mostrata
dalla condizione di stato ambra dell’indicatore di alimentazione.
7 Premere il tasto (Standby) per rimuovere M27 dalla modalità standby
(attesa). L’indicatore di alimentazione passa da un colore ambra a un
colore bianco luminoso. Il M27 è pronto per funzionare.
8 Regolare il comando del volume della fonte esterna al livello di ascolto
desiderato.
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio in cui viene fornito
M27. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per il
trasporto o lo spostamento di M27. Abbiamo visto n troppi componenti,
altrimenti perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di
un contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE
Il NAD M27 va collocato su una supercie piana e non cedevole.
Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di
calore o umidità.
Assicurarsi che vi sia ventilazione suciente.
Non collocare l’unità su una supercie soce, tipo un tappeto.
Evitare di porre il M27 all'interno di un mobiletto chiuso che non sia
ben ventilato, dato che ciò potrebbe compromettere le prestazioni e
l'adabilità del M27.
Prima di eettuare qualsiasi connessione, assicurarsi che il M27 non sia
collegato all'alimentazione di rete.
Per assicurare prestazioni perfette, usare sempre cavi di marca per i
altoparlanti, di spessore calibratura 16 (1,5 mm
2
) o maggiore.
Se non si intende usare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare
la spina dalla presa.
Servirsi di un panno asciutto per la pulizia.
NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE AL SUO
INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI
ATTENZIONE: I morsetti contrassegnati da questo simbolo
sono pericolosi e sotto tensione. Il cablaggio esterno
collegato a tali morsetti deve essere installato da una
persona qualicata oppure occorre usare connettori o cavi
già predisposti.
I li scoperti e le connessioni a piedini vanno inseriti nel foro del gambo del
terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali degli altoparlanti per
scoprire il foro nel gambo della vite. Inlare il piedino o il cavo scoperto nel
foro e ssare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che il lo
spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il pannello
posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo
o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi degli altoparlanti non
abbiano trefoli allentati.
INSTALLAZIONE DEI PIEDINI
I piedini magnetici in dotazione possono essere installati facilmente
allineandoli e attaccandoli al pattino corrispondente. Vedere l'illustrazione
seguente.
^
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 (STANDBY)
Premere il tasto
(Standby) per rimuovere M27 dalla modalità
standby (attesa). L’indicatore di alimentazione passa da un colore
ambra a un colore bianco luminoso.
Premere il tasto (Standby) e tenerlo abbassato no al momento
in cui M27 ritorna alla modalità di standby (attesa). L’indicatore di
alimentazione assume un colore ambra nella modalità standby.
Il tasto (Standby) non può attivare il M27 se l’interruttore POWER
(ACCENSIONE) del pannello posteriore è spento.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Per attivare il tasto (Standby), due condizioni devono essere
completate.
Connettere all'alimentazione di rete il cavo di alimentazione fornito con
il M27. Collegare il terminale corrispondente del cavo di alimentazione
principale all’ingresso principale CA di M27 e la spina va inserita nella
fonte di alimentazione principale.
L’interruttore POWER del pannello posteriore deve essere impostato in
posizione ON.
STANDBY AUTOMATICO
Il M27 può essere impostato in modo che sia possibile passare
automaticamente alla modalità standby (attesa) se non vi è attività per
un periodo di 30 minuti. La modalità di standby può essere attivata o
disattivata mediante le seguenti operazioni.
Attivazione della modalità Standby
Con M27 in modalità operativa, premere il tasto LED LEVEL (LIVELLO
LED) e tenerlo abbassato no a che l’indicatore di alimentazione (NAD
logo) lampeggia una volta.
In modalità operativa, il M27 passa automaticamente alla modalità
standby (attesa) se non vi è attività durante un periodo di 30 minuti.
Disattivazione della modalità di Standby Automatico
Con M27 in modalità operativa, premere il tasto LED LEVEL (LIVELLO
LED) e tenerlo abbassato no a che l’indicatore di alimentazione (NAD
logo) lampeggia due volte.
In modalità operativa, il M27 passa automaticamente alla modalità standby
(attesa) se non vi è attività durante un periodo di 30 minuti. Premere per
far passare M27 dalla modalità operativa alla modalità standby.
2 INDICATORE DI ALIMENTAZIONE (LOGO NAD)
Il logo NAD sul pannello anteriore serve anche come indicatore di
alimentazione.
Colori dell’indicatore di alimentazione
Bianco luminoso – Modalità operativa normale
Ambra – Modalità standby (attesa)
Rosso – Modalità protetta
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
© NAD M27
1
2
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1 BALANCED (BILANCIATO)
Usare l’ingresso audio analogo BALANCED (BILANCIATO) del M27
se la fonte di alimentazione esterna da collegare ha un’uscita audio
BALANCED (BILANCIATO). Una qualità audio superiore è assicurata
con la capacità di riduzione distintiva del rumore del collegamento
BALANCED (BILANCIATO) con i jacks XLR.
Con BALANCED (BILANCIATO) come ingresso audio selezionato,
assicurarsi che l’interruttore SELECT (SELEZIONA) sia impostato su
BALANCED (BILANCIATO).
Per ottimizzare la dissipazione del calore in un sistema AV surround,
si raccomandano le seguenti assegnazioni dei canali audio:
Canale 1 = Altoparlante anteriore sinistro
Canale 2 = Altoparlante surround sinistro
Canale 3 = Altoparlante surround posteriore sinistro
Canale 4 = Altoparlante centrale
Canale 5 = Altoparlante surround posteriore destro
Canale 6 = Altoparlante surround destro
Canale 7 = Altoparlante anteriore destro
PIEDINATURA DEL JACK XLR BILANCIATO
Piedino 1: Terra
Piedino 2: Positivo (segnale in tensione)
Piedino 3: Negativo (ritorno del segnale)
AVVISI IMPORTANTI
Spegnere sempre (posizione OFF) l'M27 e altri componenti del sistema
prima di connettere o scollegare qualsiasi cosa dagli spinotti di ingresso
audio BALANCED.
Prima di attivare M27 dalla modalità standby per la prima volta,
assicurarsi che il comando del volume della fonte esterna sia impostato
al livello minimo. Questo impedisce di iniziare inavvertitamente una
sessione a un volume eccessivo.
A seconda della congurazione della sorgente, la connessione
all'ingresso audio analogico può essere fatta no a sette canali tramite
ingressi BALANCED (BILANCIATO) o SINGLE-ENDED (SBILANCIATO).
2 SINGLE-ENDED (SBILANCIATO)
Usare l’ingresso audio analogo sbilanciato per fonti (preamplicatori
o processori) che non sono dotate di un’uscita audio analoga
BALANCED (BILANCIATO).
Con SINGLE-ENDED (SBILANCIATO) come ingresso audio
selezionato, assicurarsi che l’interruttore SELECT (SELEZIONA) sia
impostato su SINGLE-ENDED (SBILANCIATO).
3 PROTECT (PROTETTA)
Quando uno specico canale passa in modalità protetta, il
corrispondente LED PROTECT (PROTETTA) si accende di una luce
rossa. Gli altri amplicatori che non passano in modalità protetta
continueranno a funzionare come indicato dai loro LED PROTECT
(PROTETTA) accesi di una luce verde.
COLORI DEGLI INDICATORI LED PROTECT PROTETTA
CONDIZIONE
COLORE LED
PROTEZIONE
COLORE INDICATORE
ALIMENTAZIONE
(LOGO NAD)
Funzionamento normale Verde Bianco luminoso
Surriscaldamento Rosso (per i canali
interessati; altri canali
possono rimanere verdi)
Bianco luminoso
Corto circuito Nessuna luce (tutti i
canali)
Rosso
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
© NAD M27
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
P O W E R R A T IN G
100 -1 20/2 20-2 40V 5 0/6 0H z 140 0W
M OD E L
M27 SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
NA D E L E C T R O NI C S IN T E R NAT IONA L
633 GRANITE COURT, PI CKERING, ON CANAD A L1W 3K1
DESIGNED & ENGINEERED IN CANADA, CUSTOM MANUFACTURED IN CHINA
100-120/220-240V 50/60Hz
ATTENTION: UTILISER UN
FUSIBLE DE RECHANGE DE
MEME TYPE DE T15AL 250V.
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE T15AL 250V FUSE
POWER
ON
CHANNEL 1CHANNEL 2CHANNEL 3CHANNEL 4CHANNEL 5CHANNEL 6CHANNEL 7
CHANNEL 1
FRONT L
CHANNEL 2
SURR L
CHANNEL 3
SURR-B L
CHANNEL 4
CENTER
CHANNEL 5
SURR-B R
CHANNEL 6
SURR R
CHANNEL 7
FRONT R
:
:
TRIGGER
IN
LED
LEVEL
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
+12V
4 5 6 7
8 9 10
1 2 3
ATTENZIONE!
Prima di eettuare qualsiasi connessione, assicurarsi che il M27 non sia collegato all'alimentazione di rete. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MODALITÀ PROTETTA
Se uno o più dei LED PROTEZIONE diventa rosso o si spegne, ciò
indica che il circuito di protezione dell'M27 è stato inserito. Premere
immediatamente il tasto (Standby), spegnere l’interruttore di
alimentazione e quindi staccare il cavo di alimentazione principale dalla
fonte principale di alimentazione. Eseguire le seguenti operazioni
a Controllare se tutti i cavi dei diusori sono collegati correttamente
e che nessuno di essi sia danneggiato, in modo che non possa
provocare dei corti circuiti.
b Altra causa potrebbe essere il calore eccessivo che si accumula
all'interno dell'amplicatore. Assicurarsi che vi sia una ventilazione
adeguata attorno all'amplicatore e che nessuna delle alette
di ventilazione, superiore o inferiore, sia ostruita. Dopo che
l'amplicatore si è rareddato, tornerà a funzionare normalmente.
c Se uno o più dei LED PROTEZIONE o se l'indicatore di alimentazione
dovesse continuare ad essere illuminato con luce rossa, nonostante
i controlli descritti in precedenza, premere immediatamente il tasto
(Standby), spegnere l'interruttore di alimentazione e quindi
staccare il cavo di alimentazione dalla presa. Prima di tentare di
accendere l’unità, farla controllare da un tecnico specializzato.
4 SELECT (SELEZIONA)
Usare questo interruttore per selezionare il tipo di ingresso audio
analogo.
Impostazioni dell’interruttore SELECT (SELEZIONA)
Posizione superiore – Seleziona l’ingresso SINGLE-ENDED
(SBILANCIATO)
Posizione inferiore – Seleziona l’ingresso BALANCED (BILANCIATO)
5 +12V TRIGGER IN (INGRESSO TRIGGER +12 V)
L'ingresso dell'innesco a +12V consente al M27 di essere commutato
da remoto da STANDBY a ON e viceversa mediante apparecchiature
ausiliarie tipo un preamplicatore,un processore AV ecc. Per usare
questa funzionalit, il dispositivo di controllo deve essere dotato di
un'uscita di innesco a +12V.
ATTENZIONE
Se lo spinotto maschio del cavo mono (con o senza +12V c.c.) è connesso
a TRIGGER IN +12V del M27, il tasto (Standby) sul pannello anteriore
sarà disattivato. Scollegare il cavo mono se si desidera che il M27
sia attivato (o riportato alla modalità di standby) tramite il tasto
(Standby) del pannello anteriore.
6 LIVELLO LED
Ruotare la manopola per ridurre o restaurare la luminosità
dell’indicatore di alimentazione o per spegnerlo completamente.
7 VANO FUSIBILI
Nel caso occorra sostituire un fusibile, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro, quindi staccare tutte le
connessioni dall'amplicatore. Utilizzando un cacciavite a taglio,
o simile, aprire il vano fusibili attraverso la fessura indicata. Con
il cacciavite in posizione, spingere e girare in senso antiorario per
aprire il vano fusibili.
Sostituire solo il fusibile dello stesso tipo, dimensioni e speciche.
AVVISO IMPORTANTE
Non utilizzare fusibili sostitutivi di tipi diversi o con valori o potenza
nominale diversi. La mancata osservanza di questa precauzione può
causare danni ai circuiti dell’amplicatore e creare rischio di incendio e/o
escludere il dispositivo di protezione incorporato in M27, invalidando
così la garanzia.
8 SPEAKER (ALTOPARLANTE)
Il M27 è dotato di terminali audio con serrali speciali placcati in oro,
codicati per colore, trasparenti e per alta tensione.
Connettere i terminali audio FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R,
SURR L, SURR-BL e SURR-BR ai terminali corrispondenti. Assicurarsi
che il morsetto “+” (rosso) e il morsetto “-” (nero) siano collegati
ai morsetti “+” e “-” corrispondenti dell’altoparlante. Prestare
particolare attenzione anché non vi siano cavi vaganti o trefoli che
attraversino i montanti o i morsetti a entrambe le estremità.
M27 è stato progettato per garantire la qualità sonora ottimale
quando si collegano altoparlanti con impedenze rientranti nel suo
range operativo. Assicurarsi che tutti i altoparlanti siano tarati su 4
ohm minimo per altoparlante.
NOTA
Usare un trefolo di calibro minimo 16 (AWG). È possibile eseguire
le connessioni al M27 con connettori a banana o usando un cavo
spellato o dei pin. Usare il foro trasversale attraverso il montante per le
connessioni con cavo spellato o dei pin. Allentando il dado in plastica
del morsetto, realizzare una connessione pulita e serrare nuovamente
con attenzione. Per ridurre al minimo il pericolo di cortocircuiti,
assicurarsi di utilizzare solo 1/2 pollice (1,3 cm) di cavo spellato o di pin
per la connessione.
9 POWER (ACCENSIONE)
Connettere M27 all’alimentazione di rete.
Quando l’interruttore POWER (ACCENSIONE) è impostato in
posizione ON, il M27 va in modalità standby come mostrato nella
condizione di stato ambra dell’indicatore di alimentazione. Premere
il tasto (Standby) per rimuovere M27 dalla modalità standby
(attesa).
Se si prevede di non utilizzare M27 per periodi di tempo prolungati
(ad esempio in occasione di un periodo di vacanza) disinserire
l’interruttore POWER portandolo in posizione OFF.
Il tasto (Standby) non può attivare il M27 se l’interruttore POWER
(ACCENSIONE) del pannello posteriore è spento.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
© NAD M27
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
P O WE R R A T IN G
100-1 20/2 20-24 0V 50/60 Hz 1400W
MO D E L
M27 SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
NA D E L E CT R ONI CS I NTE R NA TIO NA L
633 GRA NITE COURT, PICKE RING, ON CANADA L1W 3K 1
DESIGNED & ENGINEERED IN CANADA, CUSTOM MANUFACTURED IN CHINA
100-120/220-240V 50/60Hz
ATTENTION: UTILISER UN
FUSIBLE DE RECHANGE DE
MEME TYPE DE T15AL 250V.
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE T15AL 250V FUSE
POWER
ON
CHANNEL 1CHANNEL 2CHANNEL 3CHANNEL 4CHANNEL 5CHANNEL 6CHANNEL 7
CHANNEL 1
FRONT L
CHANNEL 2
SURR L
CHANNEL 3
SURR-B L
CHANNEL 4
CENTER
CHANNEL 5
SURR-B R
CHANNEL 6
SURR R
CHANNEL 7
FRONT R
:
:
TRIGGER
IN
LED
LEVEL
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURA
TION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGA
TIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
+12V
© NAD M27
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
SELECT
BALANCED
SINGLE-ENDED
PROTECT
ANALOG AUDIO INPUT
SPEAKER
P O WE R R A T IN G
100-1 20/2 20-24 0V 50/60 Hz 1400W
MO D E L
M27 SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
NA D E L E CT R ONI CS I NTE R NA TIO NA L
633 GRA NITE COURT, PICKE RING, ON CANADA L1W 3K 1
DESIGNED & ENGINEERED IN CANADA, CUSTOM MANUFACTURED IN CHINA
100-120/220-240V 50/60Hz
ATTENTION: UTILISER UN
FUSIBLE DE RECHANGE DE
MEME TYPE DE T15AL 250V.
CAUTION: REPLACE WITH
SAME TYPE T15AL 250V FUSE
POWER
ON
CHANNEL 1CHANNEL 2CHANNEL 3CHANNEL 4CHANNEL 5CHANNEL 6CHANNEL 7
CHANNEL 1
FRONT L
CHANNEL 2
SURR L
CHANNEL 3
SURR-B L
CHANNEL 4
CENTER
CHANNEL 5
SURR-B R
CHANNEL 6
SURR R
CHANNEL 7
FRONT R
:
:
TRIGGER
IN
LED
LEVEL
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
BALANCED INPUT
CONFIGURATION
PIN 1: GROUND
PIN 2: POSITIVE
PIN 3: NEGATIVE
+12V
2 CHANNEL AUDIO OUT
UNBALANCED
R BALANCED L BALANCED
L
R
POWER
ON
POWER
ON
100-240V ~ 50/60Hz
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
L R
HDMI OUT1
HDMI OUT2
HDMI OUT1
HDMI OUT2
12V IN
12V OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
12V IN
12V OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
10 INGRESSO CORRENTE DI RETE CA
L’M27 è fornito con due tipi di cavi di alimentazione staccabili.
Selezionare il tipo più adatto al proprio uso. Collegare il terminale
corrispondente del cavo di alimentazione principale all’ingresso
principale CA di M27 e la spina va inserita nella fonte di
alimentazione principale.
Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso corrente di rete di
M27, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di rete CA
dalla presa a muro.
DIGITAL POWERDRIVE
In M27 viene utilizzata la tecnologia di amplicazione’ proprietaria
Digital PowerDrive™ di NAD, che consente di fornire una potenza
aggiuntiva sostanziale per brevi periodi di tempo. La ricerca ha
dimostrato che la potenza da quella di picco a quella media necessaria
a riprodurre fedelmente la musica costituisce uno dei dieci fattori che
determinano la buona qualità della riproduzione delle registrazioni.
Digital PowerDrive soddisfa in modo unico questo requisito. Grazie a
PowerDrive, la musica viene percepita dall'orecchio come più dinamica
e aperta” perché le transizioni musicali presenti in una performance dal
vivo non vengono ridotte in ampiezza o compresse.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
CONDIZIONE POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Mancanza di alimentazione. Cavo di alimentazione di rete scollegato dalla
sorgente di alimentazione o dall'ingresso
alimentazione di rete del M27.
Collegare il terminale corrispondente del
cavo di alimentazione principale all’ingresso
principale CA di M27 e la spina va inserita
nella fonte di alimentazione principale.
L’interruttore di alimentazione è spento. Accendere l’interruttore di alimentazione.
M27 in modalità standby.
Premere il tasto (Standby) per rimuovere
M27 dalla modalità standby (attesa).
M27 è sempre in modalità standby; non è
possibile accenderlo utilizzando il tasto
(Standby) del pannello anteriore.
Uno spinotto mono è inserito nella porta
+12V TRIGGER IN (Ingresso trigger +12 V) del
pannello posteriore.
Scollegare lo spinotto mono.
Mancanza di suono. Nessun segnale di ingresso applicato
attraverso le porte di ingresso audio analogo.
Controllare che vi sono segnali di ingresso
attivi applicati attraverso le porte di ingresso
analogo.
Il comando del volume della fonte esterna è
impostato al livello minimo.
Ruotare il comando del volume della fonte
esterna no a che l’audio sia percepito.
Non si ottiene suono da un canale. Altoparlanti non collegato correttamente
oppure danneggiato.
Controllare le connessioni e gli altoparlanti.
Cavo input scollegato o danneggiato. Controllare i cavi e le connessioni.
Non vi è uscita audio BALANCED
(BILANCIATO).
L’interruttore SELECT (SELEZIONA) è
impostato su SINGLE-ENDED (SBILANCIATO).
Impostare l’interruttore SELECT (SELEZIONA)
su BALANCED (BILANCIATO).
Non vi è uscita audio SINGLE-ENDED
(SBILANCIATO).
L’interruttore SELECT (SELEZIONA) è
impostato su BALANCED (BILANCIATO).
Impostare l’interruttore SELECT (SELEZIONA)
su SINGLE-ENDED (SBILANCIATO).
SEZIONE DI RIFERIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
10
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI
Potenza di uscita continua da 8 ohm e 4 ohm ≥ 180 W (rif. distorsione armonica totale nominale, 20 Hz a 20 kHz, tutti i canali attivi)
Distorsione armonica totale nominale (250 mW alla potenza nominale, CCIF IMD, DIM 100) ≤0,005 % (rif. 20 Hz a 20 kHz)
Alimentazione dinamica IHF 8 ohm : 320 W (tutti i canali attivi)
4 ohm : 700 W (un canale attivo)
2 ohm : 650 W (un canale attivo)
Fattore di attenuazione >750 (rif. 8 ohm, 50 Hz e 1 kHz)
Sensibilità di ingresso 1,3 V (rif. Potenza nominale)
Impedenza di ingresso Bilanciato : 47 kohm
Sbilanciato : 23 kohm
Rapporto segnale/rumore, Ponderazione A, rif. 1 W Bilanciato : >94 dB
Sbilanciato : >90 dB
Rapporto segnale/rumore, Ponderazione A, rif. potenza nominale Bilanciato : >118 dB
Sbilanciato : >112 dB
Risposta di frequenza ± 0,1 dB (rif. 20 Hz a 20 kHz)
- 2,5 dB a 3 Hz e 100 kHz
Tempo per passare alla modalità standby in mancanza di segnale di ingresso ≤ 30 minuti
ASSORBIMENTO DI POTENZA
Potenza nominale 1600 W (120V 60Hz, 230V 50Hz)
Potenza in standby < 0,5 W
Potenza ridotta < 90 W
DIMENSIONI E PESO
Dimensioni unità (L x A x P) 435 x 156 x 380 mm (Lordo)*
17 / x 6 / x 15 pollici
Peso netto 14,1 kg (31,1 libbre)
Peso di spedizione 20,4 kg (45,0 libbre)
* - La dimensione complessiva include i piedini, le estensioni dei pannelli anteriore e posteriore (pomelli, tasti, terminali audio, sottofascia, ecc).
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA O DELL’INTERFACCIA UTENTE NEL PRESENTE MANUALE. IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI DI
M27 È SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. CERCARE SU WWW.NADELECTRONICS.COM LA PIÙ RECENTE VERSIONE DEL MANUALE DELL’UTENTE DEL
M27.
SEZIONE DI RIFERIMENTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2014 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
DIVISIONE DELLA LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tutti i diritti riservati. NAD e il logo NAD sono marchi registrati di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Nessuna parte della presente pubblicazione potrà essere riprodotta, memorizzata o trasmessa, in alcuna forma, senza la previa autorizzazione scritta di NAD Electronics International.
Per quanto ogni sforzo sia stato fatto per garantire che i contenuti siano accurati al momento della pubblicazione, caratteristiche e specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
M27_ITA_OM_V04  JUL 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NAD M27 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per