LD Systems LDMAUI5 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
38
ITALIANO
AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni.
Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete
attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a
regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo
sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali
valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro
modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla
carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non
disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità
e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i
valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del
dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la
presa, rivolgersi a un elettricista.
25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.
26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare
sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore
di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il
cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo-
losa attenzione durante la posa dei cavi.
31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE
non togliere mai il coperchio di protezione per evitare il pericolo di scosse elettriche. L’interno del
dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte
dell’utente. Le riparazioni dovranno essere realizzate esclusivamente da tecnici qualificati.
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
39
Il triangolo isoscele con il simbolo del fulmine indica la presenza nel dispositivo di tensioni non isolate, “pericolose”, che
possono provocare scosse dannose alla salute.
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione.
ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme
e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è
tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute.
Danni all’udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall’utilizzo di questo prodotto si possono generare elevati
livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all’udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l’esposizione
prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
Per evitare possibili danni all‘udito, evitare l‘ascolto ad un volume elevato per periodi prolungati.
L‘esposizione al volume elevato può causare danni all‘udito anche se è di breve durata. Mantenere sempre il volume ad un
livello gradevole.
NOTA: la presente apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della
Parte 15 delle norme FCC. I limiti previsti sono intesi a garantire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose nelle installazioni
residenziali. Il presente apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non utilizzato in conformità alle istruzioni,
può causare interferenze dannose con le comunicazioni radio. Tuttavia non viene fornita alcuna garanzia relativamente alla possibilità che in
particolari installazioni non si generino interferenze. Qualora il presente apparecchio generi interferenze dannose alla ricezione radiofonica
o televisiva, evento che può essere accertato spegnendo e riaccendendo il dispositivo, si invita l‘utente a cercare di eliminare l‘interferenza
adottando una o più misure tra le seguenti:
- Modificare l‘orientamento o la posizione dell‘antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l‘apparecchio e il dispositivo ricevente.
- Collegare l‘apparecchio a una presa elettrica di un circuito diverso da quello a cui è collegato il dispositivo ricevente.
- Per aiuto rivolgersi al punto vendita o a un tecnico radio/TV esperto.
INTRODUZIONE
LD Systems MAUI 5 – sistema PA ultracompatto a colonna con Mixer e Bluetooth
®
Il MAUI5, con un peso di soli 11,3kg, è un sistema PA ultracompatto e monitorato all-in-one. Grazie ai suoi connettori multipin speciali e
4componenti, l’array più piccolo della serie MAUI si monta in pochi secondi, offrendo inoltre un ampio angolo di copertura e un’eccellente
riduzione del feedback acustico. Il MAUI5 è facile da trasportare ed entra perfettamente nel sedile di una macchina. La cassa bass reflex
del subwoofer da 8” ospita anche l’amplificatore di classeD del sistema e dispone di circuiti di protezione da sovratensione, surriscalda-
mento e cortocircuito, un processore digitale a segnali LECC di LD Systems e un mixer a 4canali. Grazie alla tecnologia Bluetooth® per
la trasmissione wireless e alle entrate per microfono, linea ed alta impedenza che si possono utilizzare contemporaneamente, è possibile
connettere ogni genere di fonti di segnale al MAUI5, ad esempio riproduttori e strumenti come tastiere o chitarre. I controlli di volume
separati per le entrate, il subwoofer e il sistema, nonché un filtro high shelf per adattare le frequenze alte all’acustica della sala, consentono
di ottenere dei risultati perfetti.
INDICAZIONI GENERALI
Prima di essere messo in funzione, il subwoofer del sistema PA MAUI5 di LD Systems deve essere collocato in posizione verticale su una
superficie piana, facendolo appoggiare sui suoi piedini in gomma. Non utilizzare mai il sistema quando si trova su un carrello di trasporto
per evitare possibili spostamenti incontrollati che potrebbero avere come conseguenza danni e infortuni. Per consentire una sufficiente
dissipazione del calore durante l’uso dell’apparecchio, mantenere una distanza di 50cm tra il pannello posteriore del subwoofer e altri
oggetti, pareti, ecc.
Assicurarsi che il sistema e tutti i dispositivi collegati, come mixer, lettori CD, ecc., siano connessi correttamente all’audio e all’alimentazione
elettrica. Utilizzare esclusivamente cavi integri di sezione adeguata e svolgere sempre completamente gli avvolgicavi. Se del caso, utilizzare
pressacavi per evitare di inciampare in cavi liberi a pavimento. Non posizionare mai il dispositivo direttamente su un dislivello. Non collocare
il subwoofer su un tavolo. Per evitare rumori fastidiosi all’accensione e allo spegnimento dei dispositivi collegati, è consigliabile aver cura di
accendere sempre il sistema per ultimo e di spegnerlo per primo.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
40
MONTAGGIO
Il sistema PA MAUI5 di LD Systems è costituito da questi quattro componenti:
A. Un subwoofer con elettronica integrata per tutti i componenti del sistema.
B. Due alberi identici con connettori nella parte inferiore e superiore.
C. Un array a colonna dotato di altoparlanti e un connettore nella parte inferiore.
Una volta posizionato il subwoofer, unire gli alberi allo stesso e poi collocarli sopra la colonna degli altoparlanti. A seconda dell’applicazione,
la colonna di altoparlanti si può collocare utilizzando solo uno degli alberi montato sul subwoofer.
CONNESSIONE E FUNZIONAMENTO
Nel dispositivo si può regolare sia il MAIN LEVEL sia il SUB LEVEL in rapporto con il volume complessivo. I dispositivi di riproduzione si
possono collegare con cavi bilanciati o non bilanciati (XLR/jack da 6,3mm/mini jack). Il mixer integrato a 4canali dispone di un ingresso
microfono, un ingresso strumenti ad alta impedenza, ad esempio per una chitarra elettrica, ingressi per dispositivi di riproduzione con livello
di linea e un’unità Bluetooth.
A
B
B
C
A
B
C
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
41
CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI
1
MIC INPUT
Ingresso microfono bilanciato (combo XLR/jack da 6,3mm). È anche possibile utilizzare un cavo microfono non bilanciato (jack mono). L’ingresso
del microfono dispone di un filtro integrato da 100Hz per rumore d’impatto che sopprime i segnali di bassa frequenza indesiderati. NOTA: l’ingresso
del microfono non è munito di alimentazione phantom.
2
HI-Z INPUT
Ingresso mono con presa jack da 6,3mm per chitarra acustica o elettrica. Gli ingressi MP3 ed HI-Z possono essere utilizzati contemporaneamente,
impostando il rapporto del volume sullo strumento o sul dispositivo di riproduzione.
3
MP3 INPUT
Ingresso di linea stereo con presa jack da 3,5mm per un riproduttore MP3 o altro dispositivo di riproduzione. Internamente, un segnale
stereo presente passa a mono. Gli ingressi MP3 ed HI-Z possono essere utilizzati contemporaneamente, impostando il rapporto del volume
sullo strumento o sul dispositivo di riproduzione.
4
LINE
Regolatore del volume per il canale di linea (ingresso di linea sul pannello posteriore del subwoofer). Ruotando il pomolo verso sinistra si
abbassa il volume, verso destra si alza.
5
MIC
Regolatore di volume audio per il canale microfono. Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.
6
MP3 / HI-Z
Regolatore di volume audio per il canale MP3 o dello strumento. Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.
Gli ingressi MP3 ed HI-Z possono essere utilizzati contemporaneamente, impostando il rapporto del volume sullo strumento o sul dispositivo
di riproduzione.
7
BLUETOOTH
®
Regolatore di volume audio del modulo Bluetooth
®
. Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra si alza.
8
HI-BOOST
Filtro high self per adattare le frequenze alte all’acustica della sala (ruotato completamente a sinistra= suono neutro, ruotato completamente a
destra= aumento degli acuti).
4 5 6 7
3
2
1
11 13 12
8
9 10
14
15 16
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
42
9
SUB LEVEL
Impostazione del rapporto di volume del subwoofer e dell’altoparlante a colonna.
10
MAIN LEVEL
Impostazione del volume generale. Il volume dei subwoofer si regola in base alla preimpostazione con il controllo SUB LEVEL.
11
INDICATORI LED
ON: Si accende se il dispositivo è correttamente connesso alla rete elettrica e acceso.
SIGNAL: Si accende quando sul dispositivo compare un segnale audio. Il segnale viene rilevato prima del regolatore MAIN LEVEL.
LIMIT: Si accende quando il sistema di altoparlanti raggiunge la gamma limite. Una breve accensione del LED non è un segnale critico. Per
proteggere il sistema, il limitatore integrato regola delicatamente un eccessivo livello di segnale. Se il LED del limitatore lampeggia a lungo o
resta acceso, abbassare il volume, altrimenti si possono generare distorsioni nella riproduzione del suono e danni al sistema altoparlanti.
PROTECT: Si accende in caso di sistema sovraccarico o surriscaldato. Gli amplificatori vengono silenziati automaticamente. Una volta
raggiunte le normali condizioni di esercizio, dopo qualche minuto il dispositivo torna alla normale modalità di funzionamento.
12
BLUETOOTH
®
LED
Il mixer del sistema array LD MAUI5 è dotato di Bluetooth; i file audio di un altro dispositivo Bluetooth (ad esempio uno smartphone) possono
pertanto essere riprodotti sugli altoparlanti LD MAUI5 (distanza massima tra i due dispositivi circa 10metri). Se all’unità Bluetooth non è
collegato alcun dispositivo Bluetooth, il LED blu del Bluetooth è spento; durante l’accoppiamento il LED lampeggia ritmicamente a circa 3Hz. Se
il LED del Bluetooth rimane acceso, significa che il collegamento Bluetooth è stabilito e la riproduzione dei titoli può essere avviata. Il volume si
regola con il controllo del livello del modulo Bluetooth
®
(7), o del dispositivo di riproduzione.
13
HOLD TO LINK
Per accoppiare e collegare un’unità Bluetooth interna con un altro dispositivo Bluetooth, premere e tenere premuto per circa 5secondi il
tasto HOLD to LINK, fino a quando il LED Bluetooth lampeggia ritmicamente (circa 3Hz), attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth
e cercare i dispositivi disponibili sull’interfaccia utente. Selezionare l’opzione “LD MAUI5” e utilizzarlo per accoppiare il dispositivo Bluetooth
con l’unità Bluetooth. Ora è possibile avviare la riproduzione delle tracce. Per scollegarlo, premere e mantenere premuto il tasto HOLD to LINK
brevemente per circa 3secondi. Se la connessione Bluetooth si interrompe (ad esempio se è fuori copertura), il LED Bluetooth si spegne. Se il
dispositivo Bluetooth ritorna nella zona di copertura prima che passino 90secondi, la connessione si ripristina automaticamente. Se si superano
questi 90secondi, il modulo Bluetooth del LD MAUI5 si disattiverà automaticamente.
14
LINE INPUT LEFT / RIGHT
Ingresso di linea bilanciato con presa combo XLR/jack da 6,3mm, (sinistro/destro) per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (ad
es. mixer o tastiere). Se si collega una fonte di segnale mono, utilizzare l’ingresso della linea LEFT/MONO.
15
PRESA DI ALIMENTAZIONE E PORTAFUSIBILE
Presa di rete IEC con portafusibili integrato. In dotazione viene fornito un cavo di rete idoneo. Il sistema MAUI 5 PA di LD Systems è progettato
per il funzionamento a 2 intervalli di tensione (100 V - 120 V AC e 200 V - 240 V AC). La conversione è automatica. NOTA IMPORTANTE: sostituire
il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Osservare la stampigliatura sulla cassa. Se il fusibile continua a saltare,
rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
16
POWER ON / OFF
Interruttore di accensione/spegnimento dell’alimentazione elettrica del dispositivo.
ELABORATORE LECC DSP DI LD SYSTEMS
COS’È L’ELABORATORE LECC DSP DI LD SYSTEMS?
DSP è l’acronimo di Digital Signal Processing (elaborazione digitale dei segnali), mentre LECC sta per Limiter, EQ, Compressor e Crossover
(limitatore, equalizzatore, compressore e crossover). L’elaborazione digitale dei segnali ottimizza la riproduzione, assicurandone la massima
chiarezza, proteggendo nel contempo il sistema PA dal sovraccarico.
DEUTSCHENGLISH FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI ITALIANO
43
NELLO SPECIFICO COSA FA IL LECC DSP?
La funzione limitatore protegge gli altoparlanti evitando distorsioni da sovraccarico. Le frequenze basse, medie e alte sono controllate
da limitatori indipendenti che agiscono sul segnale affinché non superi un determinato valore con possibili conseguenze negative. Ogni
limitatore è ottimizzato per una delle tre bande di frequenza integrate adiacenti (limitatore multibanda). Il livello di pressione sonora ottenuto
in questo modo è maggiore dal momento che i picchi di segnale estremi vengono automaticamente indeboliti senza la necessità di ridurre
il volume complessivo del sistema. L’equalizzatore multibanda elabora tutte le bande di frequenza e ottimizza il suono complessivo del
sistema.
Il compressore si attiva automaticamente per esaltare i gravi e ottenere un suono più potente. Con il progressivo aumento del volume, il
bass-boost diminuisce proporzionalmente. Il risultato è una risposta dei gravi controllata automaticamente e sempre perfettamente calibrata.
I crossover assegnano il segnale audio al relativo altoparlante in base alle bande di frequenza, vale a dire al subwoofer e agli altoparlanti
dei medi e degli acuti dell’array a colonna. Sono ottimizzati in termini di ampiezza e ritardo, il che si traduce in frequenze coordinate che gli
ascoltatori ricevono in modo simultaneo.
Modello LDMAUI5 (W)
Tipo: Sistema PA a colonna ultra-compatto con mixer e Bluetooth
Subwoofer: Bass reflex 1 x 8"
Sistema ad array verticale: 4 x 3"
Amplificazione: Classe D
Dispersione (H x V): 120° x 20°
Potenza (RMS/picco): 2 x 100 W / 2 x 400 W
Risposta in frequenza: 50 Hz - 20 kHz
Max. SPL (picco): 120 dB
Protezione: Limitatore multibanda, cortocircuito, sovracorrente e surriscaldamento basati su DSP
Comandi: Main Level, Sub Level, Hi Boost, controllo livello Mic, controllo livello MP3/Hi-Z, controllo livello Line,
controllo livello Bluetooth
®
, pulsante Bluetooth
®
, interruttore di accensione/spegnimento
Indicatori: On, signal, limit, protect, Bluetooth
®
Connettori del subwoofer: Entrata LINE INPUT: 2 combo XLR/jack da 6,3 mm, entrata MIC: combo XLR/jack da 6,3 mm, entrata
MP3: minijack da 3,5 mm, entrata Hi-Z: jack da 6,3 mm
Connettori colonna: Connettore multipin realizzato su misura
Materiale della cassa: ABS
Alimentazione: Alimentatore a commutazione
Connettore alimentazione: IEC
Tensione elettrica: 100-120 VAC, 50/60 Hz
200-240 VAC, 50/60 Hz
Consumo di potenza (max.): 300 W
Intervallo di temperatura: 0 °C - 50 °C
Intervallo di umidità: 10% - 70% rel. (senza condensa)
Dimensioni (L x H x P): Subwoofer: 305 x 405 x 395 mm
Colonna (3x): 82 x 535 x 105 mm
Peso: 11,3 kg
Caratteristiche: Elaborazione di segnali LD LECC DSP (limitatore, equalizzatore, compressore, crossover), filtro Hi Boost,
filtro taglia bassi a 100Hz all'entrata del Mic, connessione agevole con connettori multipin, Bluetooth
®
Accessori disponibili: Borsone per altoparlanti a colonna (LDM5SATBAG), Borsone per subwoofer (LDM5SUBPC)
DATI TECNICI
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
ITALIANO
44
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/shop/
downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach
/ E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0. La dichiarazione di conformità aggiornata può essere richiesta a [email protected].
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o
sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere
smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere
informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità
regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti
allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LD Systems LDMAUI5 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per