LD Systems MAUI 5 GO W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
61
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文
繁體中文
ITALIANO
AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti
anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di
qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a
regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo
sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali
valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modificare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro
modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla
carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la
facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non
disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità
e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i
valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del
dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la
presa, rivolgersi a un elettricista.
27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete,
non vengano pizzicati.
28. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare
sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore
di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il
cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo-
losa attenzione durante la posa dei cavi.
33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di
rete dalla presa.
62
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
简体中文 繁體中文
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche.
L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a
manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno
dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche.
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver
usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.
Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare.
Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.
ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali
vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti
degli eventuali rischi per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo
prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e
spettatori. Evitare l‘esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90dB.
SICUREZZA DELLA BATTERIA
1° Non far entrate in contatto i poli della batteria con elementi conduttori, quali ad esempio chiavi, braccialetti, collane o altri materiali
metallici. Tale azione potrebbe cortocircuitare la batteria ed esporre al rischio di infortuni o bruciature.
2. Non modificare mai la polarità dei contatti della batteria.
Tenere la batteria lontana da fonti di calore eccessivo e non esporla alla luce diretta del sole. Non collocarla in prossimità di dispositivi di
riscaldamento, quali ad esempio forni a microonde, stufe o termosifoni. Le batterie surriscaldate rischiano di esplodere.
4. Non tentare di modificare o ricostruire la batteria, non inserirvi corpi estranei o bagnarla con acqua o altri liquidi o portarla a contatto con
essi. Tali azioni possono provocare un incendio, un’esplosione o altri eventi pericolosi.
5. Se la batteria ha una perdita, evitare che l’elettrolito venga a contatto diretto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto con la pelle o con
gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
6. In caso di deformazione della batteria, cambiamento di colore o di surriscaldamento durante la fase di ricarica o la conservazione, interrompere
immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio e rimuovere la batteria. Continuare ad utilizzarla potrebbe infatti comportare perdite, incendi o esplosione
della batteria.
7. Non gettare le batterie nelle fiamme in quanto potrebbero esplodere. Anche le batterie danneggiate possono esplodere.
8. Smaltire le batterie usate in conformità con le normative locali. L'uso improprio delle batterie può provocare incendi, esplosioni o altre
situazioni di pericolo.
9. Non permettere ai bambini e agli animali domestici di avvicinare la batteria e i suoi accessori alla bocca, di morderli o succhiarli. Tali
azioni possono provocare danni o esplosioni.
10. Non frantumare né forare la batteria ed evitare di esporla a elevate pressioni. Tali azioni possono provocare un cortocircuito o surriscaldare
la batteria.
11. Evitare che l’apparecchio e/o la batteria cadano. Questa azione può provocare danni all’apparecchio o alla batteria, in particolare in caso
di caduta su una superficie dura.
12. Quando il tempo di standby dell’apparecchio è notevolmente ridotto, sostituire la batteria.
13. Non si deve tentare di rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si potrebbe danneggiare l’apparecchio. Per sostituire
la batteria, affidare l’apparecchio a un centro di assistenza autorizzato.
NOTA IMPORTANTE: Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il sistema elettronico di ricarica appropriata (sistema elettronico di
ricarica nel subwoofer MAUI 5 GO, dock di ricarica LDMAUI5GOCD)
63
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文
繁體中文
INTRODUZIONE
Perfettamente equipaggiato, il MAUI® 5 GO è il sistema ideale per fornire ovunque un suono cristallino e potente. La colonna PA a batteria è
alimentata da un potente elemento agli ioni di litio. Il caricabatterie è integrato nel subwoofer, mentre come accessorio è disponibile un dock
di ricarica esterno. Gli ingressi per microfono, strumenti e segnali di linea e lo streaming stereo Bluetooth® fanno di MAUI® 5 GO il sistema
ideale per musicisti di strada, riproduzione musicale e vocale in occasione di eventi privati e aziendali e per tutte le applicazioni off-grid.
Grazie al peso ridotto di soli 13 kg circa, la struttura di quattro elementi è facilissima da trasportare e grazie agli speciali connettori multipin
è possibile installarla nel giro di pochi secondi. La configurazione line array dei driver raggiunge un raggio d'azione estremamente elevato.
Inoltre l'ampia copertura e l'eccellente resistenza al feedback del sistema rendono superflui gli altoparlanti monitor separati. Per una qualità
audio senza eguali in tutte le applicazioni, il sistema a colonna è dotato di LECC DSP LD Systems con limitatore multibanda, equalizzatore,
compressore e crossover. Il mixer a 4 canali integrato è dotato di controlli di volume separati per i canali d'ingresso, sommatori e subwoofer,
oltre a un boost degli acuti variabile che consente una regolazione rapida e bilanciata del suono.
NOTE GENERALI
Prima di essere messo in funzione, il subwoofer del sistema di altoparlanti MAUI 5 GO di LD Systems deve essere collocato in posizione
verticale su una superficie piana, facendolo appoggiare sui suoi piedini. Non utilizzare mai il sistema quando si trova su un carrello per
evitarne spostamenti incontrollati che potrebbero provocare danni e infortuni. Per consentire una sufficiente dissipazione del calore durante
l'uso dell'apparecchio, mantenere una distanza di 50cm tra il pannello posteriore del subwoofer e altri oggetti, pareti, ecc.
Assicurarsi che il sistema e tutti i dispositivi collegati, come mixer, lettori CD, ecc., siano connessi correttamente all'audio e all'alimentazione
elettrica. Utilizzare esclusivamente cavi integri di sezione adeguata e svolgere sempre completamente gli avvolgicavi. Se del caso, utilizzare
pressacavi per evitare di inciampare in cavi liberi a pavimento. Non posizionare mai il dispositivo direttamente su un dislivello. Non collocare
il subwoofer su un tavolo. Per evitare rumori fastidiosi al momento dell'accensione dei dispositivi collegati, avere cura di accendere sempre
il sistema per ultimo e di spegnerlo per primo.
INSTALLAZIONE
Il sistema di altoparlanti MAUI 5 GO di LD Systems è costituito da quattro componenti:
A. Subwoofer con elettronica integrata per tutti i componenti del sistema, compreso il modulo di ricarica per la ricarica della batteria e il
collegamento degli array a colonna sul lato superiore.
B. Array a colonna con batteria integrata, indicatore dello stato di carica e collegamenti sul lato superiore e inferiore.
C. Distanziale con connettori sul lato inferiore e superiore.
D. Array a colonna con gli altoparlanti e il connettore sulla parte inferiore.
Dopo aver posizionato il subwoofer come desiderato, inserire su quest'ultimo l'array a colonna con la batteria integrata e il distanziale, infine
l'array a colonna con gli altoparlanti. A seconda dell'applicazione è possibile utilizzare il sistema di altoparlanti anche senza distanziale.
Il sistema di altoparlanti MAUI 5 GO può essere utilizzato sia indipendentemente dalla rete elettrica, utilizzando l'array a colonna con batteria
integrata, sia collegandolo alla rete. Se l'unità viene alimentata dalla rete elettrica, la batteria viene caricata automaticamente. Il tempo di
riproduzione per l'uso off-grid può essere prolungato a piacere, sostituendo gli array a colonna con batteria vuota con degli array a colonna
disponibili opzionalmente con batterie completamente cariche. La sostituzione della batteria richiede pochi secondi e il sistema è nuovamente
pronto per la riproduzione.
64
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
简体中文 繁體中文
D
C
B
A
D
B
A
CONNESSIONE E ACCENSIONE
È possibile regolare sia il volume complessivo del sistema, sia quello del subwoofer in relazione al volume complessivo. I dispositivi di riproduzione
possono essere collegati con cavi bilanciati o non bilanciati (XLR/jack da 6,3 mm/mini jack). Il mixer integrato a 4 canali dispone di un ingresso
microfono, un ingresso strumenti ad alta impedenza, ad esempio per una chitarra elettrica, ingressi per dispositivi di riproduzione con livello di linea
e un'unità Bluetooth. Per ampliare il sistema, il subwoofer è dotato di un'uscita di linea bilanciata con connettore XLR (SYSTEM OUTPUT).
65
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文
繁體中文
4 5 6 7
12
13
3
2
1
9 8
14
11
10
CONNESSIONI, DISPOSITIVI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE
1
MIC INPUT
Ingresso microfono bilanciato (combo XLR/jack da 6,3mm). È anche possibile utilizzare un cavo microfono non bilanciato (jack mono).
L’ingresso del microfono dispone di un filtro integrato da 100 Hz per rumore di calpestio, che sopprime i segnali di bassa frequenza indesi-
derati. NOTA: l’ingresso del microfono non è munito di alimentazione phantom.
2
HI-Z INPUT
Ingresso mono ad elevata impedenza con presa jack da 6,3 mm per chitarra elettroacustica o elettrica.
3
MP3
Ingresso di linea stereo con presa jack da 3,5mm per un riproduttore MP3 o altro dispositivo di riproduzione. Le interfacce MP3 e Blueto-
oth® si possono utilizzare contemporaneamente, impostando il rapporto del volume sul dispositivo di riproduzione. Se si utilizza un impianto
MAUI5 GO singolo, attivare le impostazioni mono predefinite premendo il tasto SYSTEM (v. Punto 14).
4
BLUETOOTH
®
/ MP3
Controllo del volume per il modulo Bluetooth o l’ingresso MP3. Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra lo si alza.
Gli ingressi MP3 e Bluetooth
®
si possono utilizzare contemporaneamente, impostando il rapporto del volume sul dispositivo di riproduzione.
5
HI-Z
Controllo del volume per l’ingresso HI-Z. Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra lo si alza.
6
LINE
Regolatore del volume per il canale di linea (ingresso di linea sul pannello posteriore del subwoofer). Ruotando il pomolo verso sinistra si
abbassa il volume, verso destra lo si alza.
7
MIC
Regolatore di volume audio per il canale microfono. Ruotando il pomolo verso sinistra si abbassa il volume, verso destra lo si alza.
8
HI-BOOST
Filtro high self per adattare la riproduzione degli acuti all’acustica del locale (ruotato completamente a sinistra = suono neutro,
ruotato completamente a destra = aumento degli acuti).
66
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
简体中文 繁體中文
9
SUB LEVEL
Impostazione del rapporto di volume del subwoofer e dell’altoparlante a colonna.
10
MAIN LEVEL
Impostazione del volume generale. Il volume dei subwoofer si regola in base alla preimpostazione con il fader SUB LEVEL.
11
SPIE LED
ON: Si accende se il dispositivo è correttamente connesso alla rete elettrica e acceso.
SIGNAL: Si accende quando sul dispositivo compare un segnale audio. Il segnale viene rilevato prima del regolatore MAIN LEVEL.
LIMIT: Si accende quando il sistema di altoparlanti supera la gamma limite. Una breve accensione del LED non è un segnale critico. Per
proteggere il sistema, il limitatore integrato riduce delicatamente l’eccessivo livello di segnale. Se il LED del limitatore lampeggia a lungo o
resta acceso, abbassare il volume, poiché in caso contrario si possono generare distorsioni nella riproduzione del suono e danni al sistema
altoparlanti.
PROTECT:
1. Il LED si accende fisso in caso di sistema sovraccarico o surriscaldato. Gli amplificatori vengono silenziati automaticamente. Una volta
raggiunte le normali condizioni di esercizio, dopo qualche minuto il dispositivo torna alla modalità di funzionamento normale e il LED si
spegne.
2. Il LED inizia a lampeggiare non appena viene attivata la modalità standby automatica del sistema.
12
BLUETOOTH
®
LED
Il mixer del sistema array MAUI 5 GO è dotato di Bluetooth. Grazie a questa funzione, sul sistema di altoparlanti MAUI 5 GO è possibile
riprodurre i file audio di un altro
dispositivo Bluetooth (ad esempio smartphone), a condizione che la distanza massima tra i due dispositivi non superi i 10 metri circa. Se
all’unità Bluetooth non è collegato alcun dispositivo Bluetooth, il LED blu del Bluetooth è spento; durante l’accoppiamento il LED lampeggia
ritmicamente a circa 3 Hz. Se il LED del Bluetooth rimane acceso, ciò significa che il collegamento Bluetooth è stato stabilito e la ripro-
duzione dei titoli può essere avviata. La regolazione del volume avviene mediante l’apposito regolatore dell’MP3/Bluetooth® (n° 4), o del
dispositivo di riproduzione.
13
HOLD TO LINK
Per accoppiare e collegare un’unità Bluetooth interna con un altro dispositivo Bluetooth, premere e tenere premuto per circa 3 secondi il tasto HOLD
to LINK, fino a quando il LED Bluetooth lampeggia ritmicamente (circa Hz), attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth e cercare i dispositivi
disponibili sull’interfaccia utente. Selezionare l’opzione “LD MAUI5 GO” e utilizzarlo per accoppiare il dispositivo Bluetooth con l’unità Bluetooth.
Ora è possibile avviare la riproduzione delle tracce. Per scollegarlo, premere e mantenere premuto il tasto HOLD to LINK brevemente per circa
3secondi. Se la connessione Bluetooth si interrompe (ad esempio se è fuori copertura), il LED Bluetooth si spegne. Se il dispositivo Bluetooth torna
nella zona di copertura prima che siano trascorsi 90 secondi, la connessione si ripristina automaticamente. Superati questi 90 secondi, il modulo
Bluetooth del sistema di altoparlanti MAUI5 GO si disattiva automaticamente.
14
SYSTEM MONO / STEREO
Pulsante e LED indicatori per la modalità di funzionamento mono e stereo.
MONO: Se si utilizza un sistema MAUI 5 GO singolo, attivare le impostazioni mono predefinite premendo il tasto SYSTEM (premere il
pulsante, in modo che la spia LED MONO si illumini). A questo punto, internamente, viene sommato un segnale stereo presente e passa a
mono. Quando si utilizza un secondo sistema di altoparlanti MAUI 5 GO come estensione mono, collegare l’uscita di linea SYSTEM OUTPUT
dell’unità principale e l’ingresso di linea INPUT LEFT/MONO dell’unità di espansione utilizzando un cavo bilanciato XLR.
STEREO: Quando si utilizzano due sistemi di altoparlanti MAUI5 GO come set stereo, attivare il preset stereo (premere il pulsante in modo
che il LED STEREO si illumini). Controllare l’unità di espansione stereo utilizzando l’uscita di linea SYSTEM OUTPUT (unità principale SYSTEM
OUTPUT -> unità di estensione RIGHT INPUT).
67
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文
繁體中文
20
19
21
15
LINE INPUT LEFT/RIGHT
Ingresso di linea bilanciato con presa combo XLR/jack da 6,3mm, (sinistro/destro) per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (ad
es. mixer o tastiere). Se si collega una fonte di segnale mono, utilizzare l'ingresso della linea LEFT/MONO.
16
SYSTEM OUTPUT
Uscita di linea bilanciata con connettore XLR maschio per il controllo di ulteriori sistemi di altoparlanti MAUI5 GO.
17
PRESA DI RETE E PORTAFUSIBILI
Presa di rete IEC con portafusibili integrato. L'apposito cavo di alimentazione è fornito in dotazione.
NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi valori. Prestare attenzione alla dicitura riportata
sull'alloggiamento. Se il fusibile continua a scattare, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.
18
POWER ON - OFF / CHARGE
Questo interruttore non scollega il sistema dall’alimentazione in alcuna posizione. Il disinserimento completo e sicuro può essere ottenuto
solo estraendo la spina di alimentazione. In posizione ON, il sistema è pronto per il funzionamento, sia nella modalità a batteria, indipenden-
temente dalla rete di alimentazione o, qualora sia disponibile il collegamento alla rete, senza considerare lo stato di carica della batteria. In
posizione OFF / CHARGE il sistema si spegne, ma la batteria viene altresì caricata qualora sia disponibile il collegamento di rete.
19
BATTERY CHECK
Pulsante per la visualizzazione dello stato della batteria mediante LED di stato (N° 20).
20
LED DELLO STATO DELLA BATTERIA
Indicatore di stato della batteria a LED a quattro segmenti. Premere il pulsante n°19 per visualizzare lo stato della batteria attraverso i LED
di stato. Se tutti i 4 LED sono accesi, la batteria è completamente carica Non appena il LED rosso LOW si illumina, caricare immediatamente
la batteria o sostituirla con una completamente carica.
Esempi di ampliamenti del sistema e cablaggio sono riportati in questo manuale, alla sezione ESEMPI DI CABLAGGIO.
15 16 15
17
18
68
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
简体中文 繁體中文
LECC DSP DI LD SYSTEMS
COSA SIGNIFICA IL NOME LECC DSP DI LD SYSTEMS?
DSP è l'acronimo di Digital Signal Processing (elaborazione digitale dei segnali), mentre LECC sta per Limiter, EQ, Compressor e Crossover
(limitatore, equalizzatore, compressore e crossover). Il processore di segnale digitale ottimizza la riproduzione, assicurandone la massima
chiarezza, proteggendo nel contempo il sistema PA dal sovraccarico.
IN CONCRETO, QUALI SONO GLI EFFETTI DEL LECC DSP?
La funzione limitatore protegge gli altoparlanti evitando le distorsioni da sovraccarico. Le frequenze basse, medie e alte sono controllate
da limitatori indipendenti che agiscono sul segnale affinché non superi un determinato valore con possibili conseguenze negative. Ogni
limitatore è ottimizzato per una delle tre bande di frequenza integrate adiacenti (limitatore multibanda). Il livello di pressione sonora ottenuto
in questo modo è maggiore dal momento che i picchi di segnale estremi vengono automaticamente indeboliti senza la necessità di ridurre il
volume complessivo del sistema.
L'equalizzatore multibanda elabora tutte le bande di frequenza e ottimizza il suono complessivo del sistema.
Il compressore si attiva automaticamente per esaltare i gravi ed ottenere così un suono più potente. Con il progressivo aumento del volume, il
bass-boost diminuisce proporzionalmente. Il risultato è una risposta dei gravi controllata automaticamente e sempre perfettamente calibrata.
I crossover assegnano il segnale audio al relativo altoparlante in base alle bande di frequenza, vale a dire al subwoofer e agli altoparlanti
dei medi e degli acuti dell'array a colonna. Sono ottimizzati in termini di ampiezza e ritardo, il che si traduce in frequenze coordinate che gli
ascoltatori ricevono in modo simultaneo.
21
CHARGE
La batteria dell’array a colonna corrispondente viene caricata e il LED CHARGE si illumina non appena il sistema di altoparlanti viene collegato
correttamente all’alimentazione elettrica (dock di caricamento separato opzionale disponibile). La batteria si carica anche quando il sistema di
altoparlanti è spento ma collegato alla rete (OFF/CHARGE); la corrente di carica è pari a 2,5 A. Quando il sistema di altoparlanti è acceso, la corrente
di carica è 1,5 A. Il tempo di ricarica del sistema spento (OFF/CHARGE) è di circa 3 ore. Una volta raggiunta la tensione di fine carica, il processo di
ricarica si arresta automaticamente e il LED CHARGE si spegne. Il sistema elettronico di carica controlla la tensione della batteria a intervalli regolari
e se la tensione della batteria definita nel sistema elettronico di carica scende, riavvia automaticamente il processo di ricarica.
69
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文
繁體中文
ESEMPIO DI CABLAGGIO
Esempio di modalità mono
70
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
简体中文 繁體中文
Esempio di modalità stereo
Unità principale Ampliamento stereo
Stesse impostazioni dell’unità principale
Massimo
71
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKIITALIANO
简体中文
繁體中文
Elemento a colonna con batteria integrata (29,6 V / 5200 mAh)
LDMAUI5GOBC (nero)
LDMAUI5GOBCW (bianco)
Dock di ricarica per caricare la batteria
(Adattatore di carica con sistema elettronico di
carica e alimentatore)
LDMAUI5GOCD
Borsa di trasporto per max. 4 elementi a colonna
LDM5SATBAG
Custodia per il subwoofer
LDM5SUBPC
DATI TECNICI
ACCESSORI OPZIONALI
Modello: LDMAUI5GO(W)
Tipo: Sistema PA a colonna ultra-compatto con batteria e mixer
Subwoofer: Bass reflex 1 x 8"
Sistema ad array verticale: 4 x 2,8"
Amplificazione: Classe D
Dispersione (H x V): 120° x 20°
Potenza di uscita (RMS/picco) 2 x 100 W / 2 x 400 W
Tensione nominale della batteria: 29,6 V
Capacità della batteria: 5200 mAh
Tecnologia della batteria: Ioni di litio
Marca della batteria: LG
Circuiti di protezione della batteria: I circuiti di protezione impediscono il sovraccarico e lo scaricamento completo
Elettronica di caricamento: Integrata nel subwoofer
Risposta in frequenza: 50 Hz - 20 kHz
Max. SPL (picco): 120 dB
Protezione: Limitatore multibanda, cortocircuito, sovracorrente, surriscaldamento basati su DSP
Comandi: Main Level, Subwoofer Level, Hi Boost, controllo livello Mic, controllo livello MP3/Hi-Z,
controllo livello Line, controllo livello Bluetooth
®
, pulsante Bluetooth
®
, interruttore di
accensione/spegnimento, interruttore Mono/Stereo
Indicatori: Mixer: On, signal, limit, protect, Bluetooth
®
, Mono/Stereo
Batteria: Stato della batteria, Carica
Connettori del subwoofer: Entrata LINE INPUT: 2 combo XLR/jack da 6,3 mm, entrata Mic: combo XLR/jack da 6,3
mm, entrata MP3: minijack da 3,5 mm, entrata Hi-Z: jack da 6,3 mm; XLR System Out
Connettori colonna: Connettore multipin realizzato su misura
72
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
简体中文 繁體中文
Materiale della cassa: ABS
Colore della cassa: Nero (LDMAUI5GO)
Bianco (LDMAUI5GOW)
Alimentazione: SMPS
Connettore di alimentazione: IEC
Tensione di esercizio: 100-120 VAC, 50/60 Hz
200-240 VAC, 50/60 Hz (commutazione automatica)
Consumo di potenza (max.): 300 W
Convertitore AD/DA: 24 bit
Frequenza di campionamento DSP: 48 kHz
Temperatura ambiente (in esercizio): 0°C - 40°C
Intervallo di umidità: 10% - 70% rel. (senza condensa)
Dimensioni (L x H x P): Subwoofer: 305 x 405 x 395 mm
Colonna (3 pz): 82 x 535 x 105 mm
Altezza totale: 1985 mm
Peso: Subwoofer: 8,9kg
Colonna batteria: 1,7kg
Colonna distanziale: 0,9kg
Colonna altoparlante: 1,3 kg
Peso totale: 12,9 kg
Caratteristiche: Elaborazione di segnali LD LECC DSP (limitatore, equalizzatore, compressore, crossover),
filtro Hi Boost, filtro taglia bassi a 100 Hz all'entrata del Mic, connessione agevole con
connettore multipin, Bluetooth
®
, modalità standby
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-LDSYSTEMS_DE_EN_ES_FR.pdf.
In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach /
E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o
sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere
smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere
informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità
regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti
allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
CONFORMITÀ CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

LD Systems MAUI 5 GO W Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario