MULTIPLEX Roxxy Bl Outrunner C35 48 1150kv Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Roxxy
®
Bl
-
oUTRUNNER
D Bedienungsanleitung
G Operating instructions
F Notice d’utilisation
I Istruzioni per l’utilizzo
E Manual de uso
Roxxy® BL-Outrunner – Bedienungsanleitung, Operating instructions,
Notice d’utilisation, Istruzioni per l’utilizzo, Manual de uso
D Roxxy® BL-Outrunner
Drehmoment ist die Stärke der Roxxy® Outrunner. Sie können große Luft-
und Schiffsschrauben im Direktantrieb drehen, ohne dabei Getriebege-
räusche zu erzeugen.
Anwendungsbeispiele:
Motorsegler und Motorflugmodelle mittlerer Spannweite
Einbauhinweise
- Beidseitige Montage möglich.
- Die Länge der Befestigungsschrauben so wählen, dass der Motor innen
nicht beschädigt werden kann.
- Durch Anbringen von Kühl- und Abluftschlitzen im Rumpf für ausreichende
Kühlung sorgen.
- Auf freien Lauf der Außenläufer-Glocke achten.
- Keine beschädigten Luftschrauben verwenden.
- Darauf achten, dass weder Schmutz noch Metallteilchen in das Innere des
Motors gelangen können.
- Bei falscher Motorlaufrichtung zwei der drei Reglerverbindungen vertau-
schen.
Empfohlene Lipo - Akkus
Roxxy® Power Lipo-Akkus
Luftschraubenempfehlungen
Geeignete Luftschrauben sowie Hinweise zur Luftschraubenauswahl finden
Sie im Internet bei der Beschreibung des Motors unter www.multiplexrc.de
I Roxxy® BL-Outrunner
La coppia rappresenta il punto forte dei motori Roxxy® Outrunner cassa ro-
tante. Sono infatti in grado di spingere grandi eliche di aeromodelli o di presa
diretta, senza comunque generare alcun rumore.
Esempi di impiego per i motori:
Motoalianti e aeromodelli a motore di media apertura alare.
Avvertenze per il montaggio
- Montaggio possibile da entrambi i lati
- Selezionare la lunghezza delle viti di fissaggio in modo che non danneggino
la parte interna del motore
- Realizzare sulla fusoliera delle feritoie per l’immissione e lo smaltimento
dell’aria per garantire un adeguato raffreddamento al motore
- Accertarsi che la campana rotante esterna sia libera di muoversi senza impe-
dimenti
- Non utilizzare eliche o anelli danneggiati
- Assicurarsi che sporco o parti metalliche non penetrino all’interno del motore
- Qualora il motore ruoti nel verso opposto, invertire tra loro due dei tre cavi di
collegamento con il regolatore
Batterie Lipo consigliate
Batterie Lipo Roxxy® Power
Eliche consigliate
Le eliche adatte così come le indicazioni per la loro scelta sono contenute al
sito www.multiplexrc.de alla descrizione del motore.
G Roxxy® BL- Outrunner
Torque is the great strength of all the Roxxy® Outrunner motors. They are
capable of turing large propellers in direct-drive from, without generating
gearbox noise.
Typical applications:
Powered gliders and power models of medium wingspan.
Installation notes
- Can be mounted by either end.
- The retaining screws must not be too long: ensure that they cannot damage
the motor’s internal components.
- Provide adequate cooling in the model by cutting slots to allow air in and
out.
- Ensure that the external rotor bell is free to rotate.
- Don’t use damaged propellers.
- Take care to avoid dirt or metal particles getting inside the motor case.
- If the motor spins in the wrong direction, swap over any two of the three
wires from the speed controller to the motor.
Recommended Li-Po batteries
Roxxy® Power Li-Po batteries
Recommended propellers
You will find information on suitable propellers and propeller selection in the
motor description at www.multiplexrc.de
F Roxxy® BL-Outrunner
Le couple est à force des moteurs à induit externe Roxxy. Ils sont en mesure.
d’entraîner directement des hélices d’avions et de bateaux plus grandes sans
produire pour autant des bruits de mécanisme.
Domaines d’applications:
Motorplaneurs et avions d’envergure moyenne.
Notice de montage
- montage possible des deux côtés.
- Sélectionner les vis de fixation de manière à ne pas endommager le mo-
teur à l’intérieur.
- Pratiquer des fentes de refroidissement et d’échappement dans le fuse-
lage de manière à assurer une bonne ventilation.
- Veiller à ce que l’induit externe en cloche puisse tourner librement.
- Ne pas utiliser d’hélice endommagée toriques défectueux.
- Veiller à ce qu’aucune impureté ou particule métallique ne puisse
s’introduire dans l’intérieur du moteur.
- Si le moteur ne tourne pas dans le bon sens, intervertir deux des trois
connexions du variateur.
Accus Lipo recommandés
Accus Lipo Roxxy® Power
Recommandations concernant les hélices
Les hélices appropriées et les consignes de sélection des hélices sont men-
tionnées dans la description du moteur sous www.multiplexrc.de
E Roxxy® BL-Outrunner
El par es el punto fuerte de los Roxxy® Outrunner. Pueden girar grandes hélices de aviones y de barcos con propulsión directa, sin ruidos del cambio.
Ejemplos de aplicación para los motores:
Motoveleros y modelos a motor de envergadura mediana.
Consejos para la Instalación
- Se pueden montar por ambos lados
- Escoger la longitud de los tornillos de fijación de modo que no puedan dañar el interior del motor.
- Asegurar suficiente refrigeración, haciendo ranuras para la refrigeración y para el aire de salida.
- Vigilar que la campana del inducido exterior quede libre.
- No utilizar hélices ni dañadas.
- Vigilar que ni suciedad ni piezas metálicas puedan llegar al interior del motor.
- Si el sentido de giro del motor no es correcto, cambiar dos de las tres conexiones del variador.
Baterías Lipo recomendadas
Baterías Lipo Roxxy® Power
Hélices recomendados
Puede encontrar hélices adecuadas así como consejos para la selección de la hélice en Internet, junto a la descripción del motor bajo www.multiplexrc.de
Roxxy® BL-Outrunner – Bedienungsanleitung, Operating instructions,
Notice d’utilisation, Istruzioni per l’utilizzo, Manual de uso
31 2815 28-15 3,17
31 2824 C28-24 3,17
31 2827 C28-27 3,17
31 1815 C18-15 2
31 1820 C18-20 2
31 2214 C22-14 2
31 2216 C22-16 2
31 2220 C22-20 2
31 2822 C28-22 3,17
31 2826 C28-26 3,17
31 2830 C28-30 3,17
31 2834 C28-34 3,17
31 3530 C35-30 4
31 3536 C35-36 4
31 3542 C35-42 5
31 3548 C35-48 5
31 4240 C42-40 5
31 4250 C42-50 5
31 4260 C42-60 5
31 5055 C50-55 6
31 5065 C50-65 6
31 6362 C63-62 8
No.
Motor Ø
Motor diameter
Diamètre du moteur
Diametro dell’motore
Diámetro motor –
(mm)
31 9018 Ø18 / Ø22
31 9001 für/for motor C28-15
31 9028 Ø28
31 9035 Ø35
31 9042 Ø42
31 9063 Ø63
No.
Wellen Ø
Shaft diameter
Diamètre de l‘arbre
Diametro dell’albero
Diámetro árbol – (mm)
33 2312 2,0
33 2308 3,17
33 2314 4,0
33 2315 5,0
33 2322 5,0
Luftschraubenkupplung |
Propeller driver |
Accouplement hélice |
Mozzo elica |
Acoplamiente de hélice
Ersatzwellen
Replacement shafts
Arbres de rechange
Alberi di ricambio
Árbol de recambio
Zubehörsätze für Motoreinbau |
Motor installation accessory
sets | Kits d‘accessoires pour
l‘implantation du moteur | Kit
accessori per il montaggio del
motore | Juegos de accesorios
para instalar el motor
No.
Motor Ø
Motor diameter
Diamètre du moteur
Diametro dell’motore
Diámetro motor – (mm)
31 9018 Ø18 / Ø22
31 9028 Ø28
31 9035 Ø35
31 9042 Ø42
31 9063 Ø63
31 9050 Ø50
31 9001 für/for motor C28-15
Motortyp | Motor type | Type de
variateur | Tipo motore | Tipo de motor
Wellen Ø
|
Shaft diameter
|
Diamètre
de l‘arbre
|
Diametro dell’albero
|
Diámetro árbol – (mm)
No.
31 8971 712 2-3S / 12A
31 8972 722 2-3S / 22A
31 8973 745 2-3S / 45A
31 8645 810 3S / 10A
31 8646 820 3S / 20A
31 8627 908 3S / 8A
31 8628 918 3S / 18A
31 8629 930 3S / 30A
31 8630 930-6 6S / 30A
31 8631 940-6 6S / 40A
31 8632 950-6 6S / 50A
31 8634 960-6 6S / 60A
31 8635 9100-6 6S / 100A
31 8639 975-12 12S / 75A
31 8640 9100-12 12S / 100A
31 8641 9120-12 12S / 120A
Empfohlene Roxxy® BL-Control Regler |
Recommended Roxxy® BL-Control speed
controllers | Variateurs recommandés
Roxxy® BL-Control | Regolatori
consigliati Roxxy® BL-Control |
Variadores recomendados
Roxxy® BL-Control
Reglertyp
|
Controller type
|
Type de variateur
|
Tipo regolatore
|
Tipo de variador
Lipo-Zellenz./Laststrom
|
No. of cells/Load current
|
Nombre d‘éléments/Courant de charge
|
N. di celle/
Corrente di carico
|
C. de elementos/Corriente de
carga – (A)
No.
Roxxy® BL-Outrunner – Bedienungsanleitung, Operating instructions,
Notice d’utilisation, Istruzioni per l’utilizzo, Manual de uso
31 4938 C18-15-17 2900 7-9 <6.5 8 40 Φ18 x 21 13 2 14 bis 200g bis 150g bis 95g
31 4939 C18-15-25 2000 7-12 <4 5 35 Φ18 x 21 13 2 14
31 4940 C18-20-10 2520 7-9 <7 10 50 Φ18 x 26 19 2 14 bis 250g bis 200g bis 120g
31 4942 C18-20-16 1650 7-15 <5.5 7 42 Φ18 x 26 19 2 14
31 4943 C22-14-25 2850 7-9 <7.5 9 50 Φ22 x 13,4 16 2 14 bis 300g bis 250g bis 160g
31 4944 C22-14-31 2280 7-15 <4.5 7 45 Φ22 x 13,4 16 2 14
31 4945 C22-16-18 2570 7-12 <10 13 65 Φ22 x 15,4 19 2 14
31 4946 C22-16-25 1800 7-15 <7 11 55 Φ22 x 15,4 19 2 14
31 4948 C22-20-15 1780 7-12 <10 12 70 Φ22 x 19,4 28 2 14 bis 500g bis 400g bis 200g
31 4949 C22-20-20 1330 7-12 <8 10 60 Φ22 x 19,4 28 2 14
31 4777 C2815 1100 7-9 6 7 40 Φ28 x 25 33 3,17 14 bis 500g bis 400g bis 250g
31 4950 C28-22-25 1380 7-15 <8.5 13 100 Φ28 x 18,5 30 3,17 14 bis 500g bis 400g bis 220g
31 4951 C28-22-27 1270 7-15 <7.5 11 90 Φ28 x 18,5 30 3,17 14
31 4952 C28-26-09 1900 7-12 <20 27 190 Φ28 x 22,5 45 3,17 14 bis 500g bis 400g bis 250g
31 4953 C28-26-12 1450 7-12 <16 24 170 Φ28 x 22,5 45 3,17 14
31 4954 C28-26-14 1260 7-12 <13 20 150 Φ28 x 22,5 45 3,17 14
31 4778 C2824-26 1380 7-12 9 11 90 Φ28 x 26 48 3,17 14
31 5078 C2824-34 1100 7-12 8 9 90 Φ28 x 26 48 3,17 14
31 5079 C2827-26 930 7-12 10 12 110 Φ28 x 29 57 3,17 14 bis 800g bis 600g bis 400g
31 5080 C2827-34 760 7-12 9 10 110 Φ28 x 29 57 3,17 14
31 4955 C28-30-09 1280 7-12 <15 25 220 Φ28 x 26,5 57 3,17 14
31 4956 C28-30-12 910 7-15 <12 21 210 Φ28 x 26,5 57 3,17 14
31 4957 C28-30-16 700 7-20 <10 17 180 Φ28 x 26,5 57 3,17 14
31 4958 C28-34-08 1120 7-15 <23 26 310 Φ28 x 32 67 3,17 14 bis 1100g bis 800g bis 550g
31 4959 C28-34-10 880 7-15 <17 22 260 Φ28 x 32 67 3,17 14
31 4960 C28-34-12 750 7-15 <14 19 230 Φ28 x 32 67 3,17 14
31 4980 C35-30-08 1600 7-12 20 40 220 Φ35 x 26,5 76 4 14 bis 1400g bis 1000g bis 750g
31 4961 C35-30-10 1330 7-15 <26 35 300 Φ35 x 26,5 78 4 14
31 4962 C35-30-14 950 7-15 <20 30 270 Φ35 x 26,5 78 4 14
31 4963 C35-36-05 1500 7-12 <45 55 550 Φ35 x 32,5 109 4 14 bis 2500g bis 2000g bis 1400g
31 4780 C35-36-06 1250 7-12 <40 50 440 Φ35 x 32,5 109 4 14
31 5081 C35-36-09 950 7-15 18 30 260 Φ35 x 32,5 105 4 14
31 4964 C35-42-05 1100 7-15 <50 65 680 Φ35 x 38,5 132 5 14
31 4965 C35-42-06 930 7-15
<38 55 570 Φ35 x 38,5 132 5 14
31 4966 C35-42-07 810 7-15 <32 45 510 Φ35 x 38,5 132 5 14 bis 3200g bis 2500g bis 1800g
31 4982 C35-48-03 1300 7-15 33 45 500 Φ35 x 45 172 5 14
31 5082 C35-48-04 1150 7-15 30 40 450 Φ35 x 45 169 5 14
31 4967 C35-48-05 830 7-15 <45 60 750 Φ35 x 45 172 5 14
31 4779 C35-48-06 700 10-20 <35 50 660 Φ35 x 45 172 5 14
31 4968 C42-40-10 980 7-15 <40 50 550 Φ42,5 x 33 130 5 14 bis 4500g bis 2900g bis 2100g 25er
31 4969 C42-40-12 910 7-15 <35 40 480 Φ42,5 x 33 130 5 14
31 4970 C42-50-05 1000 10-20 <65 80 950 Φ42,5 x 43 195 5 14 bis 5500g bis 3400g bis 2300g
31 4971 C42-50-06 800 10-20 <58 70 850 Φ42,5 x 43 195 5 14
31 4781 C42-50-07 720 10-20 <50 60 810 Φ42,5 x 43 195 5 14
31 4972 C42-60-05 710 10-20 <58 85 1100 Φ42,5 x 53 262 5 14 bis 7500g bis 4000g bis 2700g 30er
31 4973 C42-60-06 600 10-20 <47 75 1000 Φ42,5 x 53 262 5 14
31 4974 C50-55-06 760 10-20 <60 90 1100 Φ50 x 45,5 276 6 14 bis 8500g bis 4700g bis 3300g 50er
31 4782 C50-55-08 570 15-24 <50 80 1000 Φ50 x 45,5 276 6 14
31 4975 C50-65-07 435 15-24 <52 90 1500 Φ50 x 55,5 377 6 14 bis 9500g bis 5000g bis 3500g 60er
31 4783 C50-65-09 335 15-30 <48 80 1400 Φ50 x 55,5 377 6 14
31 4976 C63-62-08 320 20-40 <80 90 1750 Φ63 x 62 662 8 14 12-15 kg 7-8 kg bis 5 kg
31 4977 C63-62-10 250 20-40 <70 80 1680 Φ63 x 62 662 8 14
Technische Daten / Specification / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Características técnicas
Typ | Type | Type | Tipo | Tipo
No.
U/min/Volt
Laststrom | Load current | Courant de charge |
Corrente di carico | Corriente de carga – max. (60 sek.) (A)
Laststrom | Load current | Courant de charge |
Corrente di carico | Corriente de carga – (5min/120°C) (A)
Spannungsbereich | Voltage range | Gamme de tensions |
Gamma di tensione | Rango de tensión – (V)
Dauerleistung | Continuous power | Charge continue |
Potenza continua | Rendimiento pernanente – (5min/120°C) (W)
Abmessungen | Dimensions | Encombrement | Dimensioni |
Dimensiones – (mm)
Wellendurchmesser | Shaft diameter | Diamètre de l‘arbre |
Diametro dell’albero | Diámetro árbol – (mm)
Polzahl | Pole count | Nombre des pôles |
Numero dei poli | Cantidad de polos
Elektro-Segler | Electric gliders | Motoplaneurs électriques |
Aliante elettrico | Planeadores eléctricos
Scale und Sport | Scale and sport | Maquette et sport |
Scala e sport | Maquetas y sport
Kunstflug und 3D | Aerobatics and 3-D |
Voltige et 3 D | Volo acrobatico e 3D |
Vuelo acrobático y 3 D
Adäquat zu V-Motor | Equivalent to I.C. engine | Approprié au moteur thermique | Adeguato per il motore a V | adecuado para motores de explosión
Gewicht | Weight | Poids | Peso | Peso – (g)
Roxxy® BL-Outrunner – Bedienungsanleitung, Operating instructions,
Notice d’utilisation, Istruzioni per l’utilizzo, Manual de uso
7mm
7mm
10mm13,5mm
10mm
15,5mm
10mm
19,5mm
7,5mm
13mm
M3
12mm
1
6
m
m
19m
m
M3
2mm 24mm
12mm
28mm
Ø 3,17mm
M3
27mm2mm
12,5mm
28mm
Ø3,17mm
16mm
19mm
26,5mm
32,5mm
39mm
17mm
45mm
33mm
42,5mm
43mm 18mm
2,5mm
46mm
21mm
30mm
30mm
50mm
2,5mm
56mm 22mm
30mm
30mm
M4
C18-15
C22-16
C28-22
C28-27
C35-48
C42-60
C63-62
C50-55 C50-65
C42-40 C42-50
C35-36 C35-42
C28-30 C28-34
C28-24 C28-26
C22-20 C28-15
C18-20 C22-14
2,5mm
26,5mm
C35-30
Kunstflug und 3D | Aerobatics and 3-D |
Voltige et 3 D | Volo acrobatico e 3D |
Vuelo acrobático y 3 D
Roxxy® BL-Outrunner – Bedienungsanleitung, Operating instructions,
Notice d’utilisation, Istruzioni per l’utilizzo, Manual de uso
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müs-
sen. Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen, kommunalen Sammel-
stelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder der Europäischen
Union sowie in anderen Europäischen Ländern mit separatem Sammel-
system.
ENTSORGUNG
- Bei allen Arbeiten am Motor und am Regler die Anleitungen beachten, die den
Geräten beiliegen.
- Die Sicherheitshinweise und die Anleitung des LiPo-Akkus vor der Inbetrieb-
nahme genau durchlesen.
- Bei allen Montage-, Einstell- oder Wartungsarbeiten niemals in den Drehkreis
der Luftschraube geraten –Verletzungsgefahr. Ebenso darauf achten, daß sich
bei laufendem Motor keine Personen vor dem Modell aufhalten.
!
SICHERHEITSHINWEISE
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Bewertung des Gerätes erfolgte nach europäisch harmonisierten Richtlinien. Sie
besitzen daher ein Produkt, das hinsichtlich der Konstruktion die Schutzziele der Euro-
päischen Gemeinschaft zum sicheren Betrieb der Geräte erfüllt.
Die Konformitätserklärung des Gerätes kann bei der MULTIPLEX Modellsport GmbH &
Co.KG angefordert werden.
This symbol means that it is essential to dispose of electrical and elec-
tronic equipment separately from the domestic refuse when it reaches
the end of its useful life. Take your unwanted equipment to your local
communal collection point or recycling centre. This applies to all countries
of the European Union, and to other European countries with separate
waste collection systems.
DISPOSAL
- Whenever you are installing or otherwise handling the motor or speed controller,
be sure to observe the instructions supplied with those units.
- It is also important to study the instructions provided with the LiPo battery
before using them for the first time.
- Whenever you are working on the model - making adjustments, carrying out
maintenance etc. - keep well clear of the rotational plane of the propeller, as
it constitutes an injury hazard. Do not let anybody stand in front of the model
when the engine is running.
!
SAFETY NOTES
CE CONFORMITY DECLARATION
This device has been assessed and approved in accordance with European harmonised
directives. This means that you possess a product whose design and construction fulfil
the protective aims of the European Community designed to ensure the safe operation
of equipment.
If required, you can request MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG to supply a copy
of the unit’s Conformity Declaration. Please contact the company using the contact
details at the foot of the page.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques irrépa-
rables ou en fin de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut non pas
avec les ordures ménagères mais dans les déchetteries spécialisées.
Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de
recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique aux pays de la Commu-
nauté européenne et aux autres pays européens pourvus d’un système
de collecte spécifique.
- Consultez les notices référentes pour les travaux relatifs au moteur ou au contrôleur.
- Lisez également les instructions relatives aux accus LiPo avant leur mise en service
- Ne jamais engager la main dans le plan de rotation de l‘hélice au cours des
travaux de montage, de réglage ou de maintenance – risque de blessure. Veiller
également, lorsque le moteur tourne, que personne ne se trouve au voisinage
du modèle.
!
MISE AU REBUT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le produit cité ci-dessus est conforme par rapport aux impératifs des directives harmo-
nisées de l’union euro-péenne.
De ce fait vous possédez un produit qui, de par sa construction, respecte la restriction de
sécurités en vigueurs au niveau de l’union européenne concernant l’utilisation sécurisée
des appa-reils électroniques.
Vous pouvez demander la déclaration de conformité de votre modèle auprès de la
société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten ·Germany
www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten ·Germany
www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten ·Germany
www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten ·Germany
www.multiplex-rc.de
Multiplex Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der Multiplex
Modellsport GmbH & Co.KG
Errors and omissions excepted. Technical modifications
reserved.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Duplication and copying of the text, in whole or in part, is only permitted with the prior written
approval of Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Sous réserve d‘erreur d‘impression et de modification technique
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copie et la reproduction, même partielles, sont soumises à l‘autorisation écrite de la Sté
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Questo simbolo indica che al termine del loro utilizzo gli apparecchi elettro-
nici devono essere smaltiti separatamente. Smaltire l‘apparecchio presso
gli appositi punti di raccolta, come i punti autorizzati dal comune. Questo
vale per tutti i Paesi dell‘Unione Europea e per tutti gli altri Paesi europei
che attuano la raccolta differenziata dei rifiuti.
Este símbolo significa, que es necesario, desechar los aparatos eléctricos y
electrónicos al final de su uso, separadamente de la basura doméstica. Lleve
a un centro de recogida comunal o a un centro de reciclaje. Esto vale para
todos los países de la C.C.E.E. así como para otros países europeos con
sistemas de recogida separados.
- Durante le operazioni effettuate su motore o regolatore, consultare sempre le
istruzioni allegate ai dispositivi medesimi.
- Leggere attentamente anche le istruzioni della batteria LiPo prima di utilizzarli
per la prima volta.
- Durante tutte le operazioni di montaggio, regolazione e manutenzione, non
sostare mai nel raggio d’azione dell’elica – pericolo di lesioni. Prestare inoltre
attenzione affinché nessuna persona rimanga davanti al motore quando
quest’ultimo è in moto.
- Al realizar intervenciones en el motor o el variador, tener siempre en cuenta las
instrucciones de los aparatos que están incluidas.
- También debería leer las instrucciones de la batería LiPo antes de usar el
modelo por primera vez.
- Al realizar el montaje, ajuste o mantenimiento procure no entrar nunca en el
radio de acción de la hélice - riesgo de lesiones. Procure también que no haya
ninguna persona delante del modelo cuando el motor esté encendido.
!
!
SMALTIMENTO
ELIMINACIÓN
NORME DI SICUREZZA
NOTAS DE SEGURIDAD
CONTRASSEGNO CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le normative europee.
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti di costruzione e sicu-
rezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità per l’apparecchio può essere richiesta alla MULTIPLEX
Modellsport GmbH & Co.KG.
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto
cumple con los requisitos básicos y demás preceptos relevantes de las directivas CE
correspondientes. La declaración de conformidad original figura en las descripciones
respectivas de los aparatos dentro de la página de Internet www.multiplex-rc.de.
Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
La copia e la ristampa, anche parziali, sono consentite solamente sotto autorizzazione della
Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
Salvo errores o modificaciones técnicas.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excepto con autorización
por escrito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Germany
www.multiplex-rc.de
Servicio de Multiplex: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

MULTIPLEX Roxxy Bl Outrunner C35 48 1150kv Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario